mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
950abb0189
commit
046d3e25fa
29 changed files with 2562 additions and 1833 deletions
300
po/da.po
300
po/da.po
|
@ -3,15 +3,16 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Louis Tim Larsen <louis@louis.dk>, 2015
|
||||
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-11 23:45+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-11 21:46+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-28 10:09+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-18 08:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
|
||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/language/"
|
||||
"da/)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -20,20 +21,20 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Page Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Siden blev ikke fundet"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beklager, den forspurgte side findes ikke."
|
||||
|
||||
msgid "Service Unavailable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Service utilgængelig"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto"
|
||||
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Konti"
|
||||
|
@ -53,9 +54,6 @@ msgstr "Brug denne formular til at søge i eksisterende konti."
|
|||
msgid "You must log in to view user information."
|
||||
msgstr "Du skal være logget ind for at se brugerinformation."
|
||||
|
||||
msgid "Use this form to create an account."
|
||||
msgstr "Brug denne formular til at oprette en konto."
|
||||
|
||||
msgid "Add Proposal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -140,6 +138,9 @@ msgid ""
|
|||
"files is at your own risk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Learn more..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Support"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -183,6 +184,19 @@ msgid ""
|
|||
"list. However, please do not use that list to file requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Submitting Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Git over SSH is now used to submit packages to the AUR. See the %sSubmitting "
|
||||
"packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more "
|
||||
"details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Discussion"
|
||||
msgstr "Diskussion"
|
||||
|
||||
|
@ -205,10 +219,10 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakkesøgning"
|
||||
|
||||
msgid "Adopt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Adopter"
|
||||
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "Stem"
|
||||
|
@ -251,7 +265,7 @@ msgid "Remember me"
|
|||
msgstr "Husk mig"
|
||||
|
||||
msgid "Forgot Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Glemt adgangskode"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -278,7 +292,7 @@ msgid "Your password must be at least %s characters."
|
|||
msgstr "Din adgangskode skal være mindst %s tegn."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid e-mail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugyldig mail."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -288,25 +302,25 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nulstil adgangskode"
|
||||
|
||||
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tjek din mail for bekræftelses-link."
|
||||
|
||||
msgid "Your password has been reset successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Din adgangskode blev nulstillet."
|
||||
|
||||
msgid "Confirm your e-mail address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekræft din nye mail-adresse:"
|
||||
|
||||
msgid "Enter your new password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indtast din nye adgangskode:"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm your new password:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekræft din nye adgangskode:"
|
||||
|
||||
msgid "Continue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forsæt"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -315,7 +329,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Enter your e-mail address:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indtast din mail-adresse:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
|
||||
|
@ -337,7 +351,7 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Delete Package: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slet pakke: %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -346,19 +360,19 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deletion of a package is permanent. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sletning af en pakke er permanent"
|
||||
|
||||
msgid "Select the checkbox to confirm action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm package deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekræft sletning af pakke"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slet"
|
||||
|
||||
msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kun betroede brugere og udviklere kan slette pakker."
|
||||
|
||||
msgid "Disown Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -404,7 +418,7 @@ msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The following packages will be deleted: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Følgende pakker vil blive slettet:"
|
||||
|
||||
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -425,25 +439,31 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "File Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udfyld forspørgsel"
|
||||
|
||||
msgid "Close Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luk forspørgsel"
|
||||
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Første"
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidligere"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Næste"
|
||||
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidste"
|
||||
|
||||
msgid "Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forspørgelser"
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Register"
|
||||
|
||||
msgid "Use this form to create an account."
|
||||
msgstr "Brug denne formular til at oprette en konto."
|
||||
|
||||
msgid "Trusted User"
|
||||
msgstr "Betroet bruger (TU)"
|
||||
|
@ -558,7 +578,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Account suspended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konto suspenderet"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -568,7 +588,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bad username or password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forkert brugernavn eller adgangskode"
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -577,6 +597,10 @@ msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Ingen"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "View account information for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error retrieving package details."
|
||||
|
@ -604,7 +628,7 @@ msgid "The selected packages have been unflagged."
|
|||
msgstr "De valgte pakker er afmarkeret."
|
||||
|
||||
msgid "You do not have permission to delete packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Du har ikke tilladelse til, at slette pakker."
|
||||
|
||||
msgid "You did not select any packages to delete."
|
||||
msgstr "Du har ikke valgt nogle pakker at slette."
|
||||
|
@ -668,16 +692,10 @@ msgstr "Kommentaren er slettet."
|
|||
msgid "You are not allowed to delete this comment."
|
||||
msgstr "Du har ikke rettigheder til at slette denne kommentar."
|
||||
|
||||
msgid "Missing category ID."
|
||||
msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid category ID."
|
||||
msgstr "Ugyldigt kategori ID."
|
||||
|
||||
msgid "You are not allowed to change this package category."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package category changed."
|
||||
msgid "The package base keywords have been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
|
||||
|
@ -685,13 +703,13 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid user name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugyldigt brugernavn: %s"
|
||||
|
||||
msgid "The package base co-maintainers have been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View packages details for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis pakkedeltaljer for"
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to file package requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -709,7 +727,7 @@ msgid "Added request successfully."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid reason."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ugyldig årsag"
|
||||
|
||||
msgid "Only TUs and developers can close requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -726,7 +744,7 @@ msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bekræft sletning"
|
||||
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr "Kontotype"
|
||||
|
@ -738,7 +756,7 @@ msgid "Developer"
|
|||
msgstr "Udvikler"
|
||||
|
||||
msgid "Trusted User & Developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betroet bruger og udvikler"
|
||||
|
||||
msgid "Email Address"
|
||||
msgstr "E-mail adresse"
|
||||
|
@ -756,13 +774,13 @@ msgid "Status"
|
|||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
msgid "Inactive since"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inaktiv siden"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
msgid "Last Login"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidste login"
|
||||
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Aldrig"
|
||||
|
@ -790,7 +808,7 @@ msgid "Account Suspended"
|
|||
msgstr "Konto suspenderet"
|
||||
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inaktiv"
|
||||
|
||||
msgid "Re-type password"
|
||||
msgstr "Bekræft adgangskode"
|
||||
|
@ -846,34 +864,25 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brugere"
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gem"
|
||||
|
||||
msgid "My Packages"
|
||||
msgstr "Mine pakker"
|
||||
|
||||
msgid " My Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package Base Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Min konto"
|
||||
|
||||
msgid "Package Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View PKGBUILD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis PKGBUILD"
|
||||
|
||||
msgid "View Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis ændringer"
|
||||
|
||||
msgid "Download snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -891,13 +900,13 @@ msgid "Unflag package"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Remove vote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fjern stemme"
|
||||
|
||||
msgid "Vote for this package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stem på denne pakke"
|
||||
|
||||
msgid "Disable notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deaktiver notifikationer"
|
||||
|
||||
msgid "Notify of new comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -912,72 +921,74 @@ msgstr[0] ""
|
|||
msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Slet pakke"
|
||||
|
||||
msgid "Merge Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Adopt Package"
|
||||
msgstr "Adopter pakke"
|
||||
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "ukendt"
|
||||
|
||||
msgid "Package Base Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Git Clone URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategori"
|
||||
|
||||
msgid "Change category"
|
||||
msgid "read-only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr "Nøgleord"
|
||||
|
||||
msgid "Submitter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "View account information for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indsender"
|
||||
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Ejer"
|
||||
|
||||
msgid "Last Packager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidste pakker"
|
||||
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Stemmer"
|
||||
|
||||
msgid "First Submitted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Først tilføjet"
|
||||
|
||||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidst opdateret"
|
||||
|
||||
msgid "Add Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilføj kommentar"
|
||||
|
||||
msgid "Comment has been added."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommentaren blev tilføjet"
|
||||
|
||||
msgid "View all comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis alle kommentarer"
|
||||
|
||||
msgid "Latest Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seneste kommentarer"
|
||||
|
||||
msgid "Delete comment"
|
||||
msgstr "Slet kommentar"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Comment by %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommentar fra %s"
|
||||
|
||||
msgid "Anonymous comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anonym kommentar"
|
||||
|
||||
msgid "deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "slettet"
|
||||
|
||||
msgid "All comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle kommentarer"
|
||||
|
||||
msgid "Package Details"
|
||||
msgstr "Detaljer om pakken"
|
||||
|
@ -992,22 +1003,22 @@ msgid "Upstream URL"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Visit the website for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Besøg hjemmesiden for"
|
||||
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Licenser"
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Grupper"
|
||||
|
||||
msgid "Conflicts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konflikter"
|
||||
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilbyder"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erstatter"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Afhængigheder"
|
||||
|
@ -1016,11 +1027,11 @@ msgid "Required by"
|
|||
msgstr "Påkrævet af"
|
||||
|
||||
msgid "Sources"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kilder"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Close Request: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luk forspørgsel: %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
|
||||
|
@ -1038,13 +1049,13 @@ msgid "Reason"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accepteret"
|
||||
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afvist"
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kommentarer"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "File Request: %s"
|
||||
|
@ -1060,10 +1071,10 @@ msgid "Request type"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sletning"
|
||||
|
||||
msgid "Orphan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forladt"
|
||||
|
||||
msgid "Merge into"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1076,56 +1087,56 @@ msgstr[1] ""
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Page %d of %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Side %d af %d."
|
||||
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakke"
|
||||
|
||||
msgid "Filed by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Udfyldt af"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dato"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "~%d days left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~%d dage tilbage"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "~%d hour left"
|
||||
msgid_plural "~%d hours left"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "~%d time tilbage"
|
||||
msgstr[1] "~%d timer tilbage"
|
||||
|
||||
msgid "<1 hour left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<1 time tilbage"
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Accepter"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Låst"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Luk"
|
||||
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Lukket"
|
||||
|
||||
msgid "Name, Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Navn, beskrivelse"
|
||||
|
||||
msgid "Name Only"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kun navn"
|
||||
|
||||
msgid "Exact Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Præcist navn"
|
||||
|
||||
msgid "Exact Package Base"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgid "Flagged"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1137,13 +1148,13 @@ msgid "Name"
|
|||
msgstr "Navn"
|
||||
|
||||
msgid "Popularity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Popularitet"
|
||||
|
||||
msgid "Voted"
|
||||
msgstr "Stemt"
|
||||
|
||||
msgid "Age"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Alder"
|
||||
|
||||
msgid "Ascending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1154,17 +1165,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter search criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Alle"
|
||||
|
||||
msgid "Search by"
|
||||
msgstr "Søg efter"
|
||||
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Out of Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forældet"
|
||||
|
||||
msgid "Sort by"
|
||||
msgstr "Sortér efter"
|
||||
|
@ -1190,10 +1195,15 @@ msgstr "Ingen pakker opfylder dine søgekriterier."
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid "%d package found."
|
||||
msgid_plural "%d packages found."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%d pakke fundet."
|
||||
msgstr[1] "%d pakker fundet."
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Version"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
|
||||
"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
|
@ -1221,7 +1231,7 @@ msgid "Delete Packages"
|
|||
msgstr "Slet pakker"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forsæt"
|
||||
|
||||
msgid "Any type"
|
||||
msgstr "Vilkårlig type"
|
||||
|
@ -1230,34 +1240,34 @@ msgid "Search"
|
|||
msgstr "Søg"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statistikker"
|
||||
|
||||
msgid "Orphan Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forladte pakker"
|
||||
|
||||
msgid "Packages added in the past 7 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakker tilføjet indenfor de seneste 7 dage"
|
||||
|
||||
msgid "Packages updated in the past 7 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakker opdateret indenfor de seneste 7 dage"
|
||||
|
||||
msgid "Packages updated in the past year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakker opdateret indenfor det seneste år"
|
||||
|
||||
msgid "Packages never updated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakker aldrig opdateret"
|
||||
|
||||
msgid "Registered Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registerede brugere"
|
||||
|
||||
msgid "Trusted Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betroede brugere"
|
||||
|
||||
msgid "Recent Updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seneste opdateringer"
|
||||
|
||||
msgid "My Statistics"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mine statistikker"
|
||||
|
||||
msgid "Packages in unsupported"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -1276,7 +1286,7 @@ msgid "End"
|
|||
msgstr "Slut"
|
||||
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Resultat"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nej"
|
||||
|
@ -1288,13 +1298,13 @@ msgid "Total"
|
|||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
msgid "Participation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Deltagelse"
|
||||
|
||||
msgid "Last Votes by TU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Last vote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sidste stemme"
|
||||
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
msgstr "Ingen resultater fundet."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue