mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
parent
8535435595
commit
0baca92944
25 changed files with 735 additions and 507 deletions
31
po/ca.po
31
po/ca.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/ca/)\n"
|
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/ca/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -526,6 +526,9 @@ msgstr "Error al intentar crear el compte, %s%s%s."
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr "El compte, %s%s%s, s'ha creat correctament."
|
msgstr "El compte, %s%s%s, s'ha creat correctament."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr "Feu clic a l'enllaç superior d'Inici de sessió per utilitzar el seu compte."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -536,9 +539,6 @@ msgstr "Benvingut a %s! Per configurar una contrasenya inicial per la seu nou co
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr "S'ha enviat una contrasenya nova al seu correu electrònic."
|
msgstr "S'ha enviat una contrasenya nova al seu correu electrònic."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr "Feu clic a l'enllaç superior d'Inici de sessió per utilitzar el seu compte."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr "No s'han fet canvis al compte, %s%s%s."
|
msgstr "No s'han fet canvis al compte, %s%s%s."
|
||||||
|
@ -555,9 +555,6 @@ msgstr "El formulari de registre està deshabilitat per la seva adreça IP, prob
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -568,9 +565,15 @@ msgstr "La seva contrasenya s'ha restablert. Si acaba de crear un nou compte, si
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "nom d'usuari o contrasenya incorrectes."
|
msgstr "nom d'usuari o contrasenya incorrectes."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "Direcció de correu electrònic i combinació de tecles de restabliment no vàlida."
|
msgstr "Direcció de correu electrònic i combinació de tecles de restabliment no vàlida."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Res"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls del paquet."
|
msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls del paquet."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -811,6 +814,9 @@ msgstr "Confirmar"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Els meus paquets"
|
msgstr "Els meus paquets"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr "El meu Compte"
|
msgstr "El meu Compte"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -832,6 +838,9 @@ msgstr "Veure PKGBUILD"
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr "Descarregar tarball"
|
msgstr "Descarregar tarball"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr "Marcat com a no-actualitzat"
|
msgstr "Marcat com a no-actualitzat"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -853,6 +862,9 @@ msgstr "Deshabilitar notificacions"
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr "Notificar comentaris nous"
|
msgstr "Notificar comentaris nous"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr "Esborrar el paquet"
|
msgstr "Esborrar el paquet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -881,9 +893,6 @@ msgstr "Veure l'informació del compte per"
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr "Veure l'informació del compte per %s"
|
msgstr "Veure l'informació del compte per %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Res"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Mantenidor"
|
msgstr "Mantenidor"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
31
po/cs.po
31
po/cs.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/cs/)\n"
|
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/cs/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -525,6 +525,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -535,9 +538,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -554,9 +554,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -567,9 +564,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Došlo k chybě při získávání detailů o balíčku."
|
msgstr "Došlo k chybě při získávání detailů o balíčku."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -810,6 +813,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Moje balíčky"
|
msgstr "Moje balíčky"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -831,6 +837,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -852,6 +861,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -880,9 +892,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Správce"
|
msgstr "Správce"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
31
po/da.po
31
po/da.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/da/)\n"
|
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/da/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -525,6 +525,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -535,9 +538,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -554,9 +554,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -567,9 +564,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Fejl ved modtagelse af pakkedetaljer."
|
msgstr "Fejl ved modtagelse af pakkedetaljer."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -810,6 +813,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Mine pakker"
|
msgstr "Mine pakker"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -831,6 +837,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -852,6 +861,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -880,9 +892,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Ejer"
|
msgstr "Ejer"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
31
po/de.po
31
po/de.po
|
@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/de/)\n"
|
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/de/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -533,6 +533,9 @@ msgstr "Beim Erstellen des Kontos %s%s%s ist ein Fehler aufgetreten."
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr "Das Konto %s%s%s wurde erfolgreich erstellt."
|
msgstr "Das Konto %s%s%s wurde erfolgreich erstellt."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr "Klicke zur Anmeldung bitte oben auf den Login-Link."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -543,9 +546,6 @@ msgstr "Willkommen bei %s! Um ein Passwort für dein neues Konto festzulegen, kl
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr "Ein Rücksetzungscode wurde an deine E-Mail-Adresse gesendet."
|
msgstr "Ein Rücksetzungscode wurde an deine E-Mail-Adresse gesendet."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr "Klicke zur Anmeldung bitte oben auf den Login-Link."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr "Es wurden keine Änderungen am Konto %s%s%s vorgenommen."
|
msgstr "Es wurden keine Änderungen am Konto %s%s%s vorgenommen."
|
||||||
|
@ -562,9 +562,6 @@ msgstr "Das Loginformular ist aktuell für deine IP-Adresse deaktiviert. Ein mö
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr "Konto aufgehoben"
|
msgstr "Konto aufgehoben"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr "Es geschah ein Fehler beim Versuch eine Nutzersitzung zu erstellen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -575,9 +572,15 @@ msgstr "Dein Passwort wurde zurückgesetzt. Solltest du ein neues Konto erstellt
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "Falscher Nutzername oder falsches Passwort."
|
msgstr "Falscher Nutzername oder falsches Passwort."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr "Es geschah ein Fehler beim Versuch eine Nutzersitzung zu erstellen."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "Ungültige Kombination aus E-Mail und Reset-Schlüssel."
|
msgstr "Ungültige Kombination aus E-Mail und Reset-Schlüssel."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Keine"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Fehler beim Aufrufen der Paket-Details."
|
msgstr "Fehler beim Aufrufen der Paket-Details."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -818,6 +821,9 @@ msgstr "Bestätige"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Meine Pakete"
|
msgstr "Meine Pakete"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr "Mein Konto"
|
msgstr "Mein Konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -839,6 +845,9 @@ msgstr "PKGBUILD ansehen"
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr "Tar-Archiv herunterladen"
|
msgstr "Tar-Archiv herunterladen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr "Als \"veraltet\" markiert"
|
msgstr "Als \"veraltet\" markiert"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -860,6 +869,9 @@ msgstr "Benachrichtigungen deaktivieren"
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr "Über neue Kommentare benachrichtigen"
|
msgstr "Über neue Kommentare benachrichtigen"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr "Paket löschen"
|
msgstr "Paket löschen"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -888,9 +900,6 @@ msgstr "Konto-Informationen aufrufen für"
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr "Konto-Informationen aufrufen für %s"
|
msgstr "Konto-Informationen aufrufen für %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Keine"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Betreuer"
|
msgstr "Betreuer"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
31
po/el.po
31
po/el.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/el/)\n"
|
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/el/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -531,6 +531,9 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του λογαριασ
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr "Ο λογαριασμός, %s%s%s, δημιουργήθηκε επιτυχώς."
|
msgstr "Ο λογαριασμός, %s%s%s, δημιουργήθηκε επιτυχώς."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr "Πατήστε στον παραπάνω σύνδεσμο Σύνδεση για να χρησιμοποιήσετε το λογαριασμό σας."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -541,9 +544,6 @@ msgstr "Καλώς ήρθατε στο %s! Για να ορίσετε έναν
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr "Ένα κλειδί επαναφοράς του κωδικού έχει σταλεί στην ηλεκτρονική σας διεύθυνση."
|
msgstr "Ένα κλειδί επαναφοράς του κωδικού έχει σταλεί στην ηλεκτρονική σας διεύθυνση."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr "Πατήστε στον παραπάνω σύνδεσμο Σύνδεση για να χρησιμοποιήσετε το λογαριασμό σας."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr "Δεν έγιναν αλλαγές στο λογαριασμό, %s%s%s."
|
msgstr "Δεν έγιναν αλλαγές στο λογαριασμό, %s%s%s."
|
||||||
|
@ -560,9 +560,6 @@ msgstr "Η σύνδεση στο λογαριασμό σας έχει απενε
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr "Ο λογαριασμός έχει ανασταλεί"
|
msgstr "Ο λογαριασμός έχει ανασταλεί"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε προσπαθώντας να δημιουργήσετε μια συνεδρία χρήστη."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -573,9 +570,15 @@ msgstr "Η επαναφορά του κωδικού σας έχει πραγμα
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή συνθηματικό."
|
msgstr "Λάθος όνομα χρήστη ή συνθηματικό."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε προσπαθώντας να δημιουργήσετε μια συνεδρία χρήστη."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "Μη έγκυρο e-mail και συνδυασμός κλειδιού επαναφοράς"
|
msgstr "Μη έγκυρο e-mail και συνδυασμός κλειδιού επαναφοράς"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Κανένα"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια φόρτωσης των πληροφοριών του πακέτου."
|
msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια φόρτωσης των πληροφοριών του πακέτου."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -816,6 +819,9 @@ msgstr "Επιβεβαιώστε"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Τα πακέτα μου"
|
msgstr "Τα πακέτα μου"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr "Ο λογαριασμός μου"
|
msgstr "Ο λογαριασμός μου"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -837,6 +843,9 @@ msgstr "Δείτε το PKGBUILD"
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr "Κατέβασε το tarball"
|
msgstr "Κατέβασε το tarball"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr "Επισημάνθηκε ως παρωχημένο"
|
msgstr "Επισημάνθηκε ως παρωχημένο"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -858,6 +867,9 @@ msgstr "Απενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις"
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr "Ειδοποίησε για νέα σχόλια"
|
msgstr "Ειδοποίησε για νέα σχόλια"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr "Διαγράψτε πακέτο"
|
msgstr "Διαγράψτε πακέτο"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -886,9 +898,6 @@ msgstr "Δείτε τις πληροφορίες λογαριασμού για"
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr "Δείτε τις πληροφορίες λογαριασμού του %s"
|
msgstr "Δείτε τις πληροφορίες λογαριασμού του %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Κανένα"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Συντηρητής"
|
msgstr "Συντηρητής"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
121
po/es.po
121
po/es.po
|
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-22 02:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Pablo Roberto Francisco Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/es/)\n"
|
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/es/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -34,16 +34,16 @@ msgid "Accounts"
|
||||||
msgstr "Cuentas"
|
msgstr "Cuentas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You are not allowed to access this area."
|
msgid "You are not allowed to access this area."
|
||||||
msgstr "No está autorizado a acceder a este área."
|
msgstr "No está autorizado a acceder a esta área."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Could not retrieve information for the specified user."
|
msgid "Could not retrieve information for the specified user."
|
||||||
msgstr "No se pudo obtener la información del usuario especificado."
|
msgstr "No se pudo obtener la información del usuario especificado."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You do not have permission to edit this account."
|
msgid "You do not have permission to edit this account."
|
||||||
msgstr "No tiene permiso para editar esta cuenta."
|
msgstr "No tiene permisos para editar esta cuenta."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Use this form to search existing accounts."
|
msgid "Use this form to search existing accounts."
|
||||||
msgstr "Use este formulario para buscar las cuentas existentes."
|
msgstr "Use este formulario para buscar cuentas existentes."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You must log in to view user information."
|
msgid "You must log in to view user information."
|
||||||
msgstr "Debe identificarse para ver la información del usuario."
|
msgstr "Debe identificarse para ver la información del usuario."
|
||||||
|
@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Add Proposal"
|
||||||
msgstr "Añadir propuesta"
|
msgstr "Añadir propuesta"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid token for user action."
|
msgid "Invalid token for user action."
|
||||||
msgstr "Token inválido para esa acción."
|
msgstr "Elemento inválido para la acción del usuario."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Username does not exist."
|
msgid "Username does not exist."
|
||||||
msgstr "El nombre de usuario no existe."
|
msgstr "El nombre de usuario no existe."
|
||||||
|
@ -80,7 +80,7 @@ msgid "Applicant/TU"
|
||||||
msgstr "Candidato/Usuario de confianza (TU)"
|
msgstr "Candidato/Usuario de confianza (TU)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "(empty if not applicable)"
|
msgid "(empty if not applicable)"
|
||||||
msgstr "(vacío si no se aplica)"
|
msgstr "(vacío si no aplica)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Type"
|
msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Tipo"
|
msgstr "Tipo"
|
||||||
|
@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Inicio"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
|
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
|
||||||
"Guidelines%s for more information."
|
"Guidelines%s for more information."
|
||||||
msgstr "¡Bienvenido a AUR! Por favor lea las %sDirectrices del usuario de AUR%s y las %sDirectrices del usuario de confianza (TU)%s para mayor información."
|
msgstr "¡Bienvenido a AUR! Lea las %sDirectrices del usuario de AUR%s y las %sDirectrices del usuario de confianza (TU)%s para mayor información."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -133,7 +133,7 @@ msgid ""
|
||||||
" structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package"
|
" structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package"
|
||||||
" orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion "
|
" orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion "
|
||||||
"relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list."
|
"relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list."
|
||||||
msgstr "La discusión general acerca del Repositorio de Usuarios de Arch (AUR) y la estructura de los Usuarios de confianza (TU) llevan lugar en %saur-general%s. Esta lista puede ser usada para solicitudes de abandono de paquetes, solicitudes de unión, y solicitudes de eliminación. Para discusiones relacionadas con el desarrollo de AUR, use la lista de correos %saur-dev%s"
|
msgstr "La discusión general acerca del «Repositorio de Usuarios de Arch» (AUR) y la estructura de los «Usuarios de confianza» (TU) se llevan lugar en %sla lista de correos aur-general%s. Esta lista puede ser usada para solicitudes de abandono de paquetes, solicitudes de unión, y solicitudes de eliminación. Para discusiones relacionadas con el desarrollo de AUR, use la %slista de correos aur-dev%s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bug Reporting"
|
msgid "Bug Reporting"
|
||||||
msgstr "Informe de errores"
|
msgstr "Informe de errores"
|
||||||
|
@ -144,7 +144,7 @@ msgid ""
|
||||||
"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
|
"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
|
||||||
"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
|
"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
|
||||||
"appropriate package page."
|
"appropriate package page."
|
||||||
msgstr "Si encuentras un error en AUR, por favor llene un informe de error en nuestro %srastreador de errores o «bug tracker»%s. Use este para reportar errores de AUR %súnicamente%s. Para reportar errores de empaquetado contacte al encargado o deje un comentario en la página respectiva del paquete."
|
msgstr "Si encuentra un error en AUR, llene un informe de error en nuestro %srastreador de errores o «bug tracker»%s. Use este para reportar %súnicamente%s errores de AUR. Para reportar errores de empaquetado debe contactar al encargado o deje un comentario en la página respectiva del paquete."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DISCLAIMER"
|
msgid "DISCLAIMER"
|
||||||
msgstr "ACLARATORIA"
|
msgstr "ACLARATORIA"
|
||||||
|
@ -155,7 +155,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr "Los paquetes no soportados son producidos por los usuarios. Cualquier uso de los archivos de estos es a su propio riesgo."
|
msgstr "Los paquetes no soportados son producidos por los usuarios. Cualquier uso de los archivos de estos es a su propio riesgo."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Package Search"
|
msgid "Package Search"
|
||||||
msgstr "Búsqueda de Paquete"
|
msgstr "Búsqueda de paquete"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Adopt"
|
msgid "Adopt"
|
||||||
msgstr "Adoptar"
|
msgstr "Adoptar"
|
||||||
|
@ -182,7 +182,7 @@ msgid "UnFlag"
|
||||||
msgstr "Desmarcar"
|
msgstr "Desmarcar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Login"
|
msgid "Login"
|
||||||
msgstr "Entrar"
|
msgstr "Autentificarse"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Logged-in as: %s"
|
msgid "Logged-in as: %s"
|
||||||
|
@ -192,7 +192,7 @@ msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "Salir"
|
msgstr "Salir"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter login credentials"
|
msgid "Enter login credentials"
|
||||||
msgstr "Introduce las credenciales de inicio de sesión"
|
msgstr "Introduce las credenciales de autentificación"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||||
|
@ -204,15 +204,15 @@ msgid "Remember me"
|
||||||
msgstr "Recordarme"
|
msgstr "Recordarme"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Forgot Password"
|
msgid "Forgot Password"
|
||||||
msgstr "Olvidó la cotraseña"
|
msgstr "Olvidó su cotraseña"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
|
"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
|
||||||
msgstr "Autentificación por HTTP deshabilitada. Por favor %scambie a HTTPs%s si quiere autentificarse"
|
msgstr "La autentificación por HTTP está deshabilitada. %scambie a HTTPS%s si desea autentificarse"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Search Criteria"
|
msgid "Search Criteria"
|
||||||
msgstr "Criterio de Búsqueda"
|
msgstr "Criterio de búsqueda"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Packages"
|
msgid "Packages"
|
||||||
msgstr "Paquetes"
|
msgstr "Paquetes"
|
||||||
|
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Continuar"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
|
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
|
||||||
" message to the %saur-general%s mailing list."
|
" message to the %saur-general%s mailing list."
|
||||||
msgstr "Si olvidó la dirección de correo que usó para registrarte, por favor envíe un mensaje a la lista de correo %saur-general%s."
|
msgstr "Si olvidó la dirección de correo que usó para registrarse, envíe un mensaje a la %slista de correo aur-general%s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter your e-mail address:"
|
msgid "Enter your e-mail address:"
|
||||||
msgstr "Introduzca su dirección de correo:"
|
msgstr "Introduzca su dirección de correo:"
|
||||||
|
@ -274,7 +274,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr "Los paquetes seleccionados no han sido eliminados, compruebe la casilla de confirmación."
|
msgstr "Los paquetes seleccionados no han sido eliminados, compruebe la casilla de confirmación."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Package Deletion"
|
msgid "Package Deletion"
|
||||||
msgstr "Eliminación de Paquetes"
|
msgstr "Eliminación de paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Delete Package: %s"
|
msgid "Delete Package: %s"
|
||||||
|
@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Select the checkbox to confirm action."
|
||||||
msgstr "Selecciona la casilla para confirmar la acción."
|
msgstr "Selecciona la casilla para confirmar la acción."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm package deletion"
|
msgid "Confirm package deletion"
|
||||||
msgstr "Confirma la eliminación del paquete"
|
msgstr "Confirme la eliminación del paquete"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "Eliminar"
|
msgstr "Eliminar"
|
||||||
|
@ -316,10 +316,10 @@ msgid "The following packages will be deleted: "
|
||||||
msgstr "Los siguientes paquetes serán eliminados:"
|
msgstr "Los siguientes paquetes serán eliminados:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
|
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
|
||||||
msgstr "Una vez el paquete fue unido no puede ser revertid."
|
msgstr "Una vez unido el paquete este no puede ser separado."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. "
|
msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. "
|
||||||
msgstr "Introduce el paquete al que te gustaria unir."
|
msgstr "Introduzca el nombre del paquete que desea unir."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Merge into:"
|
msgid "Merge into:"
|
||||||
msgstr "Unir dentro:"
|
msgstr "Unir dentro:"
|
||||||
|
@ -352,7 +352,7 @@ msgstr "Error - El archivo no pudo ser escrito"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
|
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
|
||||||
" makepkg(8) only)."
|
" makepkg(8) only)."
|
||||||
msgstr "Error - formato de archivo no soportado (por favor, envíe solamente archivos comprimidos en .tar.gz generados por makepkg(8))."
|
msgstr "Error - El archivo tiene un formato no compatible (envíe archivos comprimidos únicamente en .tar.gz generados por «makepkg(8)» o «mkaurball»)."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - uncompressed file size too large."
|
msgid "Error - uncompressed file size too large."
|
||||||
msgstr "Error - el tamaño del archivo descomprimido es demasiado grande."
|
msgstr "Error - el tamaño del archivo descomprimido es demasiado grande."
|
||||||
|
@ -380,7 +380,7 @@ msgid ""
|
||||||
" create AUR source packages. Support for source packages without .AURINFO "
|
" create AUR source packages. Support for source packages without .AURINFO "
|
||||||
"entries will be removed in an upcoming release! You can resubmit the package"
|
"entries will be removed in an upcoming release! You can resubmit the package"
|
||||||
" if you want to proceed anyway."
|
" if you want to proceed anyway."
|
||||||
msgstr "El paquete fuente no contiene metadatos. Por favor, use «mkaurball» para crear un paquetes fuente de AUR. !El soporte para paquetes de código sin entradas .AURINFO se eliminará en la próxima versión! Puede volver a enviar el paquete si desea continuar de todos modos."
|
msgstr "El paquete fuente no contiene metadatos. Utilice «mkaurball» para crear un paquetes fuente de AUR. ¡El soporte para paquetes de código sin entradas .AURINFO se eliminará en la próxima versión! Puede volver a enviar el paquete si desea continuar de todos modos."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||||
msgstr "Nombre no válido: solamente se permiten letras minúsculas."
|
msgstr "Nombre no válido: solamente se permiten letras minúsculas."
|
||||||
|
@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Error - El nombre de paquete no puede ser mayor a %d caracteres."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters"
|
msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters"
|
||||||
msgstr "Error - La URL del paquete no puede ser mayor a %d caracteres"
|
msgstr "Error - La dirección URL del paquete no puede ser mayor a %d caracteres"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters"
|
msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters"
|
||||||
|
@ -412,11 +412,11 @@ msgstr "Error - La versión del paquete no puede ser mayor a %d caracteres"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
|
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
|
||||||
"official repos."
|
"official repos."
|
||||||
msgstr "%s está en la lista negra de paquetes, por favor, compruebe si está disponible en los repositorios oficiales."
|
msgstr "%s está en la lista negra de paquetes, compruebe si está disponible en los repositorios oficiales."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
|
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
|
||||||
msgstr "No tienes permitido sobreescribir el paquete %s%s%s."
|
msgstr "No tiene permitido sobrescribir el paquete %s%s%s."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Could not create directory %s."
|
msgid "Could not create directory %s."
|
||||||
|
@ -481,7 +481,7 @@ msgstr "Votantes"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to "
|
"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to "
|
||||||
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
|
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
|
||||||
msgstr "El registro de nuevas cuentas ha sido desabilitado para su dirección IP, probablemente devido a numerosos ataques <i>spam</i>. Perdone los inconvenientes"
|
msgstr "El registro de nuevas cuentas está desabilitado para su dirección IP, probablemente debido a numerosos ataque de correo basura. Perdone los inconvenientes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Missing User ID"
|
msgid "Missing User ID"
|
||||||
msgstr "Falta el identificador de usuario"
|
msgstr "Falta el identificador de usuario"
|
||||||
|
@ -504,10 +504,10 @@ msgid "Your password must be at least %s characters."
|
||||||
msgstr "Su contraseña debe tener como mínimo %s letras."
|
msgstr "Su contraseña debe tener como mínimo %s letras."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The email address is invalid."
|
msgid "The email address is invalid."
|
||||||
msgstr "La dirección de email no es válida."
|
msgstr "La dirección de correo no es válida."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
|
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
|
||||||
msgstr "La huella digital PGP es inválida."
|
msgstr "La huella digital PGP no es válida."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot increase account permissions."
|
msgid "Cannot increase account permissions."
|
||||||
msgstr "No se puede incrementar los permisos de la cuenta."
|
msgstr "No se puede incrementar los permisos de la cuenta."
|
||||||
|
@ -531,19 +531,19 @@ msgstr "Error tratando de crear la cuenta, %s%s%s"
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr "La cuenta, %s%s%s, fue creada satisfactoriamente."
|
msgstr "La cuenta, %s%s%s, fue creada satisfactoriamente."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr "Haz clic en el enlace de autentificación para usar su cuenta."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
"please click the link below. If the link does not work try copying and "
|
"please click the link below. If the link does not work try copying and "
|
||||||
"pasting it into your browser."
|
"pasting it into your browser."
|
||||||
msgstr "¡Bienvenido/a a %s! En orden para crear su contraseña para su nueva cuenta, por favor cliquee en el enlace inferior. Si este no funciona, copie y pegue este en la barra de direcciones de su navegador."
|
msgstr "¡Bienvenido/a a %s! En orden para crear su contraseña para su nueva cuenta, haga clic en el enlace inferior. Si este no funciona, copie y pegue este en la barra de direcciones de su navegador web."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr "Una llave para reiniciar su contraseña a sido enviada a su correo."
|
msgstr "Una llave para reiniciar su contraseña a sido enviada a su correo."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr "Haz click en el enlace de Iniciar Sesión para usar tu cuenta."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr "No se realizaron cambios a la cuenta, %s%s%s."
|
msgstr "No se realizaron cambios a la cuenta, %s%s%s."
|
||||||
|
@ -555,27 +555,30 @@ msgstr "La cuenta, %s%s%s, fue modificada satisfactoriamente"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to "
|
"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to "
|
||||||
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
|
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
|
||||||
msgstr "El formulario de registro ha sido desabilitado para su dirección IP, probablemente devido a numerosos ataques <i>spam</i>. Perdone los inconvenientes"
|
msgstr "El formulario de registro ha sido desabilitado para su dirección IP, probablemente debido a numerosos ataque de correo basura. Perdone los inconvenientes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr "Cuenta suspendida"
|
msgstr "Cuenta suspendida"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr "Un error ocurrió intentando generar la sesión."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
|
"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
|
||||||
"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
|
"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
|
||||||
msgstr "Su contraseña ha sido reiniciada, si creó una nueva cuenta, por favor utilice el enlace inferior para confirmar el correo y así crear su contraseña inicial. En caso contrario, por favor pida una reiniciación llave en la página para %sReiniciar las contraseñas%s."
|
msgstr "Su contraseña ha sido reiniciada, si creó una nueva cuenta, utilice el enlace inferior para confirmar el correo y así crear su contraseña inicial. En caso contrario, pida una reinicio de contraseña en la página para %sReiniciar las contraseñas%s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "Contraseña o nombre de usuario erróneos."
|
msgstr "Contraseña o nombre de usuario erróneos."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr "Un error ocurrió intentando generar la sesión."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "Combinación de dirección de correo y clave no válida."
|
msgstr "Combinación de dirección de correo y clave no válida."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Nada"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Error al recuperar los detalles del paquete."
|
msgstr "Error al recuperar los detalles del paquete."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -669,10 +672,10 @@ msgid "You are not allowed to delete this comment."
|
||||||
msgstr "No está autorizado a borrar este comentario."
|
msgstr "No está autorizado a borrar este comentario."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Missing category ID."
|
msgid "Missing category ID."
|
||||||
msgstr "Falta el ID de categoría."
|
msgstr "Falta el Identificador de categoría."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid category ID."
|
msgid "Invalid category ID."
|
||||||
msgstr "El identificador de la categoría no es válido."
|
msgstr "El identificador de categoría no es válido."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You are not allowed to change this package category."
|
msgid "You are not allowed to change this package category."
|
||||||
msgstr "No puede cambiar la categoría de este paquete."
|
msgstr "No puede cambiar la categoría de este paquete."
|
||||||
|
@ -709,13 +712,13 @@ msgid "Developer"
|
||||||
msgstr "Desarrollador"
|
msgstr "Desarrollador"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Email Address"
|
msgid "Email Address"
|
||||||
msgstr "Dirección de email"
|
msgstr "Dirección de correo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Real Name"
|
msgid "Real Name"
|
||||||
msgstr "Nombre real"
|
msgstr "Nombre real"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "IRC Nick"
|
msgid "IRC Nick"
|
||||||
msgstr "Nick del IRC"
|
msgstr "Alias de IRC"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PGP Key Fingerprint"
|
msgid "PGP Key Fingerprint"
|
||||||
msgstr "Huella digital PGP"
|
msgstr "Huella digital PGP"
|
||||||
|
@ -730,7 +733,7 @@ msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Activo"
|
msgstr "Activo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last Login"
|
msgid "Last Login"
|
||||||
msgstr "Último ingreso"
|
msgstr "Última autentificación"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
msgstr "Nunca"
|
msgstr "Nunca"
|
||||||
|
@ -799,7 +802,7 @@ msgid "New Comment Notification"
|
||||||
msgstr "Notificar al haber nuevos comentarios"
|
msgstr "Notificar al haber nuevos comentarios"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flag Out-of-date"
|
msgid "Flag Out-of-date"
|
||||||
msgstr "Marcar como no actualizado"
|
msgstr "Marcar como desactualizado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "UnFlag Out-of-date"
|
msgid "UnFlag Out-of-date"
|
||||||
msgstr "Marcar como actualizado"
|
msgstr "Marcar como actualizado"
|
||||||
|
@ -816,6 +819,9 @@ msgstr "Confirmar"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Mis paquetes"
|
msgstr "Mis paquetes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr "Mi cuenta"
|
msgstr "Mi cuenta"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -829,7 +835,7 @@ msgid "Package Base Details"
|
||||||
msgstr "Detalles del paquete base"
|
msgstr "Detalles del paquete base"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Package Actions"
|
msgid "Package Actions"
|
||||||
msgstr "Package Actions"
|
msgstr "Acciones del paquete"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View PKGBUILD"
|
msgid "View PKGBUILD"
|
||||||
msgstr "Ver PKGBUILD"
|
msgstr "Ver PKGBUILD"
|
||||||
|
@ -837,6 +843,9 @@ msgstr "Ver PKGBUILD"
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr "Descargar archivo comprimido"
|
msgstr "Descargar archivo comprimido"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr "Buscar en la wiki"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr "Marcado como desactualizado"
|
msgstr "Marcado como desactualizado"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -858,6 +867,9 @@ msgstr "Deshabilitar notificaciones"
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr "Notificación de nuevos comentarios"
|
msgstr "Notificación de nuevos comentarios"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr "Eliminar paquete"
|
msgstr "Eliminar paquete"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -865,7 +877,7 @@ msgid "Merge Package"
|
||||||
msgstr "Unir paquete"
|
msgstr "Unir paquete"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Adopt Package"
|
msgid "Adopt Package"
|
||||||
msgstr "Paquete Adoptado"
|
msgstr "Adoptar paquete"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disown Package"
|
msgid "Disown Package"
|
||||||
msgstr "Abandonar paquete"
|
msgstr "Abandonar paquete"
|
||||||
|
@ -877,7 +889,7 @@ msgid "Change category"
|
||||||
msgstr "Cambiar categoría"
|
msgstr "Cambiar categoría"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Submitter"
|
msgid "Submitter"
|
||||||
msgstr "Contibutor"
|
msgstr "Primer encargado"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View account information for"
|
msgid "View account information for"
|
||||||
msgstr "Ver informacion de la cuenta "
|
msgstr "Ver informacion de la cuenta "
|
||||||
|
@ -886,9 +898,6 @@ msgstr "Ver informacion de la cuenta "
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr "Ver información de la cuenta para %s"
|
msgstr "Ver información de la cuenta para %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Nada"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Encargado"
|
msgstr "Encargado"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -899,7 +908,7 @@ msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Votos"
|
msgstr "Votos"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "First Submitted"
|
msgid "First Submitted"
|
||||||
msgstr "Primer encargado"
|
msgstr "Fecha de creación"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last Updated"
|
msgid "Last Updated"
|
||||||
msgstr "Última actualización"
|
msgstr "Última actualización"
|
||||||
|
@ -1006,7 +1015,7 @@ msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "Descendente"
|
msgstr "Descendente"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter search criteria"
|
msgid "Enter search criteria"
|
||||||
msgstr "Introduce el criterio de búsqueda"
|
msgstr "Introduzca el criterio de búsqueda"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "Cualquiera"
|
msgstr "Cualquiera"
|
||||||
|
@ -1070,7 +1079,7 @@ msgid "Any type"
|
||||||
msgstr "Cualquier tipo"
|
msgstr "Cualquier tipo"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Search"
|
msgid "Search"
|
||||||
msgstr "Buscar'"
|
msgstr "Buscar"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Statistics"
|
msgid "Statistics"
|
||||||
msgstr "Estadísticas"
|
msgstr "Estadísticas"
|
||||||
|
@ -1103,7 +1112,7 @@ msgid "My Statistics"
|
||||||
msgstr "Mis estadísticas"
|
msgstr "Mis estadísticas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Packages in unsupported"
|
msgid "Packages in unsupported"
|
||||||
msgstr "Paquetes en [unsupported]"
|
msgstr "Paquetes no soportados"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Proposal Details"
|
msgid "Proposal Details"
|
||||||
msgstr "Detalles de la propuesta"
|
msgstr "Detalles de la propuesta"
|
||||||
|
@ -1113,7 +1122,7 @@ msgstr "Aún se puede votar."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Submitted: %s by %s"
|
msgid "Submitted: %s by %s"
|
||||||
msgstr "Enviado: %s por %s"
|
msgstr "Subido: %s por %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "End"
|
msgid "End"
|
||||||
msgstr "Fin"
|
msgstr "Fin"
|
||||||
|
|
31
po/fi.po
31
po/fi.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/fi/)\n"
|
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/fi/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -525,6 +525,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -535,9 +538,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -554,9 +554,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -567,9 +564,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi tai salasana."
|
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi tai salasana."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "Epäkelvollinen sähköposti ja palautusavain yhdistelmä."
|
msgstr "Epäkelvollinen sähköposti ja palautusavain yhdistelmä."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Virhe haettaessa paketin tietoja."
|
msgstr "Virhe haettaessa paketin tietoja."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -810,6 +813,9 @@ msgstr "Vahvista"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Omat paketit"
|
msgstr "Omat paketit"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr "Omat tiedot"
|
msgstr "Omat tiedot"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -831,6 +837,9 @@ msgstr "Näytö PKGBUILD"
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr "Lataa tar-arkisto"
|
msgstr "Lataa tar-arkisto"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr "Merkitty vanhentuneeksi"
|
msgstr "Merkitty vanhentuneeksi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -852,6 +861,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr "Lähetä ilmoitus uusista kommnteista"
|
msgstr "Lähetä ilmoitus uusista kommnteista"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr "Poista paketti"
|
msgstr "Poista paketti"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -880,9 +892,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Ylläpitäjä"
|
msgstr "Ylläpitäjä"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
51
po/fr.po
51
po/fr.po
|
@ -4,7 +4,7 @@
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
|
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
|
||||||
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2013
|
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2013-2014
|
||||||
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2011,2014
|
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2011,2014
|
||||||
# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2011
|
# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2011
|
||||||
# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2013
|
# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/fr/)\n"
|
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/fr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -310,7 +310,7 @@ msgstr "Fusionner le paquet : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
|
msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Utilisez ce formulaire pour fusionner ce paquet de base %s%s%s dans un autre paquet."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The following packages will be deleted: "
|
msgid "The following packages will be deleted: "
|
||||||
msgstr "Les paquets suivants vont être supprimés :"
|
msgstr "Les paquets suivants vont être supprimés :"
|
||||||
|
@ -361,7 +361,7 @@ msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
|
||||||
msgstr "Erreur : l’archive source ne peut pas contenir des fichiers en dehors d'un répertoire."
|
msgstr "Erreur : l’archive source ne peut pas contenir des fichiers en dehors d'un répertoire."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
|
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erreur : tous les fichiers doivent avoir 644 ou 755 comme permissions."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
|
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
|
||||||
msgstr "Erreur : l’archive source ne peut pas contenir de sous-répertoires imbriqués."
|
msgstr "Erreur : l’archive source ne peut pas contenir de sous-répertoires imbriqués."
|
||||||
|
@ -370,7 +370,7 @@ msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
|
||||||
msgstr "Erreur : l’archive source ne peut pas contenir plus d'un répertoire."
|
msgstr "Erreur : l’archive source ne peut pas contenir plus d'un répertoire."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
|
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Erreur : tous les dossiers doivent avoir 755 comme permissions."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
|
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
|
||||||
msgstr "Erreur en essayant de décompresser le fichier transféré : le fichier PKGBUILD n’existe pas."
|
msgstr "Erreur en essayant de décompresser le fichier transféré : le fichier PKGBUILD n’existe pas."
|
||||||
|
@ -531,6 +531,9 @@ msgstr "Erreur en essayant de créer le compte %s%s%s."
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr "Le compte %s%s%s a été créé avec succès."
|
msgstr "Le compte %s%s%s a été créé avec succès."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr "Cliquez sur le lien de connexion ci-dessus pour utiliser votre compte."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -541,9 +544,6 @@ msgstr "Bienvenue sur %s ! Afin de générer un mot de passe pour votre nouvea
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr "Une clé de réinitialisation de mot de passe vous a été envoyée par e-mail."
|
msgstr "Une clé de réinitialisation de mot de passe vous a été envoyée par e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr "Cliquez sur le lien de connexion ci-dessus pour utiliser votre compte."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr "Aucun changement n'ont été fait au compte, %s%s%s."
|
msgstr "Aucun changement n'ont été fait au compte, %s%s%s."
|
||||||
|
@ -560,9 +560,6 @@ msgstr "Le formulaire de connexion est actuellement désactivé pour votre adres
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr "Compte suspendu."
|
msgstr "Compte suspendu."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr "Une erreur est survenue en essayant de générer une session utilisateur."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -573,9 +570,15 @@ msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé. Si vous venez de créer un no
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe."
|
msgstr "Mauvais nom d'utilisateur ou mot de passe."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr "Une erreur est survenue en essayant de générer une session utilisateur."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "Combinaison entre l'e-mail et la clef de réinitialisation invalides."
|
msgstr "Combinaison entre l'e-mail et la clef de réinitialisation invalides."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Aucun"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Erreur en recherchant les détails du paquet."
|
msgstr "Erreur en recherchant les détails du paquet."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -816,6 +819,9 @@ msgstr "Confirmer"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Mes paquets"
|
msgstr "Mes paquets"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr "Mon compte"
|
msgstr "Mon compte"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -837,6 +843,9 @@ msgstr "Voir le PKGBUILD"
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr "Télécharger l’archive"
|
msgstr "Télécharger l’archive"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr "Marqué comme périmé"
|
msgstr "Marqué comme périmé"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -858,6 +867,9 @@ msgstr "Désactiver les notifications"
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr "Avertir des nouveaux commentaires"
|
msgstr "Avertir des nouveaux commentaires"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr "Supprimer le paquet"
|
msgstr "Supprimer le paquet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -886,9 +898,6 @@ msgstr "Voir les informations du compte"
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr "Voir les informations du compte %s"
|
msgstr "Voir les informations du compte %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Aucun"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Mainteneur"
|
msgstr "Mainteneur"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -934,7 +943,7 @@ msgid "Package Details"
|
||||||
msgstr "Détails du paquet"
|
msgstr "Détails du paquet"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Package Base"
|
msgid "Package Base"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Paquet de base"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Description"
|
msgstr "Description"
|
||||||
|
@ -949,16 +958,16 @@ msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr "Licences"
|
msgstr "Licences"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Groupes"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Conflicts"
|
msgid "Conflicts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En conflit avec"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Provides"
|
msgid "Provides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fournit"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replaces"
|
msgid "Replaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Remplace"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dependencies"
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
msgstr "Dépendances"
|
msgstr "Dépendances"
|
||||||
|
@ -1140,7 +1149,7 @@ msgid "Participation"
|
||||||
msgstr "Participation"
|
msgstr "Participation"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last Votes by TU"
|
msgid "Last Votes by TU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Derniers votes de TU"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last vote"
|
msgid "Last vote"
|
||||||
msgstr "Dernier vote"
|
msgstr "Dernier vote"
|
||||||
|
|
31
po/he.po
31
po/he.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/he/)\n"
|
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/he/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -525,6 +525,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -535,9 +538,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -554,9 +554,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -567,9 +564,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "שגיאה בקבלת נתוני חבילה."
|
msgstr "שגיאה בקבלת נתוני חבילה."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -810,6 +813,9 @@ msgstr "אישור"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "החבילות שלי"
|
msgstr "החבילות שלי"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -831,6 +837,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -852,6 +861,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -880,9 +892,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "מתחזק"
|
msgstr "מתחזק"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
31
po/hr.po
31
po/hr.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/hr/)\n"
|
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/hr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -525,6 +525,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -535,9 +538,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -554,9 +554,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -567,9 +564,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Došlo je do greške prilikom preuzimanja detalja o paketu."
|
msgstr "Došlo je do greške prilikom preuzimanja detalja o paketu."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -810,6 +813,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Moji paketi"
|
msgstr "Moji paketi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -831,6 +837,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -852,6 +861,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -880,9 +892,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Održavatelj"
|
msgstr "Održavatelj"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
33
po/hu.po
33
po/hu.po
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-09 21:09+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/hu/)\n"
|
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/hu/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -527,6 +527,9 @@ msgstr "Hiba történt a(z) %s%s%s fiók létrehozása során."
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr "A(z) %s%s%s fiók sikeresen létrejött."
|
msgstr "A(z) %s%s%s fiók sikeresen létrejött."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr "A fiókod használatához kattints a Bejelentkezés hivatkozásra feljebb."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -537,9 +540,6 @@ msgstr "Köszöntünk az %s-ban! Fiókodhoz tartozó kezdeti jelszó beállítá
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr "Egy jelszó-visszaállító kulcs kiküldésre került az e-mail címedre."
|
msgstr "Egy jelszó-visszaállító kulcs kiküldésre került az e-mail címedre."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr "A fiókod használatához kattints a Bejelentkezés hivatkozásra feljebb."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr "A(z) %s%s%s fiók nem módosult."
|
msgstr "A(z) %s%s%s fiók nem módosult."
|
||||||
|
@ -556,9 +556,6 @@ msgstr "A bejelentkező űrlap jelenleg letiltásra került az IP címedre, val
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr "Fiók felfüggesztve"
|
msgstr "Fiók felfüggesztve"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr "Hiba történt a felhasználói munkamenet létrehozásának megkísérlésekor."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -569,9 +566,15 @@ msgstr "A jelszavad visszaállításra került. Ha most regisztráltál, akkor a
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó."
|
msgstr "Hibás felhasználónév vagy jelszó."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr "Hiba történt a felhasználói munkamenet létrehozásának megkísérlésekor."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "Érvénytelen e-mail és visszaállító kulcs kombináció."
|
msgstr "Érvénytelen e-mail és visszaállító kulcs kombináció."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Nincs"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Hiba történt a csomag részletes információinak letöltése közben."
|
msgstr "Hiba történt a csomag részletes információinak letöltése közben."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -812,6 +815,9 @@ msgstr "Megerősítés"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Csomagjaim"
|
msgstr "Csomagjaim"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr " Fiókom"
|
msgstr " Fiókom"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -833,6 +839,9 @@ msgstr "PKGBUILD megtekintése"
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr "Tarball letöltése"
|
msgstr "Tarball letöltése"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr "Keresés wikiben"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr "Elavultnak jelölve"
|
msgstr "Elavultnak jelölve"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -854,6 +863,9 @@ msgstr "Értesítések kikapcsolása"
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr "Értesítés új hozzászólásról"
|
msgstr "Értesítés új hozzászólásról"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr "Csomag törlése"
|
msgstr "Csomag törlése"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -882,9 +894,6 @@ msgstr "Fiók információinak megtekintése –"
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr "Fiók információinak megtekintése – %s"
|
msgstr "Fiók információinak megtekintése – %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Nincs"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Karbantartó"
|
msgstr "Karbantartó"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
31
po/it.po
31
po/it.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/it/)\n"
|
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/it/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -526,6 +526,9 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione dell'account %s%s%s."
