mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
parent
19cc9c934b
commit
0167e1d7a3
20 changed files with 1371 additions and 4957 deletions
164
po/sr.po
164
po/sr.po
|
@ -1,21 +1,21 @@
|
|||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#
|
||||
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: AUR v1.8.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-04-07 13:52+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: cryptocrack <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/aur/team/sr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: sr\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "početna"
|
||||
|
@ -24,8 +24,8 @@ msgid ""
|
|||
"Welcome to the AUR! Please read the %hAUR User Guidelines%h and %hAUR TU "
|
||||
"Guidelines%h for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dodbrodošli u AUR! Molimo vas da prvo pročitate %huputstvo za korisnike AURa "
|
||||
"%h i %huputstvo za AURove poverljive korisnike%h za više informacija."
|
||||
"Dodbrodošli u AUR! Molimo vas da prvo pročitate %huputstvo za korisnike AURa"
|
||||
" %h i %huputstvo za AURove poverljive korisnike%h za više informacija."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h "
|
||||
|
@ -56,10 +56,10 @@ msgstr "Kriterijum za pretragu"
|
|||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Paketi"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation checkbox."
|
||||
msgstr "Izbrani paketi su obrisani"
|
||||
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
|
||||
"checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error trying to retrieve package details."
|
||||
msgstr "Greška pri dobavljanju detalja paketa."
|
||||
|
@ -109,13 +109,11 @@ msgstr "Neispravan ID glasa."
|
|||
msgid "Current Votes"
|
||||
msgstr "Trenutno glasova"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Past Votes"
|
||||
msgstr "Poslednje glasano"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Add Proposal"
|
||||
msgstr "Predlog"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Nazad"
|
||||
|
@ -181,23 +179,20 @@ msgid ""
|
|||
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Your password has been reset successfully."
|
||||
msgstr "Lozinka mora imati najmanje %s znaka."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm your e-mail address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter your new password:"
|
||||
msgstr "Ponovo unesite lozinku"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm your new password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -206,20 +201,19 @@ msgid "Continue"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
|
||||
"message to the %haur-general%h mailing list."
|
||||
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
|
||||
" message to the %haur-general%h mailing list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Enter your e-mail address:"
|
||||
msgstr "Adresa e-pošte"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error - No file uploaded"
|
||||
msgstr "Greška — nema poslatih fajlova"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
|
||||
"makepkg(8) only)."
|
||||
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
|
||||
" makepkg(8) only)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error - uncompressed file size too large."
|
||||
|
@ -237,9 +231,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
|
||||
msgstr "Greška pri raspakivanju pošiljke — ne postoji PKGBUILD."
|
||||
|
||||
#, fuzzy, php-format
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
|
||||
msgstr "U PKGBUILDu nedostaje funkcija gradnje."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
|
||||
msgstr "Nedostaje protokol za URL paketa (npr. http://, ftp://)"
|
||||
|
@ -265,8 +259,8 @@ msgid "Could not change directory to %s."
|
|||
msgstr "Ne mogu da promenim fasciklu u %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
|
||||
"source`."
|
||||
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
|
||||
"--source`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package Category"
|
||||
|
@ -299,9 +293,8 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Poslednji glas"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
|
||||
msgstr "Morate se prijaviti pre označavanja paketa."
|
||||
|
@ -321,13 +314,11 @@ msgstr "Izabrani paketi su označeni kao zastareli."
|
|||
msgid "The selected packages have been unflagged."
|
||||
msgstr "Označenim paketima je uklonjena oznaka."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You must be logged in before you can delete packages."
|
||||
msgstr "Morate se prijaviti da bi usvojili pakete."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You do have permission to delete packages."
|
||||
msgstr "Nemate dozvole za uređivanje ovog naloga."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You did not select any packages to delete."
|
||||
msgstr "Niste izabrali pakete za brisanje."
|
||||
|
@ -391,9 +382,8 @@ msgstr "Komentar je obrisan."
|
|||
msgid "You are not allowed to delete this comment."
|
||||
msgstr "Nije vam dozvoljeno brisanje ovog komentara."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Missing category ID."
|
||||
msgstr "Nedostaje ID paketa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid category ID."
|
||||
msgstr "Neispravan ID kategorije."
|
||||
|
@ -401,13 +391,11 @@ msgstr "Neispravan ID kategorije."
|
|||
msgid "Missing package ID."
|
||||
msgstr "Nedostaje ID paketa."
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Package category changed."
|
||||
msgstr "Ažurirana kategorija paketa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You are not allowed to change this package category."
|
||||
msgstr "Nije vam dozvoljen pristup ovoj oblasti."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Korisničko ime"
|
||||
|
@ -634,9 +622,8 @@ msgstr "Uzdržan"
|
|||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Ukupno"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Voters"
|
||||
msgstr "Glasova"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bugs"
|
||||
msgstr "Greške"
|
||||
|
@ -695,9 +682,8 @@ msgstr "Poslednji glas"
|
|||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Pretraži"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Comment has been added."
|
||||
msgstr "Komentar je obrisan."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your comment below."
|
||||
msgstr "Ispod unestite komentar"
|
||||
|
@ -715,9 +701,8 @@ msgstr "Upamti me"
|
|||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Prijava"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Forgot Password"
|
||||
msgstr "Lozinka"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Recent Updates"
|
||||
msgstr "Nedavno ažurirano"
|
||||
|
@ -734,25 +719,20 @@ msgstr "Zastareli paketi"
|
|||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistika"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Orphan Packages"
|
||||
msgstr "Paketi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Packages added in the past 7 days"
|
||||
msgstr "Paketi dodati ili ažurirani u zadnjh 7 dana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Packages updated in the past 7 days"
|
||||
msgstr "Paketi dodati ili ažurirani u zadnjh 7 dana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Packages updated in the past year"
|
||||
msgstr "Paketi dodati ili ažurirani u zadnjh 7 dana"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Packages never updated"
|
||||
msgstr "Ažurirana kategorija paketa."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Registered Users"
|
||||
msgstr "Registrovani korisnici"
|
||||
|
@ -817,26 +797,14 @@ msgstr "Napredno"
|
|||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "bilo koja"
|
||||
|
||||
# INSTRUCTIONS TO TRANSLATORS
|
||||
#
|
||||
# This file contains the i18n translations for a subset of the
|
||||
# Arch Linux User Community Repository (AUR). This is a PHP
|
||||
# script, and as such, you MUST pay great attention to the syntax.
|
||||
# If your text contains any double-quotes ("), you MUST escape
|
||||
# them with a backslash (\).
|
||||
#
|
||||
# Serbian (Srpski) translation
|
||||
# Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>
|
||||
msgid "Search by"
|
||||
msgstr "Pretražuje se"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name, Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name Only"
|
||||
msgstr "Ime"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Exact name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -865,50 +833,4 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Not Flagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "change category"
|
||||
#~ msgstr "promeni kategoriju"
|
||||
|
||||
#~ msgid "string"
|
||||
#~ msgstr "niska"
|
||||
|
||||
#~ msgid "None of the selected packages could be deleted."
|
||||
#~ msgstr "Nijedan od izabranih paketa se ne može obrisati."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not re-tar"
|
||||
#~ msgstr "Ne mogu da ponovo arhiviram"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Location"
|
||||
#~ msgstr "Lokacija"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not create incoming directory: %s."
|
||||
#~ msgstr "Ne mogu da napravim dolaznu fasciklu: %s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Files"
|
||||
#~ msgstr "Fajlovi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unknown file format for uploaded file."
|
||||
#~ msgstr "Nepoznat format poslatog fajla."
|
||||
|
||||
#~ msgid "All Votes"
|
||||
#~ msgstr "Svi glasovi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Add"
|
||||
#~ msgstr "Dodaj"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You must be logged in before you can get notifications on comments."
|
||||
#~ msgstr "Morate se prijaviti da bi omogu'ili obave[tenja o komentarima."
|
||||
|
||||
#~ msgid "This is a %h%s%h problem!"
|
||||
#~ msgstr "Ovo je %h%s%h problem!"
|
||||
|
||||
#~ msgid "You've found a bug if you see this...."
|
||||
#~ msgstr "Ako ovo vidite, otkrili ste grešku...."
|
||||
|
||||
#~ msgid "%s has %s apples."
|
||||
#~ msgstr "%s ima % jabuke."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Could not chmod directory %s."
|
||||
#~ msgstr "Ne mogu da chmod-ujem fasciklu %s."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Select new category"
|
||||
#~ msgstr "Izaberite novu kategoriju"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue