Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2017-03-09 06:18:06 +01:00
parent 682de0ead7
commit 0ba88c4795
7 changed files with 196 additions and 151 deletions

View file

@ -10,14 +10,14 @@
# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2013-2014
# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2011-2012
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# Xorg <xorgbreaker@gmail.com>, 2015
# Xorg <xorgbreaker@gmail.com>, 2015,2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 13:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 12:41+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-28 19:55+0000\n"
"Last-Translator: Xorg <xorgbreaker@gmail.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/language/"
"fr/)\n"
"Language: fr\n"
@ -137,28 +137,28 @@ msgid "Edit comment"
msgstr "Éditer le commentaire"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Tableau de bord"
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
msgid "My Flagged Packages"
msgstr ""
msgstr "Mes paquets périmés"
msgid "My Requests"
msgstr ""
msgstr "Mes requêtes"
msgid "My Packages"
msgstr "Mes paquets"
msgid "Search for packages I maintain"
msgstr ""
msgstr "Rechercher les paquets que je maintiens"
msgid "Co-Maintained Packages"
msgstr ""
msgstr "Paquets co-maintenus"
msgid "Search for packages I co-maintain"
msgstr ""
msgstr "Rechercher les paquets que je co-maintiens"
#, php-format
msgid ""
@ -409,7 +409,7 @@ msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Entrez votre adresse e-mail:"
msgid "Package Bases"
msgstr ""
msgstr "Bases du paquet"
msgid ""
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
@ -670,7 +670,7 @@ msgid "Language is not currently supported."
msgstr "Cette langue n'est pas supportée pour le moment."
msgid "Timezone is not currently supported."
msgstr ""
msgstr "Le fuseau horaire n'est actuellement pas pris en charge"
#, php-format
msgid "The username, %s%s%s, is already in use."
@ -1049,7 +1049,7 @@ msgid "Language"
msgstr "Langue"
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgstr "Fuseau horaire"
msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to "
@ -1391,7 +1391,7 @@ msgstr ""
"le mainteneur."
msgid "No requests matched your search criteria."
msgstr ""
msgstr "Aucune requête ne correspond à vos critères de recherche."
#, php-format
msgid "%d package request found."
@ -1437,7 +1437,7 @@ msgid "Close"
msgstr "Fermer"
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "En attente"
msgid "Closed"
msgstr "Fermé"
@ -1455,10 +1455,10 @@ msgid "Exact Package Base"
msgstr "Paquet de base exact"
msgid "Co-maintainer"
msgstr ""
msgstr "Co-mainteneurs"
msgid "Maintainer, Co-maintainer"
msgstr ""
msgstr "Mainteneur, co-mainteneur"
msgid "All"
msgstr "Tout"