Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2015-06-08 09:16:21 +02:00
parent cc5871c56f
commit 1fa9d4218b
25 changed files with 2838 additions and 3700 deletions

251
po/el.po
View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/el/)\n"
"Language: el\n"
@ -107,6 +107,9 @@ msgstr "Πρόταση"
msgid "Submit"
msgstr "Υποβολή"
msgid "Manage Co-maintainers"
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Αρχική"
@ -140,8 +143,8 @@ msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev"
"%s mailing list."
"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
"use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
msgid "Bug Reporting"
@ -176,9 +179,6 @@ msgstr "Αναζήτηση Πακέτου"
msgid "Adopt"
msgstr "Υιοθέτηση"
msgid "Disown"
msgstr "Αποδέσμευση"
msgid "Vote"
msgstr "Ψηφίστε"
@ -253,15 +253,12 @@ msgstr "Ο κωδικός πρέπει να αποτελείται τουλάχ
msgid "Invalid e-mail."
msgstr "Μη έγκυρο e-mail."
#, php-format
msgid ""
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
"A password reset request was submitted for the account %s associated with "
"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link "
"below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr ""
"Ένα αίτημα επαναφοράς κωδικού έχει αποσταλλεί στον λογαριασμό που "
"συσχετίζεται με την διεύθυνση e-mail σας. Εαν επιθυμείτε να επαναφέρετε τον "
"κωδικό σας, ακολουθείστε τον σύνδεσμο που ακολουθεί, αλλιώς αγνοείστε αυτό "
"το μήνυμα."
msgid "Password Reset"
msgstr "Επαναφορά Κωδικού"
@ -296,6 +293,11 @@ msgstr ""
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Εισάγετε την διεύθυνση e-mail σας:"
msgid ""
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί το πακέτο για τη συγχώνευση ψήφων και σχόλιων"
@ -336,6 +338,38 @@ msgstr "Διαγράψτε"
msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages."
msgstr "Μόνο οι Trusted Users και οι Developers μπορούν να διαγράψουν πακέτα."
msgid "Disown Package"
msgstr "Aποδεσμεύστε το Πακέτο"
#, php-format
msgid "Disown Package: %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following "
"packages: "
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package "
"and transfer ownership to %s%s%s."
msgstr ""
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package."
msgstr ""
msgid "Confirm to disown the package"
msgstr ""
msgid "Disown"
msgstr "Αποδέσμευση"
msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
msgstr ""
msgid "Package Merging"
msgstr "Συγχώνευση Πακέτου"
@ -392,138 +426,6 @@ msgstr "Τελευταίο"
msgid "Requests"
msgstr ""
#, php-format
msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)"
msgstr ""
"Σφάλμα - Το αρχείο που καταχωρήσατε υπερέβει το μέγιστο δυνατό μέγεθος (%s)"
msgid "Error - File partially uploaded"
msgstr "Σφάλμα - Το αρχείο καταχωρήθηκε μερικώς"
msgid "Error - No file uploaded"
msgstr "Σφάλμα - Κανένα αρχείο δεν έχει ανεβαστεί"
msgid "Error - Could not locate temporary upload folder"
msgstr "Σφάλμα - Δε βρέθηκε ο προσωρινός φάκελος μεταφόρτωσης"
msgid "Error - File could not be written"
msgstr "Σφάλμα - Το αρχείο δεν μπόρεσε να εγγραφεί"
msgid ""
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
"makepkg(8) only)."
msgstr ""
"Σφάλμα - δεν υποστηρίζεται η μορφή αρχείου (παρακαλείστε να υποβάλετε gzip "
"tarballs που παράγονται από το makepkg (8) μόνο)."
msgid "Error - uncompressed file size too large."
msgstr "Σφάλμα - το ασυμπίεστο μέγεθος αρχείου είναι πολύ μεγάλο."
msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
msgstr ""
"Σφάλμα - το tarball δεν μπορεί να περιέχει αρχεία έξω από έναν κατάλογο."
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
msgstr ""
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
msgstr "Σφάλμα - το tarball δεν μπορεί να περιέχει παραπάνω υποκαταλόγους."
msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
msgstr ""
"Σφάλμα - το tarball δεν μπορεί να περιέχει περισσότερους από έναν καταλόγους."
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
msgstr ""
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
msgstr ""
"Σφάλμα κατά το ξεπακετάρισμα του ανεβασμένου αρχείου - δεν υπάρχει PKGBUILD."
msgid ""
"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --"
"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages."
msgstr ""
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα: μόνο πεζοί χαρακτήρες επιτρέπονται."
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
msgstr ""
"Λείπει κάποιο πρωτόκολλο (πχ. http:// , ftp://) από το URL του πακέτου."
#, php-format
msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
msgstr ""
"Σφάλμα - Το όνομα του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από %d "
"χαρακτήρες"
#, php-format
msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters"
msgstr ""
"Σφάλμα - Η διεύθυνση URL του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %d "
"χαρακτήρες"
#, php-format
msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters"
msgstr ""
"Σφάλμα - Η περιγραφή του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %d "
"χαρακτήρες"
#, php-format
msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters"
msgstr ""
"Σφάλμα - Η άδεια του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %d χαρακτήρες"
#, php-format
msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters"
msgstr ""
"Σφάλμα - Η έκδοση του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %d "
"χαρακτήρες"
#, php-format
msgid ""
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
"official repos."
msgstr ""
"Το πακέτο %s είναι σε μαύρη λίστα , παρακαλούμε να ελέγξετε αν είναι "
"διαθέσιμο στα επίσημα repos."
#, php-format
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
msgstr "Δε σας επιτρέπεται να αντικαταστήσετε το πακέτο %s%s%s."
#, php-format
msgid "Could not create directory %s."
msgstr "Aποτυχία κατά τη δημιουργία του καταλόγου %s."
#, php-format
msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή καταλόγου σε %s"
msgid ""
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
"source`."
msgstr ""
msgid "Package Category"
msgstr "Κατηγορία Πακέτου"
msgid "Select Category"
msgstr "Επιλέξτε κατηγορία"
msgid "Upload package file"
msgstr "Ανεβάστε το αρχείο του πακέτου"
msgid "Upload"
msgstr "Ανέβασε"
msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server."
msgstr "Συγγνώμη, αυτός ο server δεν επιτρέπει το ανέβασμα αρχείων.."
msgid "You must create an account before you can upload packages."
msgstr "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να ανεβάσετε πακέτα."
msgid "Trusted User"
msgstr "Trusted User"
@ -583,6 +485,9 @@ msgstr "Αυτή η διεύθυνση email δεν είναι έγκυρη."
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
msgstr "Το fingerprint του PGP κλειδιού δεν είναι έγκυρο."
msgid "The SSH public key is invalid."
msgstr ""
msgid "Cannot increase account permissions."
msgstr "Δε γίνεται να αυξηθούν τα δικαιώματα του λογαριασμού"
@ -597,6 +502,10 @@ msgstr "Το όνομα, %s%s%s, χρησιμοποιείται ήδη."
msgid "The address, %s%s%s, is already in use."
msgstr "Η διεύθυνση, %s%s%s, χρησιμοποιείται ήδη."
#, php-format
msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του λογαριασμού, %s%s%s."
@ -770,12 +679,25 @@ msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε την κατ
msgid "Package category changed."
msgstr "Έγινε αλλαγή κατηγορίας πακέτου."
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
msgstr ""
#, php-format
msgid "Invalid user name: %s"
msgstr ""
msgid "The package base co-maintainers have been updated."
msgstr ""
msgid "View packages details for"
msgstr "Δείτε τις λεπτομέρειες πακέτου για το"
msgid "You must be logged in to file package requests."
msgstr ""
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα: μόνο πεζοί χαρακτήρες επιτρέπονται."
msgid "The comment field must not be empty."
msgstr ""
@ -875,6 +797,14 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά τον κωδικό σας."
msgid "Language"
msgstr "Γλώσσα"
msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to "
"the Arch User Repository."
msgstr ""
msgid "SSH Public Key"
msgstr ""
msgid "Update"
msgstr "Eνημέρωση"
@ -905,6 +835,21 @@ msgstr "Περισσότερα"
msgid "No more results to display."
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα αποτελέσματα για να δείτε."
#, php-format
msgid "Manage Co-maintainers: %s"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):"
msgstr ""
msgid "Users"
msgstr ""
msgid "Save"
msgstr ""
msgid "My Packages"
msgstr "Τα πακέτα μου"
@ -926,8 +871,11 @@ msgstr "Ενέργειες Πακέτου"
msgid "View PKGBUILD"
msgstr "Δείτε το PKGBUILD"
msgid "Download tarball"
msgstr "Κατέβασε το tarball"
msgid "View Changes"
msgstr ""
msgid "Download snapshot"
msgstr ""
msgid "Search wiki"
msgstr ""
@ -953,6 +901,9 @@ msgstr "Απενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις"
msgid "Notify of new comments"
msgstr "Ειδοποίησε για νέα σχόλια"
msgid "Manage Co-Maintainers"
msgstr ""
#, php-format
msgid "%d pending request"
msgid_plural "%d pending requests"
@ -968,8 +919,8 @@ msgstr "Συγχώνευση πακέτου"
msgid "Adopt Package"
msgstr "Υιοθετήστε το Πακέτο"
msgid "Disown Package"
msgstr "οδεσμεύστε το Πακέτο"
msgid "Git Clone URL"
msgstr ""
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"