Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2015-06-08 09:16:21 +02:00
parent cc5871c56f
commit 1fa9d4218b
25 changed files with 2838 additions and 3700 deletions

348
po/cs.po
View file

@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>, 2014
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2015
# Jaroslav Lichtblau <dragonlord@seznam.cz>, 2014
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# Pavel Ševeček <pavel.sevecek@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-19 10:43+0000\n"
"Last-Translator: Jaroslav Lichtblau <jlichtblau@seznam.cz>\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -102,6 +103,9 @@ msgstr "Návrh"
msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"
msgid "Manage Co-maintainers"
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Domů"
@ -133,8 +137,8 @@ msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev"
"%s mailing list."
"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
"use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@ -157,14 +161,11 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Package Search"
msgstr ""
msgstr "Vyhledávání balíčků"
msgid "Adopt"
msgstr "Adoptovat"
msgid "Disown"
msgstr ""
msgid "Vote"
msgstr "Hlasovat"
@ -235,10 +236,11 @@ msgstr "Heslo musí mít nejméně %s znaků."
msgid "Invalid e-mail."
msgstr "Neplatný e-mail."
#, php-format
msgid ""
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
"A password reset request was submitted for the account %s associated with "
"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link "
"below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr ""
msgid "Password Reset"
@ -248,16 +250,16 @@ msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr ""
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr ""
msgstr "Heslo bylo úspěšně resetováno."
msgid "Confirm your e-mail address:"
msgstr "Potvrďte svou e-mailovou adresu:"
msgid "Enter your new password:"
msgstr ""
msgstr "Zadejte nové heslo:"
msgid "Confirm your new password:"
msgstr ""
msgstr "Potvrďte nové heslo:"
msgid "Continue"
msgstr "Pokračovat"
@ -267,8 +269,15 @@ msgid ""
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a "
"message to the %saur-general%s mailing list."
msgstr ""
"Pokud jste zapomněli emailovou adresu použitou při registraci, pošlete "
"zprávu na %saur-general%s mailing list."
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Zadejte emailovou adresu:"
msgid ""
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
@ -295,13 +304,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Deletion of a package is permanent. "
msgstr ""
msgstr "Smazání balíčku je trvalé."
msgid "Select the checkbox to confirm action."
msgstr ""
msgstr "Zaškrtnout políčko pro potvrzení akce."
msgid "Confirm package deletion"
msgstr ""
msgstr "Potvrdit smazání balíčku"
msgid "Delete"
msgstr "Smazat"
@ -309,9 +318,41 @@ msgstr "Smazat"
msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages."
msgstr ""
msgid "Package Merging"
msgid "Disown Package"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Disown Package: %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following "
"packages: "
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package "
"and transfer ownership to %s%s%s."
msgstr ""
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package."
msgstr ""
msgid "Confirm to disown the package"
msgstr ""
msgid "Disown"
msgstr ""
msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
msgstr ""
msgid "Package Merging"
msgstr "Spojení balíčku"
#, php-format
msgid "Merge Package: %s"
msgstr ""
@ -333,10 +374,10 @@ msgid "Merge into:"
msgstr ""
msgid "Confirm package merge"
msgstr ""
msgstr "Potvrdit spojení balíčku"
msgid "Merge"
msgstr ""
msgstr "Spojit"
msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages."
msgstr ""
@ -362,120 +403,6 @@ msgstr "Poslední"
msgid "Requests"
msgstr "Požadavky"
#, php-format
msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)"
msgstr ""
msgid "Error - File partially uploaded"
msgstr ""
msgid "Error - No file uploaded"
msgstr "Chyba - soubor nebyl nahrán"
msgid "Error - Could not locate temporary upload folder"
msgstr ""
msgid "Error - File could not be written"
msgstr ""
msgid ""
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
"makepkg(8) only)."
msgstr ""
msgid "Error - uncompressed file size too large."
msgstr ""
msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
msgstr ""
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
msgstr ""
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
msgstr ""
msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
msgstr ""
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
msgstr ""
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
msgstr "Došlo k chybě při snaze rozbalit archiv - PKGBUILD nenalezen."
msgid ""
"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --"
"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages."
msgstr ""
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "Chybný název: jsou povolena pouze malá písmena."
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
msgstr "V URL balíčku chybý protokolo (např. http://, ftp://)"
#, php-format
msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
"official repos."
msgstr ""
#, php-format
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Could not create directory %s."
msgstr "Nelze vytvořit adresář %s."
#, php-format
msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "Nelze se přesunout do adresáře %s."
msgid ""
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
"source`."
msgstr ""
msgid "Package Category"
msgstr "Kategorie balíčku"
msgid "Select Category"
msgstr "Vybrat kategorii"
msgid "Upload package file"
msgstr "Nahrát soubor balíčku"
msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"
msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server."
msgstr "Omlouváme se, tento server neumožňuje nahrávání."
msgid "You must create an account before you can upload packages."
msgstr "Před vkládáním balíčků je zapotřebí si založit účet."
msgid "Trusted User"
msgstr "Důvěryhodný uživatel"
@ -501,7 +428,7 @@ msgid "Current Votes"
msgstr "Současný počet hlasů"
msgid "Past Votes"
msgstr ""
msgstr "Předešlá hlasování"
msgid "Voters"
msgstr "Hlasující"
@ -533,6 +460,9 @@ msgstr "Vadná emailová adresa."
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
msgstr ""
msgid "The SSH public key is invalid."
msgstr ""
msgid "Cannot increase account permissions."
msgstr ""
@ -547,6 +477,10 @@ msgstr ""
msgid "The address, %s%s%s, is already in use."
msgstr ""
#, php-format
msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
msgstr ""
@ -582,7 +516,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Account suspended"
msgstr ""
msgstr "Účet pozastaven"
#, php-format
msgid ""
@ -592,7 +526,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Bad username or password."
msgstr ""
msgstr "Chybné uživatelské jméno nebo heslo."
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
msgstr ""
@ -705,12 +639,25 @@ msgstr ""
msgid "Package category changed."
msgstr ""
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Invalid user name: %s"
msgstr ""
msgid "The package base co-maintainers have been updated."
msgstr ""
msgid "View packages details for"
msgstr ""
msgid "You must be logged in to file package requests."
msgstr ""
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "Chybný název: jsou povolena pouze malá písmena."
msgid "The comment field must not be empty."
msgstr ""
@ -768,13 +715,13 @@ msgid "Status"
msgstr "Status"
msgid "Inactive since"
msgstr ""
msgstr "Neaktivní od"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"
msgid "Last Login"
msgstr ""
msgstr "Poslední přihlášení"
msgid "Never"
msgstr "Nikdy"
@ -783,7 +730,7 @@ msgid "View this user's packages"
msgstr "Zobrazit balíčky tohoto uživatele"
msgid "Edit this user's account"
msgstr ""
msgstr "Upravit tento uživatelský účet"
#, php-format
msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account."
@ -802,7 +749,7 @@ msgid "Account Suspended"
msgstr "Účet pozastaven"
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgstr "Neaktivní"
msgid "Re-type password"
msgstr "Heslo znovu"
@ -810,6 +757,14 @@ msgstr "Heslo znovu"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to "
"the Arch User Repository."
msgstr ""
msgid "SSH Public Key"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"
@ -829,7 +784,7 @@ msgid "Suspended"
msgstr "Pozastavený"
msgid "Edit"
msgstr ""
msgstr "Upravit"
msgid "Less"
msgstr "Méně"
@ -840,17 +795,32 @@ msgstr "Více"
msgid "No more results to display."
msgstr "Žádné další výsledky."
