mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
cc5871c56f
commit
1fa9d4218b
25 changed files with 2838 additions and 3700 deletions
251
po/el.po
251
po/el.po
|
@ -14,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/el/)\n"
|
||||
"Language: el\n"
|
||||
|
@ -107,6 +107,9 @@ msgstr "Πρόταση"
|
|||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Υποβολή"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Co-maintainers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Αρχική"
|
||||
|
||||
|
@ -140,8 +143,8 @@ msgid ""
|
|||
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
|
||||
"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
|
||||
"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
|
||||
"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev"
|
||||
"%s mailing list."
|
||||
"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
|
||||
"use the %saur-dev%s mailing list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bug Reporting"
|
||||
|
@ -176,9 +179,6 @@ msgstr "Αναζήτηση Πακέτου"
|
|||
msgid "Adopt"
|
||||
msgstr "Υιοθέτηση"
|
||||
|
||||
msgid "Disown"
|
||||
msgstr "Αποδέσμευση"
|
||||
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "Ψηφίστε"
|
||||
|
||||
|
@ -253,15 +253,12 @@ msgstr "Ο κωδικός πρέπει να αποτελείται τουλάχ
|
|||
msgid "Invalid e-mail."
|
||||
msgstr "Μη έγκυρο e-mail."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
|
||||
"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
|
||||
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
|
||||
"A password reset request was submitted for the account %s associated with "
|
||||
"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link "
|
||||
"below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ένα αίτημα επαναφοράς κωδικού έχει αποσταλλεί στον λογαριασμό που "
|
||||
"συσχετίζεται με την διεύθυνση e-mail σας. Εαν επιθυμείτε να επαναφέρετε τον "
|
||||
"κωδικό σας, ακολουθείστε τον σύνδεσμο που ακολουθεί, αλλιώς αγνοείστε αυτό "
|
||||
"το μήνυμα."
|
||||
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Επαναφορά Κωδικού"
|
||||
|
@ -296,6 +293,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter your e-mail address:"
|
||||
msgstr "Εισάγετε την διεύθυνση e-mail σας:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
|
||||
"checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
|
||||
msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί το πακέτο για τη συγχώνευση ψήφων και σχόλιων"
|
||||
|
||||
|
@ -336,6 +338,38 @@ msgstr "Διαγράψτε"
|
|||
msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages."
|
||||
msgstr "Μόνο οι Trusted Users και οι Developers μπορούν να διαγράψουν πακέτα."
|
||||
|
||||
msgid "Disown Package"
|
||||
msgstr "Aποδεσμεύστε το Πακέτο"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Disown Package: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following "
|
||||
"packages: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package "
|
||||
"and transfer ownership to %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm to disown the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disown"
|
||||
msgstr "Αποδέσμευση"
|
||||
|
||||
msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package Merging"
|
||||
msgstr "Συγχώνευση Πακέτου"
|
||||
|
||||
|
@ -392,138 +426,6 @@ msgstr "Τελευταίο"
|
|||
msgid "Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σφάλμα - Το αρχείο που καταχωρήσατε υπερέβει το μέγιστο δυνατό μέγεθος (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Error - File partially uploaded"
|
||||
msgstr "Σφάλμα - Το αρχείο καταχωρήθηκε μερικώς"
|
||||
|
||||
msgid "Error - No file uploaded"
|
||||
msgstr "Σφάλμα - Κανένα αρχείο δεν έχει ανεβαστεί"
|
||||
|
||||
msgid "Error - Could not locate temporary upload folder"
|
||||
msgstr "Σφάλμα - Δε βρέθηκε ο προσωρινός φάκελος μεταφόρτωσης"
|
||||
|
||||
msgid "Error - File could not be written"
|
||||
msgstr "Σφάλμα - Το αρχείο δεν μπόρεσε να εγγραφεί"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
|
||||
"makepkg(8) only)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σφάλμα - δεν υποστηρίζεται η μορφή αρχείου (παρακαλείστε να υποβάλετε gzip "
|
||||
"tarballs που παράγονται από το makepkg (8) μόνο)."
|
||||
|
||||
msgid "Error - uncompressed file size too large."
|
||||
msgstr "Σφάλμα - το ασυμπίεστο μέγεθος αρχείου είναι πολύ μεγάλο."
|
||||
|
||||
msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σφάλμα - το tarball δεν μπορεί να περιέχει αρχεία έξω από έναν κατάλογο."
|
||||
|
||||
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
|
||||
msgstr "Σφάλμα - το tarball δεν μπορεί να περιέχει παραπάνω υποκαταλόγους."
|
||||
|
||||
msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σφάλμα - το tarball δεν μπορεί να περιέχει περισσότερους από έναν καταλόγους."
|
||||
|
||||
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σφάλμα κατά το ξεπακετάρισμα του ανεβασμένου αρχείου - δεν υπάρχει PKGBUILD."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --"
|
||||
"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||
msgstr "Μη έγκυρο όνομα: μόνο πεζοί χαρακτήρες επιτρέπονται."
|
||||
|
||||
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Λείπει κάποιο πρωτόκολλο (πχ. http:// , ftp://) από το URL του πακέτου."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σφάλμα - Το όνομα του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερο από %d "
|
||||
"χαρακτήρες"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σφάλμα - Η διεύθυνση URL του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %d "
|
||||
"χαρακτήρες"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σφάλμα - Η περιγραφή του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %d "
|
||||
"χαρακτήρες"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σφάλμα - Η άδεια του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %d χαρακτήρες"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Σφάλμα - Η έκδοση του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %d "
|
||||
"χαρακτήρες"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
|
||||
"official repos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Το πακέτο %s είναι σε μαύρη λίστα , παρακαλούμε να ελέγξετε αν είναι "
|
||||
"διαθέσιμο στα επίσημα repos."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
|
||||
msgstr "Δε σας επιτρέπεται να αντικαταστήσετε το πακέτο %s%s%s."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create directory %s."
|
||||
msgstr "Aποτυχία κατά τη δημιουργία του καταλόγου %s."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not change directory to %s."
|
||||
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή καταλόγου σε %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
|
||||
"source`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package Category"
|
||||
msgstr "Κατηγορία Πακέτου"
|
||||
|
||||
msgid "Select Category"
|
||||
msgstr "Επιλέξτε κατηγορία"
|
||||
|
||||
msgid "Upload package file"
|
||||
msgstr "Ανεβάστε το αρχείο του πακέτου"
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Ανέβασε"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server."
|
||||
msgstr "Συγγνώμη, αυτός ο server δεν επιτρέπει το ανέβασμα αρχείων.."
|
||||
|
||||
msgid "You must create an account before you can upload packages."
|
||||
msgstr "Πρέπει να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό για να ανεβάσετε πακέτα."
|
||||
|
||||
msgid "Trusted User"
|
||||
msgstr "Trusted User"
|
||||
|
||||
|
@ -583,6 +485,9 @@ msgstr "Αυτή η διεύθυνση email δεν είναι έγκυρη."
|
|||
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
|
||||
msgstr "Το fingerprint του PGP κλειδιού δεν είναι έγκυρο."
|
||||
|
||||
msgid "The SSH public key is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot increase account permissions."
|
||||
msgstr "Δε γίνεται να αυξηθούν τα δικαιώματα του λογαριασμού"
|
||||
|
||||
|
@ -597,6 +502,10 @@ msgstr "Το όνομα, %s%s%s, χρησιμοποιείται ήδη."
|
|||
msgid "The address, %s%s%s, is already in use."
|
||||
msgstr "Η διεύθυνση, %s%s%s, χρησιμοποιείται ήδη."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
|
||||
msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία του λογαριασμού, %s%s%s."
|
||||
|
@ -770,12 +679,25 @@ msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε την κατ
|
|||
msgid "Package category changed."
|
||||
msgstr "Έγινε αλλαγή κατηγορίας πακέτου."
|
||||
|
||||
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid user name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The package base co-maintainers have been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View packages details for"
|
||||
msgstr "Δείτε τις λεπτομέρειες πακέτου για το"
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to file package requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||
msgstr "Μη έγκυρο όνομα: μόνο πεζοί χαρακτήρες επιτρέπονται."
|
||||
|
||||
msgid "The comment field must not be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -875,6 +797,14 @@ msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά τον κωδικό σας."
|
|||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Γλώσσα"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following information is only required if you want to submit packages to "
|
||||
"the Arch User Repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SSH Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Eνημέρωση"
|
||||
|
||||
|
@ -905,6 +835,21 @@ msgstr "Περισσότερα"
|
|||
msgid "No more results to display."
|
||||
msgstr "Δεν υπάρχουν άλλα αποτελέσματα για να δείτε."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Manage Co-maintainers: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My Packages"
|
||||
msgstr "Τα πακέτα μου"
|
||||
|
||||
|
@ -926,8 +871,11 @@ msgstr "Ενέργειες Πακέτου"
|
|||
msgid "View PKGBUILD"
|
||||
msgstr "Δείτε το PKGBUILD"
|
||||
|
||||
msgid "Download tarball"
|
||||
msgstr "Κατέβασε το tarball"
|
||||
msgid "View Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -953,6 +901,9 @@ msgstr "Απενεργοποιήστε τις ειδοποιήσεις"
|
|||
msgid "Notify of new comments"
|
||||
msgstr "Ειδοποίησε για νέα σχόλια"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Co-Maintainers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d pending request"
|
||||
msgid_plural "%d pending requests"
|
||||
|
@ -968,8 +919,8 @@ msgstr "Συγχώνευση πακέτου"
|
|||
msgid "Adopt Package"
|
||||
msgstr "Υιοθετήστε το Πακέτο"
|
||||
|
||||
msgid "Disown Package"
|
||||
msgstr "Aποδεσμεύστε το Πακέτο"
|
||||
msgid "Git Clone URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Κατηγορία"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue