mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
parent
8535435595
commit
0baca92944
25 changed files with 735 additions and 507 deletions
31
po/it.po
31
po/it.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
|
@ -526,6 +526,9 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account %s%s%s."
|
|||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||
msgstr "L'account %s%s%s è stato creato con successo."
|
||||
|
||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||
msgstr "Per utilizzare il tuo account, clicca sul link Accedi."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||
|
@ -536,9 +539,6 @@ msgstr "Benvenuto in %s! Per impostare una password iniziale del tuo nuovo accou
|
|||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||
msgstr "È stato inviato un key reset della password al tuo indirizzo e-mail."
|
||||
|
||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||
msgstr "Per utilizzare il tuo account, clicca sul link Accedi."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||
msgstr "Non sono state apportate modifiche all'account %s%s%s."
|
||||
|
@ -555,9 +555,6 @@ msgstr "Il modulo d'accesso è attualmente disabilitato per il tuo indirizzo IP,
|
|||
msgid "Account suspended"
|
||||
msgstr "Account sospeso"
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore provando a generare una sessione dell'utente."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||
|
@ -568,9 +565,15 @@ msgstr "La tua password è stata resettata. Se hai appena creato un nuovo accoun
|
|||
msgid "Bad username or password."
|
||||
msgstr "Nome utente o password errati."
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore provando a generare una sessione dell'utente."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||
msgstr "Combinazione non valida del pulsante reset e dell'e-mail."
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
msgid "Error retrieving package details."
|
||||
msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero dei dettagli del pacchetto."
|
||||
|
||||
|
@ -811,6 +814,9 @@ msgstr "Conferma"
|
|||
msgid "My Packages"
|
||||
msgstr "I miei pacchetti"
|
||||
|
||||
msgid "Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid " My Account"
|
||||
msgstr "Il mio account"
|
||||
|
||||
|
@ -832,6 +838,9 @@ msgstr "Visualizza il PKGBUILD"
|
|||
msgid "Download tarball"
|
||||
msgstr "Scarica il tarball"
|
||||
|
||||
msgid "Search wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||
msgstr "Il pacchetto non è aggiornato"
|
||||
|
||||
|
@ -853,6 +862,9 @@ msgstr "Disabilita le notifiche"
|
|||
msgid "Notify of new comments"
|
||||
msgstr "Notifica dei nuovi commenti"
|
||||
|
||||
msgid "File Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Delete Package"
|
||||
msgstr "Elimina il pacchetto"
|
||||
|
||||
|
@ -881,9 +893,6 @@ msgstr "Visualizza le informazioni dell'account"
|
|||
msgid "View account information for %s"
|
||||
msgstr "Visualizza le informazioni dell'account %s"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Nessuno"
|
||||
|
||||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Manutentore"
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue