Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2011-08-13 12:42:32 +02:00
parent 19cc9c934b
commit 0167e1d7a3
20 changed files with 1371 additions and 4957 deletions

164
po/sr.po
View file

@ -1,21 +1,21 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
#
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AUR v1.8.1\n"
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-07 13:52+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: sr\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:30+0000\n"
"Last-Translator: cryptocrack <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/aur/team/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
msgid "Home"
msgstr "početna"
@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %hAUR User Guidelines%h and %hAUR TU "
"Guidelines%h for more information."
msgstr ""
"Dodbrodošli u AUR! Molimo vas da prvo pročitate %huputstvo za korisnike AURa "
"%h i %huputstvo za AURove poverljive korisnike%h za više informacija."
"Dodbrodošli u AUR! Molimo vas da prvo pročitate %huputstvo za korisnike AURa"
" %h i %huputstvo za AURove poverljive korisnike%h za više informacija."
msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h "
@ -56,10 +56,10 @@ msgstr "Kriterijum za pretragu"
msgid "Packages"
msgstr "Paketi"
#, fuzzy
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr "Izbrani paketi su obrisani"
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
msgid "Error trying to retrieve package details."
msgstr "Greška pri dobavljanju detalja paketa."
@ -109,13 +109,11 @@ msgstr "Neispravan ID glasa."
msgid "Current Votes"
msgstr "Trenutno glasova"
#, fuzzy
msgid "Past Votes"
msgstr "Poslednje glasano"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Add Proposal"
msgstr "Predlog"
msgstr ""
msgid "Back"
msgstr "Nazad"
@ -181,23 +179,20 @@ msgid ""
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Password Reset"
msgstr "Lozinka"
msgstr ""
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Lozinka mora imati najmanje %s znaka."
msgstr ""
msgid "Confirm your e-mail address:"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter your new password:"
msgstr "Ponovo unesite lozinku"
msgstr ""
msgid "Confirm your new password:"
msgstr ""
@ -206,20 +201,19 @@ msgid "Continue"
msgstr ""
msgid ""
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
"message to the %haur-general%h mailing list."
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
" message to the %haur-general%h mailing list."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Adresa e-pošte"
msgstr ""
msgid "Error - No file uploaded"
msgstr "Greška — nema poslatih fajlova"
msgid ""
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
"makepkg(8) only)."
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
" makepkg(8) only)."
msgstr ""
msgid "Error - uncompressed file size too large."
@ -237,9 +231,9 @@ msgstr ""
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
msgstr "Greška pri raspakivanju pošiljke — ne postoji PKGBUILD."
#, fuzzy, php-format
#, php-format
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
msgstr "U PKGBUILDu nedostaje funkcija gradnje."
msgstr ""
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
msgstr "Nedostaje protokol za URL paketa (npr. http://, ftp://)"
@ -265,8 +259,8 @@ msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "Ne mogu da promenim fasciklu u %s."
msgid ""
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
"source`."
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
"--source`."
msgstr ""
msgid "Package Category"
@ -299,9 +293,8 @@ msgstr ""
msgid "Previous"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Last"
msgstr "Poslednji glas"
msgstr ""
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Morate se prijaviti pre označavanja paketa."
@ -321,13 +314,11 @@ msgstr "Izabrani paketi su označeni kao zastareli."
msgid "The selected packages have been unflagged."
msgstr "Označenim paketima je uklonjena oznaka."
#, fuzzy
msgid "You must be logged in before you can delete packages."
msgstr "Morate se prijaviti da bi usvojili pakete."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "You do have permission to delete packages."
msgstr "Nemate dozvole za uređivanje ovog naloga."
msgstr ""
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Niste izabrali pakete za brisanje."
@ -391,9 +382,8 @@ msgstr "Komentar je obrisan."
msgid "You are not allowed to delete this comment."
msgstr "Nije vam dozvoljeno brisanje ovog komentara."
#, fuzzy
msgid "Missing category ID."
msgstr "Nedostaje ID paketa."
msgstr ""
msgid "Invalid category ID."
msgstr "Neispravan ID kategorije."
@ -401,13 +391,11 @@ msgstr "Neispravan ID kategorije."
msgid "Missing package ID."
msgstr "Nedostaje ID paketa."
#, fuzzy
msgid "Package category changed."
msgstr "Ažurirana kategorija paketa."
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "You are not allowed to change this package category."
msgstr "Nije vam dozvoljen pristup ovoj oblasti."
msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Korisničko ime"
@ -634,9 +622,8 @@ msgstr "Uzdržan"
msgid "Total"
msgstr "Ukupno"
#, fuzzy
msgid "Voters"
msgstr "Glasova"
msgstr ""
msgid "Bugs"
msgstr "Greške"
@ -695,9 +682,8 @@ msgstr "Poslednji glas"
msgid "Search"
msgstr "Pretraži"
#, fuzzy
msgid "Comment has been added."
msgstr "Komentar je obrisan."
msgstr ""
msgid "Enter your comment below."
msgstr "Ispod unestite komentar"
@ -715,9 +701,8 @@ msgstr "Upamti me"
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#, fuzzy
msgid "Forgot Password"
msgstr "Lozinka"
msgstr ""
msgid "Recent Updates"
msgstr "Nedavno ažurirano"
@ -734,25 +719,20 @@ msgstr "Zastareli paketi"
msgid "Statistics"
msgstr "Statistika"
#, fuzzy
msgid "Orphan Packages"
msgstr "Paketi"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Packages added in the past 7 days"
msgstr "Paketi dodati ili ažurirani u zadnjh 7 dana"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Packages updated in the past 7 days"
msgstr "Paketi dodati ili ažurirani u zadnjh 7 dana"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Packages updated in the past year"
msgstr "Paketi dodati ili ažurirani u zadnjh 7 dana"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Packages never updated"
msgstr "Ažurirana kategorija paketa."
msgstr ""
msgid "Registered Users"
msgstr "Registrovani korisnici"
@ -817,26 +797,14 @@ msgstr "Napredno"
msgid "Any"
msgstr "bilo koja"
# INSTRUCTIONS TO TRANSLATORS
#
# This file contains the i18n translations for a subset of the
# Arch Linux User Community Repository (AUR). This is a PHP
# script, and as such, you MUST pay great attention to the syntax.
# If your text contains any double-quotes ("), you MUST escape
# them with a backslash (\).
#
# Serbian (Srpski) translation
# Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>
msgid "Search by"
msgstr "Pretražuje se"
#, fuzzy
msgid "Name, Description"
msgstr "Opis"
msgstr ""
#, fuzzy
msgid "Name Only"
msgstr "Ime"
msgstr ""
msgid "Exact name"
msgstr ""
@ -865,50 +833,4 @@ msgstr ""
msgid "Not Flagged"
msgstr ""
#~ msgid "change category"
#~ msgstr "promeni kategoriju"
#~ msgid "string"
#~ msgstr "niska"
#~ msgid "None of the selected packages could be deleted."
#~ msgstr "Nijedan od izabranih paketa se ne može obrisati."
#~ msgid "Could not re-tar"
#~ msgstr "Ne mogu da ponovo arhiviram"
#~ msgid "Location"
#~ msgstr "Lokacija"
#~ msgid "Could not create incoming directory: %s."
#~ msgstr "Ne mogu da napravim dolaznu fasciklu: %s."
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Fajlovi"
#~ msgid "Unknown file format for uploaded file."
#~ msgstr "Nepoznat format poslatog fajla."
#~ msgid "All Votes"
#~ msgstr "Svi glasovi"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Dodaj"
#~ msgid "You must be logged in before you can get notifications on comments."
#~ msgstr "Morate se prijaviti da bi omogu'ili obave[tenja o komentarima."
#~ msgid "This is a %h%s%h problem!"
#~ msgstr "Ovo je %h%s%h problem!"
#~ msgid "You've found a bug if you see this...."
#~ msgstr "Ako ovo vidite, otkrili ste grešku...."
#~ msgid "%s has %s apples."
#~ msgstr "%s ima % jabuke."
#~ msgid "Could not chmod directory %s."
#~ msgstr "Ne mogu da chmod-ujem fasciklu %s."
#~ msgid "Select new category"
#~ msgstr "Izaberite novu kategoriju"