Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2011-08-13 12:42:32 +02:00
parent 19cc9c934b
commit 0167e1d7a3
20 changed files with 1371 additions and 4957 deletions

171
po/da.po
View file

@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
#
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AUR v1.8.1\n"
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-07 13:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:29+0000\n"
"Last-Translator: cryptocrack <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
msgid "Home"
msgstr "Hjem"
@ -50,10 +50,10 @@ msgstr "Søgekriterier"
msgid "Packages"
msgstr "Pakker"
#, fuzzy
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr "De valgte pakker er blevet slettet."
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
msgid "Error trying to retrieve package details."
msgstr "Fejl ved modtagning af pakkedetaljer."
@ -104,13 +104,11 @@ msgstr "Stemme ID er ikke gyldigt."
msgid "Current Votes"
msgstr "Aktuelle stemmer"
#, fuzzy
msgid "Past Votes"
msgstr "Sidste stemme"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add Proposal"
msgstr "Forslag"
msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Tilbage"
@ -176,23 +174,20 @@ msgid ""
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Password Reset"
msgstr "Adgangskode"
msgstr ""
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Din adgangskode skal være mindst %s tegn."
msgstr ""
msgid "Confirm your e-mail address:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter your new password:"
msgstr "Bekræft adgangskode"
msgstr ""
msgid "Confirm your new password:"
msgstr ""
@ -201,20 +196,19 @@ msgid "Continue"
msgstr ""
msgid ""
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
"message to the %haur-general%h mailing list."
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
" message to the %haur-general%h mailing list."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "E-mail adresse"
msgstr ""
msgid "Error - No file uploaded"
msgstr "Fejl - Ingen fil overført"
msgid ""
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
"makepkg(8) only)."
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
" makepkg(8) only)."
msgstr ""
msgid "Error - uncompressed file size too large."
@ -232,9 +226,9 @@ msgstr ""
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
msgstr "Fejl ved udpakning af sendt fil - kan ikke finde PKGBUILD."
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
msgstr "Manglende byggefunktion i PKGBUILD."
msgstr ""
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
msgstr "Pakkens webadresse mangler en protokol (f.eks. http:// eller ftp://)"
@ -260,8 +254,8 @@ msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "Kunne ikke ændre mappe til %s."
msgid ""
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
"source`."
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
"--source`."
msgstr ""
msgid "Package Category"
@ -294,9 +288,8 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Last"
msgstr "Sidste stemme"
msgstr ""
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Du skal være logget ind for at markere pakker."
@ -316,13 +309,11 @@ msgstr "De valgte pakker er markeret forældet."
msgid "The selected packages have been unflagged."
msgstr "De valgte pakker er afmarkeret."
#, fuzzy
msgid "You must be logged in before you can delete packages."
msgstr "Du skal være logget ind for at adoptere pakker."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "You do have permission to delete packages."
msgstr "Du har ikke tilladelse til at redigere denne konto."
msgstr ""
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Du har ikke valgt nogle pakker at slette."
@ -386,9 +377,8 @@ msgstr "Kommentaren er slettet."
msgid "You are not allowed to delete this comment."
msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette denne kommentar."
#, fuzzy
msgid "Missing category ID."
msgstr "Mangler pakke-ID."
msgstr ""
msgid "Invalid category ID."
msgstr "Ugyldigt kategori ID."
@ -396,13 +386,11 @@ msgstr "Ugyldigt kategori ID."
msgid "Missing package ID."
msgstr "Mangler pakke-ID."
#, fuzzy
msgid "Package category changed."
msgstr "Pakkekategori er opdateret."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to change this package category."
msgstr "Du har ikke tilladelse til dette område."
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Brugernavn"
@ -559,9 +547,8 @@ msgstr ""
msgid "Package Details"
msgstr "Detaljer om pakken"
#, fuzzy
msgid "Submitter"
msgstr "Tilføj"
msgstr ""
msgid "Maintainer"
msgstr "Ejer"
@ -569,9 +556,8 @@ msgstr "Ejer"
msgid "License"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Last Updated"
msgstr "Sidste stemme"
msgstr ""
msgid "First Submitted"
msgstr ""
@ -631,9 +617,8 @@ msgstr "Undlad at stemme"
msgid "Total"
msgstr "Total"
#, fuzzy
msgid "Voters"
msgstr "Stemmer"
msgstr ""
msgid "Bugs"
msgstr "Fejl"
@ -692,9 +677,8 @@ msgstr "Sidste stemme"
msgid "Search"
msgstr "Søg"
#, fuzzy
msgid "Comment has been added."
msgstr "Kommentaren er slettet."
msgstr ""
msgid "Enter your comment below."
msgstr ""
@ -712,31 +696,26 @@ msgstr "Husk mig"
msgid "Login"
msgstr "Log ind"
#, fuzzy
msgid "Forgot Password"
msgstr "Adgangskode"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Recent Updates"
msgstr "Opdater"
msgstr ""
msgid "My Statistics"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Packages in unsupported"
msgstr "Sproget er ikke understøttet på nuværende tidspunkt."
msgstr ""
msgid "Out of Date"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Status"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Orphan Packages"
msgstr "Pakker"
msgstr ""
msgid "Packages added in the past 7 days"
msgstr ""
@ -747,17 +726,14 @@ msgstr ""
msgid "Packages updated in the past year"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Packages never updated"
msgstr "Pakkekategori er opdateret."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Registered Users"
msgstr "Betroet bruger (TU)"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Trusted Users"
msgstr "Betroet bruger (TU)"
msgstr ""
msgid "Error retrieving package list."
msgstr "Fejl ved modtagelse af pakkeliste."
@ -816,26 +792,14 @@ msgstr "Avanceret"
msgid "Any"
msgstr "Alle"
# INSTRUCTIONS TO TRANSLATORS
#
# This file contains the i18n translations for a subset of the
# Arch Linux User Community Repository (AUR). This is a PHP
# script, and as such, you MUST pay great attention to the syntax.
# If your text contains any double-quotes ("), you MUST escape
# them with a backslash (\).
#
# Danish (Dansk) translation
# Translator: Jacob Bang <julemand101@gmail.com>
msgid "Search by"
msgstr "Søg efter"
#, fuzzy
msgid "Name, Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Name Only"
msgstr "Navn"
msgstr ""
msgid "Exact name"
msgstr ""
@ -864,51 +828,4 @@ msgstr ""
msgid "Not Flagged"
msgstr ""
#~ msgid "change category"
#~ msgstr "skift kategori"
#~ msgid "string"
#~ msgstr "tekststreng"
#~ msgid "None of the selected packages could be deleted."
#~ msgstr "Ingen af de valgte pakker kunne slettes."
#~ msgid "Could not re-tar"
#~ msgstr "Kunne ikke genopbygge tar-arkiv"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Placering"
#~ msgid "Could not create incoming directory: %s."
#~ msgstr "Kunne ikke oprette indgående mappe: %s."
#~ msgid "Unknown file format for uploaded file."
#~ msgstr "Ukendt filformat for sendt fil."
#~ msgid "All Votes"
#~ msgstr "Alle stemmer"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Tilføj"
#~ msgid "You must be logged in before you can get notifications on comments."
#~ msgstr ""
#~ "Du skal være logget ind for at tilmelde dig beskeder ved nye kommentarer."
#~ msgid "This is a %h%s%h problem!"
#~ msgstr "Dette er et %h%s%h problem!"
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Filer"
#~ msgid "You've found a bug if you see this...."
#~ msgstr "Du har fundet en fejl, hvis du ser dette...."
#~ msgid "%s has %s apples."
#~ msgstr "%s har %s æbler."
#~ msgid "Could not chmod directory %s."
#~ msgstr "Kunne ikke ændre rettigheder for mappen %s."
#~ msgid "Select new category"
#~ msgstr "Vælg ny kategori"