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr "L'account %s%s%s è stato creato con successo."
|
msgstr "L'account %s%s%s è stato creato con successo."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr "Per utilizzare il tuo account, clicca sul link Accedi."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -536,9 +539,6 @@ msgstr "Benvenuto in %s! Per impostare una password iniziale del tuo nuovo accou
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr "È stato inviato un key reset della password al tuo indirizzo e-mail."
|
msgstr "È stato inviato un key reset della password al tuo indirizzo e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr "Per utilizzare il tuo account, clicca sul link Accedi."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr "Non sono state apportate modifiche all'account %s%s%s."
|
msgstr "Non sono state apportate modifiche all'account %s%s%s."
|
||||||
|
@ -555,9 +555,6 @@ msgstr "Il modulo d'accesso è attualmente disabilitato per il tuo indirizzo IP,
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr "Account sospeso"
|
msgstr "Account sospeso"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr "Si è verificato un errore provando a generare una sessione dell'utente."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -568,9 +565,15 @@ msgstr "La tua password è stata resettata. Se hai appena creato un nuovo accoun
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "Nome utente o password errati."
|
msgstr "Nome utente o password errati."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr "Si è verificato un errore provando a generare una sessione dell'utente."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "Combinazione non valida del pulsante reset e dell'e-mail."
|
msgstr "Combinazione non valida del pulsante reset e dell'e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Nessuno"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero dei dettagli del pacchetto."
|
msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero dei dettagli del pacchetto."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -811,6 +814,9 @@ msgstr "Conferma"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "I miei pacchetti"
|
msgstr "I miei pacchetti"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr "Il mio account"
|
msgstr "Il mio account"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -832,6 +838,9 @@ msgstr "Visualizza il PKGBUILD"
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr "Scarica il tarball"
|
msgstr "Scarica il tarball"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr "Il pacchetto non è aggiornato"
|
msgstr "Il pacchetto non è aggiornato"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -853,6 +862,9 @@ msgstr "Disabilita le notifiche"
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr "Notifica dei nuovi commenti"
|
msgstr "Notifica dei nuovi commenti"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr "Elimina il pacchetto"
|
msgstr "Elimina il pacchetto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -881,9 +893,6 @@ msgstr "Visualizza le informazioni dell'account"
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr "Visualizza le informazioni dell'account %s"
|
msgstr "Visualizza le informazioni dell'account %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Nessuno"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Manutentore"
|
msgstr "Manutentore"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
35
po/ja.po
35
po/ja.po
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-08 15:26+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: kusakata <shohei@kusakata.com>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/ja/)\n"
|
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/ja/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -527,6 +527,9 @@ msgstr "アカウントの作成エラー、%s%s%s。"
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr "アカウント %s%s%s の作成が完了しました。"
|
msgstr "アカウント %s%s%s の作成が完了しました。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr "あなたのアカウントを使うには上のログインリンクをクリックして下さい。"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -537,9 +540,6 @@ msgstr "%s にようこそ!アカウントのパスワードを設定するた
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr "パスワードのリセットキーがあなたのメールアドレスに送られました。"
|
msgstr "パスワードのリセットキーがあなたのメールアドレスに送られました。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr "あなたのアカウントを使うには上のログインリンクをクリックして下さい。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr "アカウントに変更は加えられませんでした、%s%s%s。"
|
msgstr "アカウントに変更は加えられませんでした、%s%s%s。"
|
||||||
|
@ -556,9 +556,6 @@ msgstr "スパムのために、現在あなたのIPアドレスからはログ
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr "休眠アカウント"
|
msgstr "休眠アカウント"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr "ユーザーセッションの生成時にエラーが発生しました。"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -569,9 +566,15 @@ msgstr "あなたのパスワードはリセットされました。新しいア
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "不正なユーザー名またはパスワードです。"
|
msgstr "不正なユーザー名またはパスワードです。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr "ユーザーセッションの生成時にエラーが発生しました。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "メールアドレスとリセットキーの不正な組み合わせ。"
|
msgstr "メールアドレスとリセットキーの不正な組み合わせ。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "なし"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "パッケージの詳細の取得エラー。"
|
msgstr "パッケージの詳細の取得エラー。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -812,6 +815,9 @@ msgstr "確認"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "自分のパッケージ"
|
msgstr "自分のパッケージ"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr "アカウント"
|
msgstr "アカウント"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -833,6 +839,9 @@ msgstr "PKGBUILD を見る"
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr "tarball のダウンロード"
|
msgstr "tarball のダウンロード"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr "wiki を検索"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr "out-of-date フラグを立てる"
|
msgstr "out-of-date フラグを立てる"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -854,6 +863,9 @@ msgstr "通知を止める"
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr "新しいコメントを通知"
|
msgstr "新しいコメントを通知"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr "パッケージを削除"
|
msgstr "パッケージを削除"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -882,9 +894,6 @@ msgstr "アカウント情報を見る"
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr "%s のアカウント情報を見る"
|
msgstr "%s のアカウント情報を見る"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "なし"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "メンテナ"
|
msgstr "メンテナ"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -1099,7 +1108,7 @@ msgid "My Statistics"
|
||||||
msgstr "自分の統計"
|
msgstr "自分の統計"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Packages in unsupported"
|
msgid "Packages in unsupported"
|
||||||
msgstr "サポートされていないパッケージ"
|
msgstr "unsupported のパッケージ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Proposal Details"
|
msgid "Proposal Details"
|
||||||
msgstr "提案の詳細"
|
msgstr "提案の詳細"
|
||||||
|
|
31
po/nb.po
31
po/nb.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/nb/)\n"
|
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/nb/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -526,6 +526,9 @@ msgstr "Feil ved oppretting av konto, %s%s%s."
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr "Kontoen, %s%s%s, har nå blitt laget."
|
msgstr "Kontoen, %s%s%s, har nå blitt laget."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr "Klikk på Logg inn lenken over for å bruke kontoen."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -536,9 +539,6 @@ msgstr "Velkommen til %s! Lag et passord for din nye konto ved å trykke på len
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr "Nullstillingskode har blitt sendt til e-post adressen din."
|
msgstr "Nullstillingskode har blitt sendt til e-post adressen din."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr "Klikk på Logg inn lenken over for å bruke kontoen."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr "Ingen endringer ble utført på kontoen, %s%s%s."
|
msgstr "Ingen endringer ble utført på kontoen, %s%s%s."
|
||||||
|
@ -555,9 +555,6 @@ msgstr "Inlogging er slått av for din IP adresse, sannsynligvis på grunn av ve
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr "Kontoen er stengt"
|
msgstr "Kontoen er stengt"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr "Feil oppstod ved generering av sesjon for bruker."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -568,9 +565,15 @@ msgstr "Passordet har blitt nullstilt. Dersom du akkurat laget en ny konto, venn
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord."
|
msgstr "Ugyldig brukernavn eller passord."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr "Feil oppstod ved generering av sesjon for bruker."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "Ugyldig kombinasjon av e-post og nullstillingsnøkkel."
|
msgstr "Ugyldig kombinasjon av e-post og nullstillingsnøkkel."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Ingen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Kunne ikke finne frem pakkedetaljer."
|
msgstr "Kunne ikke finne frem pakkedetaljer."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -811,6 +814,9 @@ msgstr "Bekreft"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Mine pakker"
|
msgstr "Mine pakker"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr " Min konto"
|
msgstr " Min konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -832,6 +838,9 @@ msgstr "Vis PKGBUILD"
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr "Last ned tarball"
|
msgstr "Last ned tarball"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr "Markert som utdatert"
|
msgstr "Markert som utdatert"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -853,6 +862,9 @@ msgstr "Slå av beskjeder"
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr "Gi beskjed om nye kommentarer"
|
msgstr "Gi beskjed om nye kommentarer"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr "Slett pakke"
|
msgstr "Slett pakke"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -881,9 +893,6 @@ msgstr "Vis kontoinformasjon for"
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr "Vis kontoinformasjon for %s"
|
msgstr "Vis kontoinformasjon for %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Ingen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Vedlikeholder"
|
msgstr "Vedlikeholder"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
31
po/nl.po
31
po/nl.po
|
@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/nl/)\n"
|
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/nl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -527,6 +527,9 @@ msgstr "Fout bij het aanmaken van account %s%s%s."
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr "Het account %s%s%s is met succes aangemaakt."
|
msgstr "Het account %s%s%s is met succes aangemaakt."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr "Klik op de Login link hierboven om je account te gebruiken"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -537,9 +540,6 @@ msgstr "Welkom bij %s! Om een nieuw wachtwoord voor je account in te stellen, kl
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr "Een sleutel voor het resetten van je wachtwoord is verstuurd naar je e-mail adres."
|
msgstr "Een sleutel voor het resetten van je wachtwoord is verstuurd naar je e-mail adres."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr "Klik op de Login link hierboven om je account te gebruiken"
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr "Geen veranderingen zijn gemaakt aan het account, %s%s%s."
|
msgstr "Geen veranderingen zijn gemaakt aan het account, %s%s%s."
|
||||||
|
@ -556,9 +556,6 @@ msgstr "Het log-in formulier is uitgeschakeld voor je IP adres, waarschijnlijk v
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -569,9 +566,15 @@ msgstr "Je wachtwoord is gereset. Als je net een nieuwe account hebt aangemaakt,
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "Verkeerd gebruiker of wachtwoord"
|
msgstr "Verkeerd gebruiker of wachtwoord"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "Ongeldige e-mail en reset-toets combinatie."
|
msgstr "Ongeldige e-mail en reset-toets combinatie."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Geen"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Fout bij het ophalen van pakketdetails."
|
msgstr "Fout bij het ophalen van pakketdetails."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -812,6 +815,9 @@ msgstr "Bevestig"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Mijn pakketten"
|
msgstr "Mijn pakketten"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr "Mijn Account"
|
msgstr "Mijn Account"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -833,6 +839,9 @@ msgstr "Toon PKGBUILD"
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr "Download tarball"
|
msgstr "Download tarball"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr "Markeer als verouderd"
|
msgstr "Markeer als verouderd"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -854,6 +863,9 @@ msgstr "Schakel notificaties uit"
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr "Notificatie bij nieuwe comment"
|
msgstr "Notificatie bij nieuwe comment"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr "Verwijder Pakket"
|
msgstr "Verwijder Pakket"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -882,9 +894,6 @@ msgstr "Toon accountinformatie voor"
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr "Toon accountinformatie voor %s"
|
msgstr "Toon accountinformatie voor %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Geen"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Beheerder"
|
msgstr "Beheerder"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
33
po/pl.po
33
po/pl.po
|
@ -14,9 +14,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-29 09:18+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Bartłomiej Piotrowski <spam@bpiotrowski.pl>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pl/)\n"
|
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pl/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -531,6 +531,9 @@ msgstr "Wystąpił błąd podczas tworzenia konta, %s%s%s."
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr "Konto %s%s%s zostało pomyślnie utworzone."
|
msgstr "Konto %s%s%s zostało pomyślnie utworzone."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr "Kliknij na link Zaloguj się powyżej aby się zalogować."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -541,9 +544,6 @@ msgstr "Witamy w %s! Aby ustawić hasło początkowe dla swojego nowego konta pr
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr "Klucz resetujący hasło został przesłany na Twój adres e-mail."
|
msgstr "Klucz resetujący hasło został przesłany na Twój adres e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr "Kliknij na link Zaloguj się powyżej aby się zalogować."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr "Nie zostały dokonane żadne zmiany na koncie, %s%s%s."
|
msgstr "Nie zostały dokonane żadne zmiany na koncie, %s%s%s."
|
||||||
|
@ -560,9 +560,6 @@ msgstr "Formularz logowania jest obecnie wyłączony dla Twojego adresu IP, najp
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr "Konto zawieszone"
|
msgstr "Konto zawieszone"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr "Wystąpił błąd przy próbie utworzenia sesji użytkownika."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -573,9 +570,15 @@ msgstr "Twoje hasło zostało zresetowane. Jeśli dopiero co utworzyłeś nowe k
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło."
|
msgstr "Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr "Wystąpił błąd przy próbie utworzenia sesji użytkownika."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "Nieprawidłowy e-mail i klucz do resetowania."
|
msgstr "Nieprawidłowy e-mail i klucz do resetowania."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Żaden"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o pakiecie."
|
msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o pakiecie."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -816,6 +819,9 @@ msgstr "Potwierdź"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Moje pakiety"
|
msgstr "Moje pakiety"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr "Moje konto"
|
msgstr "Moje konto"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -837,6 +843,9 @@ msgstr "Pokaż PKGBUILD"
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr "Pobierz tarball"
|
msgstr "Pobierz tarball"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr "Oznaczony jako nieaktualny"
|
msgstr "Oznaczony jako nieaktualny"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -858,6 +867,9 @@ msgstr "Wyłącz powiadomienia"
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr "Powiadom o nowych komentarzach"
|
msgstr "Powiadom o nowych komentarzach"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr "Usuń pakiet"
|
msgstr "Usuń pakiet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -886,9 +898,6 @@ msgstr "Wyświetl informacje o koncie"
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr "Wyświetl informacje o koncie %s"
|
msgstr "Wyświetl informacje o koncie %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Żaden"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Opiekun"
|
msgstr "Opiekun"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
31
po/pt_BR.po
31
po/pt_BR.po
|
@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 13:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:17+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pt_BR/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pt_BR/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -528,6 +528,9 @@ msgstr "Erro ao tentar criar uma conta, %s%s%s."
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr "A conta, %s%s%s, foi criada com sucesso."
|
msgstr "A conta, %s%s%s, foi criada com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr "Clique no link de Login acima para usar a sua conta."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -538,9 +541,6 @@ msgstr "Bem-vindo ao %s! Para definir uma senha inicial para sua nova conta, por
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr "Uma chave de redefinição de senha foi enviada para seu endereço de e-mail."
|
msgstr "Uma chave de redefinição de senha foi enviada para seu endereço de e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr "Clique no link de Login acima para usar a sua conta."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr "Nenhuma alteração foi feita na conta, %s%s%s."
|
msgstr "Nenhuma alteração foi feita na conta, %s%s%s."
|
||||||
|
@ -557,9 +557,6 @@ msgstr "O formulário de login está desabilitado momento para seu endereço IP,
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr "Conta suspensa"
|
msgstr "Conta suspensa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar gerar uma sessão de usuário."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -570,9 +567,15 @@ msgstr "Sua senha foi redefinida. Se você acabou de criar uma conta, por favor
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "Usuário ou senha inválida."
|
msgstr "Usuário ou senha inválida."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar gerar uma sessão de usuário."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "Combinação entre email e chave de redefinição é inválida"
|
msgstr "Combinação entre email e chave de redefinição é inválida"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Nenhum"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Erro ao obter detalhes do pacote."
|
msgstr "Erro ao obter detalhes do pacote."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -813,6 +816,9 @@ msgstr "Confirmar"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Meus pacotes"
|
msgstr "Meus pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr "Requisições"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr " Minha conta"
|
msgstr " Minha conta"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -834,6 +840,9 @@ msgstr "Visualizar PKGBUILD"
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr "Baixar tarball"
|
msgstr "Baixar tarball"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr "Pesquisar no wiki"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr "Marcado como desatualizado"
|
msgstr "Marcado como desatualizado"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -855,6 +864,9 @@ msgstr "Desabilitar notificações"
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr "Notificar sobre novos comentários"
|
msgstr "Notificar sobre novos comentários"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr "Fazer requisição"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr "Excluir pacote"
|
msgstr "Excluir pacote"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -883,9 +895,6 @@ msgstr "Ver informações da conta para"
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr "Ver informações da conta para %s"
|
msgstr "Ver informações da conta para %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Nenhum"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Mantenedor"
|
msgstr "Mantenedor"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
33
po/pt_PT.po
33
po/pt_PT.po
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 11:23+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: DarkVenger <thedarkvenger@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pt_PT/)\n"
|
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pt_PT/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -529,6 +529,9 @@ msgstr "Erro ao tentar criar a conta, %s%s%s."
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr "A conta, %s%s%s, foi criada com sucesso."
|
msgstr "A conta, %s%s%s, foi criada com sucesso."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr "Clique no link Login acima para iniciar sessão."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -539,9 +542,6 @@ msgstr "Bem vindo ao %s! Por favor clique no link abaixo para definir a palavra-
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr "Uma chave de reinicialização da sua palavra-passe foi enviada para o seu endereço de e-mail."
|
msgstr "Uma chave de reinicialização da sua palavra-passe foi enviada para o seu endereço de e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr "Clique no link Login acima para iniciar sessão."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr "Nenhuma alterações foi realizada à conta, %s%s%s."
|
msgstr "Nenhuma alterações foi realizada à conta, %s%s%s."
|
||||||
|
@ -558,9 +558,6 @@ msgstr "O formulário de início de sessão encontra-se inibido para pedidos do
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr "Conta Suspensa"
|
msgstr "Conta Suspensa"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar gerar uma sessão de utilizador."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -571,9 +568,15 @@ msgstr "A sua palavra passe foi reiniciada. Se criou uma nova conta agora, por f
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "Mau nome de utilizador ou palavra-passe."
|
msgstr "Mau nome de utilizador ou palavra-passe."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr "Ocorreu um erro ao tentar gerar uma sessão de utilizador."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "Combinação de e-mail e chave de recuperação inválidos."
|
msgstr "Combinação de e-mail e chave de recuperação inválidos."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Nenhum"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Erro ao obter os detalhes do pacote."
|
msgstr "Erro ao obter os detalhes do pacote."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -814,6 +817,9 @@ msgstr "Confirmar"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Os meus pacotes"
|
msgstr "Os meus pacotes"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr "A minha Conta"
|
msgstr "A minha Conta"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -835,6 +841,9 @@ msgstr "Ver PKGBUILD"
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr "Descarregar pacote tar"
|
msgstr "Descarregar pacote tar"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr "Pesquisar na Wiki"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr "Marcado como desatualizado."
|
msgstr "Marcado como desatualizado."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -856,6 +865,9 @@ msgstr "Desativar notificações"
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr "Notificar-me sobre novos comentários"
|
msgstr "Notificar-me sobre novos comentários"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr "Eliminar Pacote"
|
msgstr "Eliminar Pacote"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -884,9 +896,6 @@ msgstr "Ver a informação de conta de"
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr "Ver informação de conta de %s"
|
msgstr "Ver informação de conta de %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Nenhum"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Responsável pela manutenção"
|
msgstr "Responsável pela manutenção"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
33
po/ro.po
33
po/ro.po
|
@ -10,9 +10,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-18 13:13+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/ro/)\n"
|
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/ro/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -527,6 +527,9 @@ msgstr "Eroare la încercarea de a crea contul, %s%s%s."
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr "Contul %s%s%s a fost creat cu succes."
|
msgstr "Contul %s%s%s a fost creat cu succes."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr "Clic pe legătura către Autentificare pentru a-ți folosi contul."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -537,9 +540,6 @@ msgstr "Bun venit la %s! Pentru a seta o parolă inițială pentru cont, apasă
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr "O cheie de resetare a parolei a fost trimisă la adresa ta de e-mail."
|
msgstr "O cheie de resetare a parolei a fost trimisă la adresa ta de e-mail."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr "Clic pe legătura către Autentificare pentru a-ți folosi contul."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr "Nu a fost efectuată nicio modificare asupra contului, %s%s%s."
|
msgstr "Nu a fost efectuată nicio modificare asupra contului, %s%s%s."
|
||||||
|
@ -556,9 +556,6 @@ msgstr "Formularul de autentificare a fost dezactivat pentru adresa ta IP, proba
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr "Cont suspendat"
|
msgstr "Cont suspendat"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr "A apărut o eroare în timp ce se genera sesiunea de utilizator."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -569,9 +566,15 @@ msgstr "Parola ta a fost resetată. Dacă tocmai ai creat un cont nou, foloseșt
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "Nume de utilizator sau parolă greșite."
|
msgstr "Nume de utilizator sau parolă greșite."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr "A apărut o eroare în timp ce se genera sesiunea de utilizator."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "Combinație e-mail și cheie pentru resetare nevalidă."
|
msgstr "Combinație e-mail și cheie pentru resetare nevalidă."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Nimic"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Eroare la preluarea detaliilor pachetului."
|
msgstr "Eroare la preluarea detaliilor pachetului."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -812,6 +815,9 @@ msgstr "Confirmare"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Pachetele mele"
|
msgstr "Pachetele mele"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr "Contul meu"
|
msgstr "Contul meu"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -833,6 +839,9 @@ msgstr "Examinează PKGBUILD"
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr "Descarcă arhiva"
|
msgstr "Descarcă arhiva"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr "Marcat ca Neactualizat"
|
msgstr "Marcat ca Neactualizat"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -854,6 +863,9 @@ msgstr "Dezactivează notificări"
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr "Notifică pentru comentarii noi"
|
msgstr "Notifică pentru comentarii noi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr "Șterge pachet"
|
msgstr "Șterge pachet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -882,9 +894,6 @@ msgstr "Vezi informații despre cont pentru"
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr "Vezi informații despre contul lui %s"
|
msgstr "Vezi informații despre contul lui %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Nimic"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Responsabil"
|
msgstr "Responsabil"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
143
po/ru.po
143
po/ru.po
|
@ -3,6 +3,8 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014
|
||||||
|
# Kyrylo Silin <curacaothe@gmail.com>, 2011
|
||||||
# Kyrylo Silin <curacaothe@gmail.com>, 2011
|
# Kyrylo Silin <curacaothe@gmail.com>, 2011
|
||||||
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
|
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
|
||||||
# Rustam Tsurik <rustam.tsurik@gmail.com>, 2013
|
# Rustam Tsurik <rustam.tsurik@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
@ -10,8 +12,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/ru/)\n"
|
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/ru/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -61,7 +63,7 @@ msgid "%s already has proposal running for them."
|
||||||
msgstr "За %s уже идет голосование."
|
msgstr "За %s уже идет голосование."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid type."
|
msgid "Invalid type."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неправильный тип"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Proposal cannot be empty."
|
msgid "Proposal cannot be empty."
|
||||||
msgstr "Предложение не может быть пустым."
|
msgstr "Предложение не может быть пустым."
|
||||||
|
@ -82,16 +84,16 @@ msgid "Type"
|
||||||
msgstr "Тип"
|
msgstr "Тип"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Addition of a TU"
|
msgid "Addition of a TU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Добавление TU"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Removal of a TU"
|
msgid "Removal of a TU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Удаление TU"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)"
|
msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Удаление TU (неактивность без уведомлений)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Amendment of Bylaws"
|
msgid "Amendment of Bylaws"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Внесение изменений в Устав"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Proposal"
|
msgid "Proposal"
|
||||||
msgstr "Предложение"
|
msgstr "Предложение"
|
||||||
|
@ -154,10 +156,10 @@ msgid "Package Search"
|
||||||
msgstr "Поиск пакетов"
|
msgstr "Поиск пакетов"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Adopt"
|
msgid "Adopt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Усыновить"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disown"
|
msgid "Disown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Бросить"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vote"
|
msgid "Vote"
|
||||||
msgstr "Голосовать"
|
msgstr "Голосовать"
|
||||||
|
@ -280,7 +282,7 @@ msgstr "Удалить пакет: %s"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
|
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
|
||||||
"from the AUR: "
|
"from the AUR: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Используйте эту форму, чтобы удалить группу пакетов %s%s%s из AUR:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Deletion of a package is permanent. "
|
msgid "Deletion of a package is permanent. "
|
||||||
msgstr "Удаление пакета необратимо."
|
msgstr "Удаление пакета необратимо."
|
||||||
|
@ -306,10 +308,10 @@ msgstr "Объединить пакет: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
|
msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Используйте эту форму, чтобы объединить группу пакетов %s%s%s с другим пакетом."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The following packages will be deleted: "
|
msgid "The following packages will be deleted: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Следующие пакеты будут удалены:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
|
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
|
||||||
msgstr "Объединение пакетов — необратимое действие."
|
msgstr "Объединение пакетов — необратимое действие."
|
||||||
|
@ -348,25 +350,25 @@ msgstr "Ошибка — Файл не может быть записан"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
|
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
|
||||||
" makepkg(8) only)."
|
" makepkg(8) only)."
|
||||||
msgstr "Ошибка: неподдерживаемый формат файла (пожалуйста, присылайте только архивы, сжатые gzip при помощи makepkg(8))."
|
msgstr "Ошибка - неподдерживаемый формат файла (пожалуйста, присылайте только архивы, сжатые gzip при помощи makepkg(8))."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - uncompressed file size too large."
|
msgid "Error - uncompressed file size too large."
|
||||||
msgstr "Ошибка: размер несжатого файла слишком большой."
|
msgstr "Ошибка - размер несжатого файла слишком большой."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
|
msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
|
||||||
msgstr "Ошибка: исходный архив, вероятно, не содержит файлов вне директории."
|
msgstr "Ошибка - исходный архив, вероятно, не содержит файлов вне директории."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
|
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ошибка - все файлы должны иметь права доступа 644 или 755."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
|
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
|
||||||
msgstr "Ошибка: исходный архив, вероятно, не содержит вложенных директорий."
|
msgstr "Ошибка - исходный архив, вероятно, не содержит вложенных директорий."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
|
msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
|
||||||
msgstr "Ошибка: исходный архив, вероятно, не содержит более одной директории."
|
msgstr "Ошибка - исходный архив, вероятно, не содержит более одной директории."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
|
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Ошибка - все директории должны иметь права доступа 755."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
|
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
|
||||||
msgstr "Ошибка во время распаковки - PKGBUILD отсутствует."
|
msgstr "Ошибка во время распаковки - PKGBUILD отсутствует."
|
||||||
|
@ -376,7 +378,7 @@ msgid ""
|
||||||
" create AUR source packages. Support for source packages without .AURINFO "
|
" create AUR source packages. Support for source packages without .AURINFO "
|
||||||
"entries will be removed in an upcoming release! You can resubmit the package"
|
"entries will be removed in an upcoming release! You can resubmit the package"
|
||||||
" if you want to proceed anyway."
|
" if you want to proceed anyway."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Присланный архив не содержит метаданные. Пожалуйста, используйте `mkaurball`, чтобы создать архив с исходными файлами. Поддержка пакетов без .AURINFO будет удалена в следующей версии! Если хотите продолжить несмотря на это, вы можете повторно прислать архив."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||||
msgstr "Неверное имя: только нижний регистр допустим."
|
msgstr "Неверное имя: только нижний регистр допустим."
|
||||||
|
@ -424,7 +426,7 @@ msgstr "Невозможно сменить директорию в %s."
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Upload your source packages here. Create source packages with `mkaurball`."
|
"Upload your source packages here. Create source packages with `mkaurball`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Загрузите архив с исходными файлами. Создайте архив, используя команду `mkaurball`."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Package Category"
|
msgid "Package Category"
|
||||||
msgstr "Категория пакета"
|
msgstr "Категория пакета"
|
||||||
|
@ -454,7 +456,7 @@ msgid "Voting is closed for this proposal."
|
||||||
msgstr "Голосование закрыто."
|
msgstr "Голосование закрыто."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only Trusted Users are allowed to vote."
|
msgid "Only Trusted Users are allowed to vote."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Только Доверенные Пользователи имеют право голоса."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
|
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
|
||||||
msgstr "Нельзя голосовать за себя."
|
msgstr "Нельзя голосовать за себя."
|
||||||
|
@ -527,6 +529,9 @@ msgstr "Ошибка при создании аккаунта %s%s%s."
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr "Учетная запись %s%s%s была успешно создана."
|
msgstr "Учетная запись %s%s%s была успешно создана."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr "Нажмите на ссылку для входа вверху чтобы зайти."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -537,9 +542,6 @@ msgstr "Добро пожаловать в %s! Для того чтобы ус
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr "Ключ для смены пароля был отправлен на ваш электронный адрес."
|
msgstr "Ключ для смены пароля был отправлен на ваш электронный адрес."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr "Нажмите на ссылку для входа вверху чтобы зайти."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr "С аккаунтом %s%s%s не произведено никаких действий."
|
msgstr "С аккаунтом %s%s%s не произведено никаких действий."
|
||||||
|
@ -554,10 +556,7 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr "Доступ к форме входа с вашего IP адреса запрещен, возможная причина проблемы — спам-атаки. Извините за неудобства."
|
msgstr "Доступ к форме входа с вашего IP адреса запрещен, возможная причина проблемы — спам-атаки. Извините за неудобства."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Действие аккаунта приостановлено."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -569,9 +568,15 @@ msgstr "Ваш пароль был сброшен. Если вы только ч
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "Неверно указаны имя пользователя или пароль."
|
msgstr "Неверно указаны имя пользователя или пароль."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr "Произошла ошибка при создании пользовательской сессии."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "Неверная электронная почта и комбинация сброса ключа."
|
msgstr "Неверная электронная почта и комбинация сброса ключа."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Нет"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Ошибка получения информации о пакете."
|
msgstr "Ошибка получения информации о пакете."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -585,7 +590,7 @@ msgid "You did not select any packages to flag."
|
||||||
msgstr "Вы не выбрали ни одного пакета для пометки."
|
msgstr "Вы не выбрали ни одного пакета для пометки."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The selected packages have been flagged out-of-date."
|
msgid "The selected packages have been flagged out-of-date."
|
||||||
msgstr "Выбраные пакеты помечены как устаревшие."
|
msgstr "Выбранные пакеты помечены как устаревшие."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You must be logged in before you can unflag packages."
|
msgid "You must be logged in before you can unflag packages."
|
||||||
msgstr "Вы должны войти прежде чем снимать флажки."
|
msgstr "Вы должны войти прежде чем снимать флажки."
|
||||||
|
@ -606,7 +611,7 @@ msgid "You did not select any packages to delete."
|
||||||
msgstr "Вы не выбрали ни одного пакета для удаления."
|
msgstr "Вы не выбрали ни одного пакета для удаления."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The selected packages have been deleted."
|
msgid "The selected packages have been deleted."
|
||||||
msgstr "Выбраные пакеты удалены."
|
msgstr "Выбранные пакеты удалены."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
|
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
|
||||||
msgstr "Вы должны войти прежде чем усыновлять пакеты."
|
msgstr "Вы должны войти прежде чем усыновлять пакеты."
|
||||||
|
@ -621,7 +626,7 @@ msgid "You did not select any packages to disown."
|
||||||
msgstr "Вы не выбрали ни одного пакета чтобы бросить."
|
msgstr "Вы не выбрали ни одного пакета чтобы бросить."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The selected packages have been adopted."
|
msgid "The selected packages have been adopted."
|
||||||
msgstr "Выбраные пакеты усыновлены."
|
msgstr "Выбранные пакеты усыновлены."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The selected packages have been disowned."
|
msgid "The selected packages have been disowned."
|
||||||
msgstr "Выбранные пакеты брошены."
|
msgstr "Выбранные пакеты брошены."
|
||||||
|
@ -656,13 +661,13 @@ msgid "You must be logged in before you can edit package information."
|
||||||
msgstr "Вы должны представиться прежде чем редактировать информацию о пакете."
|
msgstr "Вы должны представиться прежде чем редактировать информацию о пакете."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Missing comment ID."
|
msgid "Missing comment ID."
|
||||||
msgstr "Идентификатор коментария отсутствует."
|
msgstr "Идентификатор комментария отсутствует."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Comment has been deleted."
|
msgid "Comment has been deleted."
|
||||||
msgstr "Коментарий удален."
|
msgstr "Комментарий удален."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You are not allowed to delete this comment."
|
msgid "You are not allowed to delete this comment."
|
||||||
msgstr "У вас нет прав для удаления этого коментария."
|
msgstr "У вас нет прав для удаления этого комментария."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Missing category ID."
|
msgid "Missing category ID."
|
||||||
msgstr "Отсутствует идентификатор категории."
|
msgstr "Отсутствует идентификатор категории."
|
||||||
|
@ -720,13 +725,13 @@ msgid "Status"
|
||||||
msgstr "Статус"
|
msgstr "Статус"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Inactive since"
|
msgid "Inactive since"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неактивен с"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "Активный"
|
msgstr "Активный"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last Login"
|
msgid "Last Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Последний вход"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
msgstr "Никогда"
|
msgstr "Никогда"
|
||||||
|
@ -735,7 +740,7 @@ msgid "View this user's packages"
|
||||||
msgstr "Посмотреть пакеты этого пользователя"
|
msgstr "Посмотреть пакеты этого пользователя"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit this user's account"
|
msgid "Edit this user's account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Отредактировать этот аккаунт"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "required"
|
msgid "required"
|
||||||
msgstr "необходимо"
|
msgstr "необходимо"
|
||||||
|
@ -750,7 +755,7 @@ msgid "Account Suspended"
|
||||||
msgstr "Действие учетной записи приостановлено"
|
msgstr "Действие учетной записи приостановлено"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Inactive"
|
msgid "Inactive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Неактивен"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Re-type password"
|
msgid "Re-type password"
|
||||||
msgstr "Введите пароль еще раз"
|
msgstr "Введите пароль еще раз"
|
||||||
|
@ -789,10 +794,10 @@ msgid "No more results to display."
|
||||||
msgstr "Больше нет результатов."
|
msgstr "Больше нет результатов."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No New Comment Notification"
|
msgid "No New Comment Notification"
|
||||||
msgstr "Нет новых извещений о коментариях"
|
msgstr "Нет новых извещений о комментариях"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "New Comment Notification"
|
msgid "New Comment Notification"
|
||||||
msgstr "Извещение о новом коментарии"
|
msgstr "Извещение о новом комментарии"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flag Out-of-date"
|
msgid "Flag Out-of-date"
|
||||||
msgstr "Пометить как Устаревший"
|
msgstr "Пометить как Устаревший"
|
||||||
|
@ -812,6 +817,9 @@ msgstr "Подтвердить"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Мои пакеты"
|
msgstr "Мои пакеты"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr "Моя учётная запись"
|
msgstr "Моя учётная запись"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -822,7 +830,7 @@ msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "неизвестно"
|
msgstr "неизвестно"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Package Base Details"
|
msgid "Package Base Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Информация по группе пакетов"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Package Actions"
|
msgid "Package Actions"
|
||||||
msgstr "Действия над пакетом"
|
msgstr "Действия над пакетом"
|
||||||
|
@ -833,6 +841,9 @@ msgstr "Просмотреть PKGBUILD"
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr "Скачать архив"
|
msgstr "Скачать архив"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr "Искать в Wiki"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr "Помечен как устаревший"
|
msgstr "Помечен как устаревший"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -854,6 +865,9 @@ msgstr "Выключить уведомления"
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr "Уведомлять о новых комментариях"
|
msgstr "Уведомлять о новых комментариях"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr "Удалить пакет"
|
msgstr "Удалить пакет"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -880,16 +894,13 @@ msgstr "Просмотр информации об аккаунте"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr "Просмотр информации об акаунте %s"
|
msgstr "Просмотр информации об аккаунте %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Нет"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Ответственный"
|
msgstr "Ответственный"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last Packager"
|
msgid "Last Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Последний приславший"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Голосов"
|
msgstr "Голосов"
|
||||||
|
@ -904,7 +915,7 @@ msgid "Add Comment"
|
||||||
msgstr "Добавить комментарий"
|
msgstr "Добавить комментарий"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Comment has been added."
|
msgid "Comment has been added."
|
||||||
msgstr "Коментарий добавлен."
|
msgstr "Комментарий добавлен."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "View all %s comments"
|
msgid "View all %s comments"
|
||||||
|
@ -914,14 +925,14 @@ msgid "Latest Comments"
|
||||||
msgstr "Последние комментарии"
|
msgstr "Последние комментарии"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete comment"
|
msgid "Delete comment"
|
||||||
msgstr "Удалить коментарий"
|
msgstr "Удалить комментарий"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Comment by %s"
|
msgid "Comment by %s"
|
||||||
msgstr "Комментарий %s"
|
msgstr "Комментарий %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Anonymous comment"
|
msgid "Anonymous comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Анонимный комментарий"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All comments"
|
msgid "All comments"
|
||||||
msgstr "Все комментарии"
|
msgstr "Все комментарии"
|
||||||
|
@ -930,7 +941,7 @@ msgid "Package Details"
|
||||||
msgstr "Информация о пакете"
|
msgstr "Информация о пакете"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Package Base"
|
msgid "Package Base"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Группа пакетов"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "Описание"
|
msgstr "Описание"
|
||||||
|
@ -942,19 +953,19 @@ msgid "Visit the website for"
|
||||||
msgstr "Посетить сайт"
|
msgstr "Посетить сайт"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Лицензия"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Группы"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Conflicts"
|
msgid "Conflicts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Конфликтует"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Provides"
|
msgid "Provides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Предоставляет"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replaces"
|
msgid "Replaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Заменяет"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dependencies"
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
msgstr "Зависимости"
|
msgstr "Зависимости"
|
||||||
|
@ -972,19 +983,19 @@ msgid "Name Only"
|
||||||
msgstr "Только название"
|
msgstr "Только название"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exact Name"
|
msgid "Exact Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Точное имя"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exact Package Base"
|
msgid "Exact Package Base"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Точное имя группы"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "Все"
|
msgstr "Все"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged"
|
msgid "Flagged"
|
||||||
msgstr "Помеченные"
|
msgstr "Отмеченные"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Not Flagged"
|
msgid "Not Flagged"
|
||||||
msgstr "Непомеченные"
|
msgstr "Неотмеченные"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Name"
|
msgid "Name"
|
||||||
msgstr "Имя"
|
msgstr "Имя"
|
||||||
|
@ -1115,13 +1126,13 @@ msgid "End"
|
||||||
msgstr "Конец"
|
msgstr "Конец"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Result"
|
msgid "Result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Результат"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Accepted"
|
msgid "Accepted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Принято"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rejected"
|
msgid "Rejected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Отклонено"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Нет"
|
msgstr "Нет"
|
||||||
|
@ -1133,13 +1144,13 @@ msgid "Total"
|
||||||
msgstr "Всего"
|
msgstr "Всего"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Participation"
|
msgid "Participation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Участие"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last Votes by TU"
|
msgid "Last Votes by TU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Последний голос TU"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last vote"
|
msgid "Last vote"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Последний голос"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "Нет результатов."
|
msgstr "Нет результатов."
|
||||||
|
|
55
po/sk.po
55
po/sk.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/sk/)\n"
|
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/sk/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -308,7 +308,7 @@ msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The following packages will be deleted: "
|
msgid "The following packages will be deleted: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nasledujúce balíčky budú vymazané:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
|
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
|
||||||
msgstr "Operácia zlúčenia balíčkov je nevratná."
|
msgstr "Operácia zlúčenia balíčkov je nevratná."
|
||||||
|
@ -356,7 +356,7 @@ msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
|
||||||
msgstr "Chyba - zdrojový tarball nesmie obsahovať súbory mimo adresára."
|
msgstr "Chyba - zdrojový tarball nesmie obsahovať súbory mimo adresára."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
|
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba - všetky súbory musia mať práva 644 alebo 755."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
|
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
|
||||||
msgstr "Chyba - zdrojový tarball nesmie obsahovať vnorené adresáre."
|
msgstr "Chyba - zdrojový tarball nesmie obsahovať vnorené adresáre."
|
||||||
|
@ -365,7 +365,7 @@ msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
|
||||||
msgstr "Chyba - zdrojový archív nemôže obsahovať viac ako jeden adresár. "
|
msgstr "Chyba - zdrojový archív nemôže obsahovať viac ako jeden adresár. "
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
|
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Chyba - všetky adresáre musia mať práva 755."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
|
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
|
||||||
msgstr "Chyba pri rozbaľovaní nahraného súboru - PKGBUILD neexistuje. "
|
msgstr "Chyba pri rozbaľovaní nahraného súboru - PKGBUILD neexistuje. "
|
||||||
|
@ -526,6 +526,9 @@ msgstr "Chyba pri vytváraní účtu, %s%s%s."
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr "Účer %s%s%s bol úspešne vytvorený."
|
msgstr "Účer %s%s%s bol úspešne vytvorený."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr "Kliknite na Prihlásenie pre použitie svojho účtu."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -536,9 +539,6 @@ msgstr "Vitajte na %s! Pre zadanie prvotného hesla pre nový účet, kliknite p
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr "Obnovovacie heslo vám bolo zaslané na vašu e-mailovú adresu."
|
msgstr "Obnovovacie heslo vám bolo zaslané na vašu e-mailovú adresu."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr "Kliknite na Prihlásenie pre použitie svojho účtu."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr "Žiadne zmeny neboli vykonané na účte %s%s%s."
|
msgstr "Žiadne zmeny neboli vykonané na účte %s%s%s."
|
||||||
|
@ -555,9 +555,6 @@ msgstr "Prihlasovací formulár je v súčasnosti zablokovaný pre vašu IP adre
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr "Účet bol pozastavený"
|
msgstr "Účet bol pozastavený"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr "Pri vytváraní užívateľského sedenia sa vyskytla chyba."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -568,9 +565,15 @@ msgstr "Vaše heslo bolo obnovené. Ak ste si práve vytvorili nový účet, po
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "Nesprávne užívateľské meno alebo heslo."
|
msgstr "Nesprávne užívateľské meno alebo heslo."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr "Pri vytváraní užívateľského sedenia sa vyskytla chyba."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "Neplatný email a kombinácia obnovovacích znakov."
|
msgstr "Neplatný email a kombinácia obnovovacích znakov."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Žiadny"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Chyba pri získavaní informácií o balíčku."
|
msgstr "Chyba pri získavaní informácií o balíčku."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -811,6 +814,9 @@ msgstr "Potvrď"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Moje balíčky"
|
msgstr "Moje balíčky"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr "Môj účet"
|
msgstr "Môj účet"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -832,6 +838,9 @@ msgstr "Pozrieť PKGBUILD"
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr "Stiahnuť tarball"
|
msgstr "Stiahnuť tarball"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr "Označený ako neaktuálny"
|
msgstr "Označený ako neaktuálny"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -853,6 +862,9 @@ msgstr "Vypni upozornenia"
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr "Upozorni na nové komentáre"
|
msgstr "Upozorni na nové komentáre"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr "Vymaž balíček"
|
msgstr "Vymaž balíček"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -881,14 +893,11 @@ msgstr "Pozri informácie o účte pre"
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr "Pozri informácie o účte pre %s"
|
msgstr "Pozri informácie o účte pre %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Žiadny"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Spravovateľ"
|
msgstr "Spravovateľ"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last Packager"
|
msgid "Last Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Naposledy zabalil"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "Hlasy"
|
msgstr "Hlasy"
|
||||||
|
@ -941,19 +950,19 @@ msgid "Visit the website for"
|
||||||
msgstr "Navštív web stránku pre"
|
msgstr "Navštív web stránku pre"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Licencie"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Skupiny"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Conflicts"
|
msgid "Conflicts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Konflikt s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Provides"
|
msgid "Provides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Poskytuje"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replaces"
|
msgid "Replaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Nahrádza"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dependencies"
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
msgstr "Závislosti"
|
msgstr "Závislosti"
|
||||||
|
@ -971,7 +980,7 @@ msgid "Name Only"
|
||||||
msgstr "iba meno"
|
msgstr "iba meno"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exact Name"
|
msgid "Exact Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Presné meno"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exact Package Base"
|
msgid "Exact Package Base"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -1135,10 +1144,10 @@ msgid "Participation"
|
||||||
msgstr "Účasť"
|
msgstr "Účasť"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last Votes by TU"
|
msgid "Last Votes by TU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Posledné hlasy od TU"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last vote"
|
msgid "Last vote"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Posledný hlas"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "Žiadne výsledky neboli nájdené."
|
msgstr "Žiadne výsledky neboli nájdené."
|
||||||
|
|
31
po/sr.po
31
po/sr.po
|
@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/sr/)\n"
|
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/sr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -526,6 +526,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -536,9 +539,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
@ -555,9 +555,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -568,9 +565,15 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "Loše korisničko ime ili lozinka."
|
msgstr "Loše korisničko ime ili lozinka."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "Neispravna kombinacija e-pošte i ključa za resetovanje."
|
msgstr "Neispravna kombinacija e-pošte i ključa za resetovanje."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Greška pri dobavaljanju podataka o paketu."
|
msgstr "Greška pri dobavaljanju podataka o paketu."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -811,6 +814,9 @@ msgstr "Potvrdi"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Moji paketi"
|
msgstr "Moji paketi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr "Moj nalog"
|
msgstr "Moj nalog"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -832,6 +838,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -853,6 +862,9 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -881,9 +893,6 @@ msgstr ""
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Održavalac"
|
msgstr "Održavalac"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
31
po/tr.po
31
po/tr.po
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 10:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:25+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/tr/)\n"
|
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/tr/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -530,6 +530,9 @@ msgstr "Hesap oluşturulurken hata oluştu, %s%s%s."
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr "Hesap, %s%s%s, başarıyla oluşturuldu."
|
msgstr "Hesap, %s%s%s, başarıyla oluşturuldu."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr "Hesabınızı kullanmak için Giriş bağlantısını kullanın."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -540,9 +543,6 @@ msgstr "%s hoş geldiniz! Hesabınız için parolayı ilk kez oluşturmak için
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr "Bir parola sıfırlama anahtarı e-posta adresinize gönderildi."
|
msgstr "Bir parola sıfırlama anahtarı e-posta adresinize gönderildi."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr "Hesabınızı kullanmak için Giriş bağlantısını kullanın."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr "Hesapta değişiklik yapılmadı, %s%s%s."
|
msgstr "Hesapta değişiklik yapılmadı, %s%s%s."
|
||||||
|
@ -559,9 +559,6 @@ msgstr "Muhtemelen sürekli spam saldırıları olması nedeniyle IP adresinizde
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr "Hesap donduruldu"
|
msgstr "Hesap donduruldu"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr "Bir kullanıcı oturumu üretilmeye çalışılırken sorun oluştu."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -572,9 +569,15 @@ msgstr "Parolanız sıfırlandı. Kısa süre önce yeni hesap oluşturduysanız
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya şifresi."
|
msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya şifresi."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr "Bir kullanıcı oturumu üretilmeye çalışılırken sorun oluştu."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "Geçersiz e-posta adresi ve sıfırlama anahtarı bileşimi"
|
msgstr "Geçersiz e-posta adresi ve sıfırlama anahtarı bileşimi"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Yok"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Paket bilgileri alınırken hata oluştu."
|
msgstr "Paket bilgileri alınırken hata oluştu."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -815,6 +818,9 @@ msgstr "Onayla"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Paketlerim"
|
msgstr "Paketlerim"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr "Talepler"
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr "Hesabım"
|
msgstr "Hesabım"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -836,6 +842,9 @@ msgstr "PKGBUILD görüntüle"
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr "Arşivi indir"
|
msgstr "Arşivi indir"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr "Wikide ara"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr "Güncelliğini yitirmiş olarak işaretlendi"
|
msgstr "Güncelliğini yitirmiş olarak işaretlendi"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -857,6 +866,9 @@ msgstr "Bildirimleri kapat"
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr "Yeni yorumları bildir"
|
msgstr "Yeni yorumları bildir"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr "Bir talep doldur"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr "Paketi Sil"
|
msgstr "Paketi Sil"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -885,9 +897,6 @@ msgstr "Hesap bilgilerini görüntüle"
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr "%s için hesap bilgilerini görüntüle"
|
msgstr "%s için hesap bilgilerini görüntüle"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Yok"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Sorumlu"
|
msgstr "Sorumlu"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
33
po/uk.po
33
po/uk.po
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-08 19:45+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/uk/)\n"
|
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/uk/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
|
@ -529,6 +529,9 @@ msgstr "Помилка при спробі створити рахунок %s%s%
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr "Рахунок %s%s%s успішно створено."
|
msgstr "Рахунок %s%s%s успішно створено."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr "Використовуйте обліковий запис, увійшовши за допомогою посилання «Увійти» (згори)."
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
|
@ -539,9 +542,6 @@ msgstr "Вітаємо в %s! Щоб встановити початковий
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr "Ключ скидання пароля висланий на Вашу адресу електронної пошти."
|
msgstr "Ключ скидання пароля висланий на Вашу адресу електронної пошти."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr "Використовуйте обліковий запис, увійшовши за допомогою посилання «Увійти» (згори)."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr "Ніяких змін не внесено до рахунку, %s%s%s."
|
msgstr "Ніяких змін не внесено до рахунку, %s%s%s."
|
||||||
|
@ -558,9 +558,6 @@ msgstr "Форма логування зараз заборонена для В
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr "Рахунок вилучено"
|
msgstr "Рахунок вилучено"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr "Сталася помилка під час створення сесії користувача."
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
|
@ -571,9 +568,15 @@ msgstr "Ваш пароль скинуто. Якщо Ви щойно створ
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "Неправильний користувач або пароль. "
|
msgstr "Неправильний користувач або пароль. "
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr "Сталася помилка під час створення сесії користувача."
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "Неприпустима адреса електронної пошти й комбінація клавіш скидання."
|
msgstr "Неприпустима адреса електронної пошти й комбінація клавіш скидання."
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "Немає"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "Помилка пошуку інформації про пакунок."
|
msgstr "Помилка пошуку інформації про пакунок."
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -814,6 +817,9 @@ msgstr "Підтвердити"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "Мої пакунки"
|
msgstr "Мої пакунки"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr "Мій рахунок"
|
msgstr "Мій рахунок"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -835,6 +841,9 @@ msgstr "Переглянути PKGBUILD"
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr "Звантажити tar-архів"
|
msgstr "Звантажити tar-архів"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr "Шукати у Вікі"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr "Позначено як застарілий"
|
msgstr "Позначено як застарілий"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -856,6 +865,9 @@ msgstr "Відключити сповіщення"
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
msgstr "Сповіщати про нові коментарі"
|
msgstr "Сповіщати про нові коментарі"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
msgstr "Вилучити пакунок"
|
msgstr "Вилучити пакунок"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -884,9 +896,6 @@ msgstr "Показати інформацію про рахунок для"
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr "Показати інформацію про рахунок для %s"
|
msgstr "Показати інформацію про рахунок для %s"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr "Немає"
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "Супровідник"
|
msgstr "Супровідник"
|
||||||
|
|
||||||
|
|
226
po/zh_CN.po
226
po/zh_CN.po
|
@ -3,6 +3,7 @@
|
||||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Translators:
|
# Translators:
|
||||||
|
# Felix Yan <felixonmars@gmail.com>, 2014
|
||||||
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
|
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
|
||||||
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2012
|
# leonfeng <chaofeng111@gmail.com>, 2012
|
||||||
# Weiwen Zhao <panda.hust@gmail.com>, 2013
|
# Weiwen Zhao <panda.hust@gmail.com>, 2013
|
||||||
|
@ -10,8 +11,8 @@ msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
"POT-Creation-Date: 2014-07-01 20:11+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2014-07-01 18:13+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||||
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/zh_CN/)\n"
|
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/zh_CN/)\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
|
@ -51,7 +52,7 @@ msgid "Add Proposal"
|
||||||
msgstr "添加提议"
|
msgstr "添加提议"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid token for user action."
|
msgid "Invalid token for user action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "用户操作使用了无效的令牌。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Username does not exist."
|
msgid "Username does not exist."
|
||||||
msgstr "此用户不存在。"
|
msgstr "此用户不存在。"
|
||||||
|
@ -61,7 +62,7 @@ msgid "%s already has proposal running for them."
|
||||||
msgstr "%s 已经有了关于他们的提议。"
|
msgstr "%s 已经有了关于他们的提议。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid type."
|
msgid "Invalid type."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "无效的类别。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Proposal cannot be empty."
|
msgid "Proposal cannot be empty."
|
||||||
msgstr "提议不能为空。"
|
msgstr "提议不能为空。"
|
||||||
|
@ -82,16 +83,16 @@ msgid "Type"
|
||||||
msgstr "类别"
|
msgstr "类别"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Addition of a TU"
|
msgid "Addition of a TU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "添加受信用户"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Removal of a TU"
|
msgid "Removal of a TU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "移除受信用户"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)"
|
msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "移除受信用户(无故不活跃)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Amendment of Bylaws"
|
msgid "Amendment of Bylaws"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "修订章程"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Proposal"
|
msgid "Proposal"
|
||||||
msgstr "提议"
|
msgstr "提议"
|
||||||
|
@ -106,13 +107,13 @@ msgstr "首页"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
|
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
|
||||||
"Guidelines%s for more information."
|
"Guidelines%s for more information."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "欢迎来到 AUR!想了解更多信息,请阅读 %sAUR 用户指南%s和 %sAUR 受信用户指南%s。"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s "
|
"Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s "
|
||||||
"otherwise they will be deleted!"
|
"otherwise they will be deleted!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "提交的 PKGBUILD %s必须%s遵守 %sArch 软件包规范%s,否则它们将被删除!"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
|
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
|
||||||
msgstr "记得为您喜欢的软件包投票!"
|
msgstr "记得为您喜欢的软件包投票!"
|
||||||
|
@ -129,10 +130,10 @@ msgid ""
|
||||||
" structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package"
|
" structure takes place on %saur-general%s. This list can be used for package"
|
||||||
" orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion "
|
" orphan requests, merge requests, and deletion requests. For discussion "
|
||||||
"relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list."
|
"relating to the development of the AUR, use the %saur-dev%s mailing list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "与 Arch 用户仓库(AUR)或者受信用户结构相关的一般讨论在 %saur-general%s 邮件列表。这个列表可以被用来提交软件包的弃置、合并以及删除申请。若是与 AUR 开发相关的讨论,请使用 %saur-dev%s 邮件列表。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bug Reporting"
|
msgid "Bug Reporting"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Bug 报告"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
@ -140,7 +141,7 @@ msgid ""
|
||||||
"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
|
"tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR %sonly%s. To report "
|
||||||
"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
|
"packaging bugs contact the package maintainer or leave a comment on the "
|
||||||
"appropriate package page."
|
"appropriate package page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "如果你在 AUR 中发现了一个 Bug,请提交到我们的 %sBug 追踪系统%s。请%s仅仅%s使用追踪系统报告 AUR 自身的 Bug。如果想要报告打包方面的 Bug,请联系相应的包维护者,或者在相应的软件包页面中留下一条评论。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "DISCLAIMER"
|
msgid "DISCLAIMER"
|
||||||
msgstr "免责声明"
|
msgstr "免责声明"
|
||||||
|
@ -154,10 +155,10 @@ msgid "Package Search"
|
||||||
msgstr "软件包搜索"
|
msgstr "软件包搜索"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Adopt"
|
msgid "Adopt"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "接管"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disown"
|
msgid "Disown"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "弃置"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Vote"
|
msgid "Vote"
|
||||||
msgstr "投票"
|
msgstr "投票"
|
||||||
|
@ -188,7 +189,7 @@ msgid "Logout"
|
||||||
msgstr "退出"
|
msgstr "退出"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter login credentials"
|
msgid "Enter login credentials"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "输入账户信息"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Username"
|
msgid "Username"
|
||||||
msgstr "用户名"
|
msgstr "用户名"
|
||||||
|
@ -256,13 +257,13 @@ msgstr "继续"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
|
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
|
||||||
" message to the %saur-general%s mailing list."
|
" message to the %saur-general%s mailing list."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "如果您忘记了注册账号时使用的邮件地址,请向 %saur-general%s 邮件列表寻求帮助。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter your e-mail address:"
|
msgid "Enter your e-mail address:"
|
||||||
msgstr "输入您的邮箱地址:"
|
msgstr "输入您的邮箱地址:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
|
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "找不到合并投票与评论的目标包。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
|
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
|
||||||
|
@ -274,22 +275,22 @@ msgstr "软件包删除"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Delete Package: %s"
|
msgid "Delete Package: %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "删除包:%s"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
|
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
|
||||||
"from the AUR: "
|
"from the AUR: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "使用这个表单将包基础 %s%s%s 和下面的包从 AUR 中移除:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Deletion of a package is permanent. "
|
msgid "Deletion of a package is permanent. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "删除软件包是一个永久性的操作"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Select the checkbox to confirm action."
|
msgid "Select the checkbox to confirm action."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "选中文本框以确认操作。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm package deletion"
|
msgid "Confirm package deletion"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "确认删除包"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "删除"
|
msgstr "删除"
|
||||||
|
@ -306,22 +307,22 @@ msgstr "合并软件包: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
|
msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "使用这个表单将包基础 %s%s%s 合并到另一个包。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The following packages will be deleted: "
|
msgid "The following packages will be deleted: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "下面这些包将被删除:"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
|
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "一旦包被合并,这个操作将是不可逆的。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. "
|
msgid "Enter the package name you wish to merge the package into. "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "请输入合并的目标包名。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Merge into:"
|
msgid "Merge into:"
|
||||||
msgstr "合并到"
|
msgstr "合并到"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Confirm package merge"
|
msgid "Confirm package merge"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "确认合并包"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Merge"
|
msgid "Merge"
|
||||||
msgstr "合并"
|
msgstr "合并"
|
||||||
|
@ -331,42 +332,42 @@ msgstr "只有受信用户和开发人员才能删除软件包。"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)"
|
msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "错误 - 上传的文件超过了最大允许的大小(%s)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - File partially uploaded"
|
msgid "Error - File partially uploaded"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "错误 - 文件只上传了一部分"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - No file uploaded"
|
msgid "Error - No file uploaded"
|
||||||
msgstr "发生错误: 没有文件被上传"
|
msgstr "发生错误: 没有文件被上传"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - Could not locate temporary upload folder"
|
msgid "Error - Could not locate temporary upload folder"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "错误 - 找不到临时上传目录"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - File could not be written"
|
msgid "Error - File could not be written"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "错误 - 文件不可写"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
|
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
|
||||||
" makepkg(8) only)."
|
" makepkg(8) only)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "错误 - 不支持的文件格式(请只提交由 makepkg(8) 生成的被 gzip 压缩过的 tar 包)"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - uncompressed file size too large."
|
msgid "Error - uncompressed file size too large."
|
||||||
msgstr "错误 - 解压文件太大。"
|
msgstr "错误 - 解压文件太大。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
|
msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "错误 - 源文件包不能在目录外含有文件。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
|
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "错误 - 所有文件必须拥有 644 或 755 权限。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
|
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "错误 - 源代码包不能含有嵌套的子目录。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
|
msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "错误 - 源文件包不能包含多于一个目录。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
|
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "错误 - 所有的目录必须设置为 755 权限。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
|
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
|
||||||
msgstr "尝试解压上传的包发生错误 - 没有PKGBUILD文件。"
|
msgstr "尝试解压上传的包发生错误 - 没有PKGBUILD文件。"
|
||||||
|
@ -376,7 +377,7 @@ msgid ""
|
||||||
" create AUR source packages. Support for source packages without .AURINFO "
|
" create AUR source packages. Support for source packages without .AURINFO "
|
||||||
"entries will be removed in an upcoming release! You can resubmit the package"
|
"entries will be removed in an upcoming release! You can resubmit the package"
|
||||||
" if you want to proceed anyway."
|
" if you want to proceed anyway."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "源代码包里没有包括任何描述信息。请使用 mkaurball 来创建 AUR 源代码包。对不含 .AURINFO 的源码包的支持将在下一个版本中被移除!如果你仍想提交这个包,请再提交一次。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||||
msgstr "无效的名称: 只允许小写字母。"
|
msgstr "无效的名称: 只允许小写字母。"
|
||||||
|
@ -386,33 +387,33 @@ msgstr "包的 URL 缺少协议(如 http://,ftp://)"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
|
msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "错误 - 软件包名不能超过 %d 个字符"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters"
|
msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "错误 - 软件包地址不能超过 %d 个字符"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters"
|
msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "错误 - 软件包描述不能超过 %d 个字符"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters"
|
msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "错误 - 软件包版权信息不能超过 %d 个字符"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters"
|
msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "错误 - 包版本不能超过 %d 个字符"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
|
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
|
||||||
"official repos."
|
"official repos."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s 在软件包黑名单上,请检查它是否已经在官方仓库中。"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
|
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "您没有权限覆盖 %s%s%s 这个包。"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Could not create directory %s."
|
msgid "Could not create directory %s."
|
||||||
|
@ -424,7 +425,7 @@ msgstr "无法切换目录至 %s。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Upload your source packages here. Create source packages with `mkaurball`."
|
"Upload your source packages here. Create source packages with `mkaurball`."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "将你的源代码包上传到这里。请使用 mkaurball 创建源代码包。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Package Category"
|
msgid "Package Category"
|
||||||
msgstr "包类别"
|
msgstr "包类别"
|
||||||
|
@ -454,7 +455,7 @@ msgid "Voting is closed for this proposal."
|
||||||
msgstr "该提议的投票已被关闭。"
|
msgstr "该提议的投票已被关闭。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Only Trusted Users are allowed to vote."
|
msgid "Only Trusted Users are allowed to vote."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "只有受信用户可以投票。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
|
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
|
||||||
msgstr "您不能在关于您的提议里投票。"
|
msgstr "您不能在关于您的提议里投票。"
|
||||||
|
@ -477,7 +478,7 @@ msgstr "投票"
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to "
|
"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to "
|
||||||
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
|
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "账户注册目前对您所使用的 IP 地址禁用,原因可能是持续的垃圾攻击。我们对因此引起的不便表示抱歉。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Missing User ID"
|
msgid "Missing User ID"
|
||||||
msgstr "缺少用户标识"
|
msgstr "缺少用户标识"
|
||||||
|
@ -503,75 +504,78 @@ msgid "The email address is invalid."
|
||||||
msgstr "错误的 Email 地址。"
|
msgstr "错误的 Email 地址。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
|
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PGP 密钥指纹无效。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Cannot increase account permissions."
|
msgid "Cannot increase account permissions."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "不能提高账户权限。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Language is not currently supported."
|
msgid "Language is not currently supported."
|
||||||
msgstr "目前不支持此语言。"
|
msgstr "目前不支持此语言。"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "The username, %s%s%s, is already in use."
|
msgid "The username, %s%s%s, is already in use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "用户名 %s%s%s 已被使用。"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "The address, %s%s%s, is already in use."
|
msgid "The address, %s%s%s, is already in use."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "该地址 %s%s%s 已被使用。"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
|
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "尝试创建帐户 %s%s%s 失败。"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "帐户 %s%s%s 创建成功。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||||
|
msgstr "点击上方的登陆链接以使用你的帐号。"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||||
"please click the link below. If the link does not work try copying and "
|
"please click the link below. If the link does not work try copying and "
|
||||||
"pasting it into your browser."
|
"pasting it into your browser."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "欢迎来到 %s!想要为你的新账户设置初始密码,请点击下面的链接。如果链接不工作,请尝试复制它到你的浏览器中打开。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "一个密码重置密钥已经发送到你的电子邮箱。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "账户 %s%s%s 没有被修改。"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified."
|
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "帐号 %s%s%s 已被成功修改。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to "
|
"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to "
|
||||||
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
|
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "登陆表单目前对您所使用的 IP 地址禁用,原因可能是持续的垃圾攻击。我们对因此引起的不便表示抱歉。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Account suspended"
|
msgid "Account suspended"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "帐号被停用"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||||
"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
|
"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
|
||||||
"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
|
"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "你的密码已经成功被重置。如果你刚刚创建了一个新账户,请使用确认邮件中的链接来设置一个初始密码。否则,请在 %s重置密码%s 页面申请一个重置密码密钥。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Bad username or password."
|
msgid "Bad username or password."
|
||||||
msgstr "用户名或密码错误。"
|
msgstr "用户名或密码错误。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||||
|
msgstr "在创建用户会话的过程中出现了一个错误。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
|
||||||
msgstr "邮箱和重置 key 不匹配。"
|
msgstr "邮箱和重置 key 不匹配。"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "None"
|
||||||
|
msgstr "无"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Error retrieving package details."
|
msgid "Error retrieving package details."
|
||||||
msgstr "获取软件包详情时发生错误。"
|
msgstr "获取软件包详情时发生错误。"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -600,7 +604,7 @@ msgid "You must be logged in before you can delete packages."
|
||||||
msgstr "登陆后才能删除软件包。"
|
msgstr "登陆后才能删除软件包。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You do not have permission to delete packages."
|
msgid "You do not have permission to delete packages."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "您没有删除软件包的权限。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "You did not select any packages to delete."
|
msgid "You did not select any packages to delete."
|
||||||
msgstr "您没有选择要删除的包。"
|
msgstr "您没有选择要删除的包。"
|
||||||
|
@ -681,10 +685,10 @@ msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
|
||||||
msgstr "PKGBUILD 中缺少 %s 变量。"
|
msgstr "PKGBUILD 中缺少 %s 变量。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View packages details for"
|
msgid "View packages details for"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "查看软件包详细信息"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "First"
|
msgid "First"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "首先"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Previous"
|
msgid "Previous"
|
||||||
msgstr "上一页"
|
msgstr "上一页"
|
||||||
|
@ -714,19 +718,19 @@ msgid "IRC Nick"
|
||||||
msgstr "IRC昵称"
|
msgstr "IRC昵称"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "PGP Key Fingerprint"
|
msgid "PGP Key Fingerprint"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "PGP 密钥指纹"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Status"
|
msgid "Status"
|
||||||
msgstr "状态"
|
msgstr "状态"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Inactive since"
|
msgid "Inactive since"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "不活跃自"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Active"
|
msgid "Active"
|
||||||
msgstr "激活"
|
msgstr "激活"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last Login"
|
msgid "Last Login"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最后登陆"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Never"
|
msgid "Never"
|
||||||
msgstr "从不"
|
msgstr "从不"
|
||||||
|
@ -735,7 +739,7 @@ msgid "View this user's packages"
|
||||||
msgstr "查看这个用户提交的包"
|
msgstr "查看这个用户提交的包"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Edit this user's account"
|
msgid "Edit this user's account"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "编辑此用户的帐号"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "required"
|
msgid "required"
|
||||||
msgstr "必填"
|
msgstr "必填"
|
||||||
|
@ -750,7 +754,7 @@ msgid "Account Suspended"
|
||||||
msgstr "帐户被暂停"
|
msgstr "帐户被暂停"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Inactive"
|
msgid "Inactive"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "不活跃"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Re-type password"
|
msgid "Re-type password"
|
||||||
msgstr "确认密码"
|
msgstr "确认密码"
|
||||||
|
@ -812,6 +816,9 @@ msgstr "确认"
|
||||||
msgid "My Packages"
|
msgid "My Packages"
|
||||||
msgstr "我的包"
|
msgstr "我的包"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Requests"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid " My Account"
|
msgid " My Account"
|
||||||
msgstr "我的帐户"
|
msgstr "我的帐户"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -822,17 +829,20 @@ msgid "unknown"
|
||||||
msgstr "未知"
|
msgstr "未知"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Package Base Details"
|
msgid "Package Base Details"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "包基础详情"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Package Actions"
|
msgid "Package Actions"
|
||||||
msgstr "软件包操作"
|
msgstr "软件包操作"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View PKGBUILD"
|
msgid "View PKGBUILD"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "查看 PKGBUILD"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Download tarball"
|
msgid "Download tarball"
|
||||||
msgstr "下载压缩包"
|
msgstr "下载压缩包"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "Search wiki"
|
||||||
|
msgstr "搜索 Wiki"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||||
msgstr "已标记为过期"
|
msgstr "已标记为过期"
|
||||||
|
|
||||||
|
@ -852,6 +862,9 @@ msgid "Disable notifications"
|
||||||
msgstr "禁用通知"
|
msgstr "禁用通知"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Notify of new comments"
|
msgid "Notify of new comments"
|
||||||
|
msgstr "当有新评论的时候提醒我"
|
||||||
|
|
||||||
|
msgid "File Request"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete Package"
|
msgid "Delete Package"
|
||||||
|
@ -861,10 +874,10 @@ msgid "Merge Package"
|
||||||
msgstr "合并软件包"
|
msgstr "合并软件包"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Adopt Package"
|
msgid "Adopt Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "接管包"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Disown Package"
|
msgid "Disown Package"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "弃置包"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Category"
|
msgid "Category"
|
||||||
msgstr "类别"
|
msgstr "类别"
|
||||||
|
@ -876,20 +889,17 @@ msgid "Submitter"
|
||||||
msgstr "提交人"
|
msgstr "提交人"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "View account information for"
|
msgid "View account information for"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "查看账户信息"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "View account information for %s"
|
msgid "View account information for %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "查看 %s 的账户信息"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "None"
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Maintainer"
|
msgid "Maintainer"
|
||||||
msgstr "维护者"
|
msgstr "维护者"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last Packager"
|
msgid "Last Packager"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最近一次打包者"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Votes"
|
msgid "Votes"
|
||||||
msgstr "得票"
|
msgstr "得票"
|
||||||
|
@ -908,20 +918,20 @@ msgstr "已经添加评论。"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "View all %s comments"
|
msgid "View all %s comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "显示全部 %s 个评论"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Latest Comments"
|
msgid "Latest Comments"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最新的评论"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Delete comment"
|
msgid "Delete comment"
|
||||||
msgstr "删除评论"
|
msgstr "删除评论"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "Comment by %s"
|
msgid "Comment by %s"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "%s 的评论"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Anonymous comment"
|
msgid "Anonymous comment"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "匿名评论"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All comments"
|
msgid "All comments"
|
||||||
msgstr "全部评论"
|
msgstr "全部评论"
|
||||||
|
@ -930,31 +940,31 @@ msgid "Package Details"
|
||||||
msgstr "软件包详情"
|
msgstr "软件包详情"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Package Base"
|
msgid "Package Base"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "包基础"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Description"
|
msgid "Description"
|
||||||
msgstr "描述"
|
msgstr "描述"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Upstream URL"
|
msgid "Upstream URL"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "上游 URL"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Visit the website for"
|
msgid "Visit the website for"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "访问网站"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Licenses"
|
msgid "Licenses"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "许可协议"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Groups"
|
msgid "Groups"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "组"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Conflicts"
|
msgid "Conflicts"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "冲突"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Provides"
|
msgid "Provides"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "提供"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Replaces"
|
msgid "Replaces"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "取代"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Dependencies"
|
msgid "Dependencies"
|
||||||
msgstr "依赖于:"
|
msgstr "依赖于:"
|
||||||
|
@ -972,10 +982,10 @@ msgid "Name Only"
|
||||||
msgstr "名称"
|
msgstr "名称"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exact Name"
|
msgid "Exact Name"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "确切的名字"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Exact Package Base"
|
msgid "Exact Package Base"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "准确包基础"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "All"
|
msgid "All"
|
||||||
msgstr "全部"
|
msgstr "全部"
|
||||||
|
@ -1002,7 +1012,7 @@ msgid "Descending"
|
||||||
msgstr "从大到小"
|
msgstr "从大到小"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Enter search criteria"
|
msgid "Enter search criteria"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "输入搜索条件"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Any"
|
msgid "Any"
|
||||||
msgstr "所有"
|
msgstr "所有"
|
||||||
|
@ -1039,7 +1049,7 @@ msgstr "没有相关的包符合您的搜索条件。"
|
||||||
|
|
||||||
#, php-format
|
#, php-format
|
||||||
msgid "%d packages found. Page %d of %d."
|
msgid "%d packages found. Page %d of %d."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "找到了 %d 个软件包。第 %d 页,一共 %d 页。"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Version"
|
msgid "Version"
|
||||||
msgstr "版本"
|
msgstr "版本"
|
||||||
|
@ -1115,13 +1125,13 @@ msgid "End"
|
||||||
msgstr "结束"
|
msgstr "结束"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Result"
|
msgid "Result"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "结果"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Accepted"
|
msgid "Accepted"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "接受"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Rejected"
|
msgid "Rejected"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "拒绝"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "否"
|
msgstr "否"
|
||||||
|
@ -1133,13 +1143,13 @@ msgid "Total"
|
||||||
msgstr "总数"
|
msgstr "总数"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Participation"
|
msgid "Participation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "参与"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last Votes by TU"
|
msgid "Last Votes by TU"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "受信用户的最后投票"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "Last vote"
|
msgid "Last vote"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "最后投票"
|
||||||
|
|
||||||
msgid "No results found."
|
msgid "No results found."
|
||||||
msgstr "没有找到结果。"
|
msgstr "没有找到结果。"
|
||||||
|
|
Loading…
Add table
Reference in a new issue