#, php-format
msgid "Manage Co-maintainers: %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):"
msgstr ""
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
msgid "My Packages"
msgstr "Moje balíčky"
msgid " My Account"
msgstr ""
msgstr "Můj účet"
msgid "Register"
msgstr ""
msgstr "Registrovat"
msgid "unknown"
msgstr ""
msgstr "neznámý"
msgid "Package Base Details"
msgstr ""
@ -859,59 +829,65 @@ msgid "Package Actions"
msgstr ""
msgid "View PKGBUILD"
msgstr "Zobrazit PKGBUILD"
msgid "View Changes"
msgstr ""
msgid "Download tarball"
msgid "Download snapshot"
msgstr ""
msgid "Search wiki"
msgstr ""
msgstr "Prohledat wiki"
msgid "Flagged out-of-date"
msgstr ""
msgstr "Označeno jako zastaralé"
msgid "Flag package out-of-date"
msgstr ""
msgstr "Označit balíček jako zastaralý"
msgid "Unflag package"
msgstr ""
msgstr "Zrušit označení balíčku"
msgid "Remove vote"
msgstr ""
msgstr "Vzít zpět hlas"
msgid "Vote for this package"
msgstr ""
msgstr "Hlasovat pro tento balíček"
msgid "Disable notifications"
msgstr ""
msgstr "Vypnout oznámení"
msgid "Notify of new comments"
msgstr "Oznamovat nové komentáře"
msgid "Manage Co-Maintainers"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%d pending request"
msgid_plural "%d pending requests"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "%d čekající požadavek"
msgstr[1] "%d čekající požadavky"
msgstr[2] "%d čekajících požadavků"
msgid "Delete Package"
msgstr ""
msgstr "Smazat balíček"
msgid "Merge Package"
msgstr ""
msgid "Adopt Package"
msgstr ""
msgstr "Adoptovat balíček"
msgid "Disown Package"
msgid "Git Clone URL"
msgstr ""
msgid "Category"
msgstr "Kategorie"
msgid "Change category"
msgstr ""
msgstr "Upravit kategorii"
msgid "Submitter"
msgstr ""
@ -933,19 +909,19 @@ msgid "First Submitted"
msgstr ""
msgid "Last Updated"
msgstr ""
msgstr "Naposledy aktualizováno"
msgid "Add Comment"
msgstr ""
msgstr "Přidat komentář"
msgid "Comment has been added."
msgstr ""
msgstr "Komentář byl přidán"
msgid "View all comments"
msgstr ""
msgstr "Zobrazit všechny komentáře"
msgid "Latest Comments"
msgstr ""
msgstr "Nejnovější komentáře"
msgid "Delete comment"
msgstr "Smazat komentář"
@ -955,13 +931,13 @@ msgid "Comment by %s"
msgstr ""
msgid "Anonymous comment"
msgstr ""
msgstr "Anonymní komentář"
msgid "deleted"
msgstr ""
msgstr "smazáno"
msgid "All comments"
msgstr ""
msgstr "Všechny komentáře"
msgid "Package Details"
msgstr "Detaily balíčku"
@ -979,19 +955,19 @@ msgid "Visit the website for"
msgstr ""
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgstr "Licence"
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Skupiny"
msgid "Conflicts"
msgstr ""
msgstr "Konflikty"
msgid "Provides"
msgstr ""
msgstr "Poskytuje"
msgid "Replaces"
msgstr ""
msgstr "Nahrazuje"
msgid "Dependencies"
msgstr "Závislosti"
@ -1000,11 +976,11 @@ msgid "Required by"
msgstr "Vyžadováno"
msgid "Sources"
msgstr ""
msgstr "Zdroje"
#, php-format
msgid "Close Request: %s"
msgstr ""
msgstr "Zavřít požadavek: %s"
#, php-format
msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
@ -1019,20 +995,20 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Reason"
msgstr ""
msgstr "Důvod"
msgid "Accepted"
msgstr ""
msgstr "Přijato"
msgid "Rejected"
msgstr ""
msgstr "Zamítnuto"
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Komentáře"
#, php-format
msgid "File Request: %s"
msgstr ""
msgstr "Zadat požadavek: %s"
#, php-format
msgid ""
@ -1041,10 +1017,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Request type"
msgstr ""
msgstr "Typ požadavku"
msgid "Deletion"
msgstr ""
msgstr "Smazání"
msgid "Orphan"
msgstr ""
@ -1070,7 +1046,7 @@ msgid "Filed by"
msgstr ""
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Datum"
#, php-format
msgid "~%d days left"
@ -1278,7 +1254,7 @@ msgid "Last Votes by TU"
msgstr ""
msgid "Last vote"
msgstr ""
msgstr "Naposledy hlasováno"
msgid "No results found."
msgstr "Žádné výsledky."