mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
cc5871c56f
commit
1fa9d4218b
25 changed files with 2838 additions and 3700 deletions
234
po/fi.po
234
po/fi.po
|
@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
|
||||
"fi/)\n"
|
||||
|
@ -101,6 +101,9 @@ msgstr "Ehdotus"
|
|||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Lisää"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Co-maintainers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Etusivu"
|
||||
|
||||
|
@ -136,8 +139,8 @@ msgid ""
|
|||
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
|
||||
"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
|
||||
"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
|
||||
"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev"
|
||||
"%s mailing list."
|
||||
"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
|
||||
"use the %saur-dev%s mailing list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bug Reporting"
|
||||
|
@ -167,9 +170,6 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adopt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "Äänestä"
|
||||
|
||||
|
@ -242,14 +242,12 @@ msgstr "Salasanan pitää olla vähintään %s merkkiä pitkä."
|
|||
msgid "Invalid e-mail."
|
||||
msgstr "Epäkelvollinen sähköpostiosoite."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
|
||||
"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
|
||||
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
|
||||
"A password reset request was submitted for the account %s associated with "
|
||||
"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link "
|
||||
"below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salasanan palautusta pyydettiin, tähän sähköpostiosoitteeseen "
|
||||
"linkitettetylle tilille. Jos tahdot palauttaa salasanasi klikkaa alla olevaa "
|
||||
"linkkiä. Muussa tapauksessa voit jättä tämän viestin huomiotta."
|
||||
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Salasanan palautus"
|
||||
|
@ -281,6 +279,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter your e-mail address:"
|
||||
msgstr "Sähköpostiosoitteesi:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
|
||||
"checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
|
||||
msgstr "Pakettia, johon haluat siirtää äänet ja kommentit, ei löydy."
|
||||
|
||||
|
@ -323,6 +326,38 @@ msgstr ""
|
|||
"Vain Trusted- statuksen omaavat käyttäjät, sekä kehittäjät voivat poistaa "
|
||||
"paketteja."
|
||||
|
||||
msgid "Disown Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Disown Package: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following "
|
||||
"packages: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package "
|
||||
"and transfer ownership to %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm to disown the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disown"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package Merging"
|
||||
msgstr "Pakettien yhdistäminen"
|
||||
|
||||
|
@ -378,124 +413,6 @@ msgstr "Viimeinen"
|
|||
msgid "Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error - File partially uploaded"
|
||||
msgstr "Virhe - Vain osa tiedostosta on vastaanotettu"
|
||||
|
||||
msgid "Error - No file uploaded"
|
||||
msgstr "Virhe - Tiedostoa ei ole ladattu"
|
||||
|
||||
msgid "Error - Could not locate temporary upload folder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error - File could not be written"
|
||||
msgstr "Virhe - Tiedoston tallennu epäonnistui."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
|
||||
"makepkg(8) only)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virhe - Tuntematon tiedostoformaatti (lataa makepkg(8):n luoma gzip pakattu "
|
||||
"tar-pallero)."
|
||||
|
||||
msgid "Error - uncompressed file size too large."
|
||||
msgstr "Virhe - Puretun tiedoston koko on liian suuri."
|
||||
|
||||
msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
|
||||
msgstr "Virhe - Lähdepaketissa ei saa olla tiedostoja kansion ulkopuolella."
|
||||
|
||||
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
|
||||
msgstr "Virhe - Lähdepaketti ei saa sisältää sisäkkäisiä alikansioita."
|
||||
|
||||
msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
|
||||
msgstr "Virhe - Lähdepaketissa saa olla vain yksi kansio."
|
||||
|
||||
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
|
||||
msgstr "Virhe pureattaessa lähdepakettia - PKGBUILD tiedostoa ei löydy."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --"
|
||||
"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||
msgstr "Virheellinen nimi: vain pienet kirjaimet ovat sallittuja."
|
||||
|
||||
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
|
||||
msgstr "Paketin osoitteesta puutuu protokolla (esim. http://, ftp://)"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
|
||||
"official repos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s on mustalla listalla. Tarkista onko se saatavilla virallisissa "
|
||||
"pakettivarastoissa."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create directory %s."
|
||||
msgstr "Kansion %s luonti epäonnistui."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not change directory to %s."
|
||||
msgstr "Ei voitu vaihtaa kansioon %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
|
||||
"source`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package Category"
|
||||
msgstr "Paketin kategoria"
|
||||
|
||||
msgid "Select Category"
|
||||
msgstr "Valitse kategoria"
|
||||
|
||||
msgid "Upload package file"
|
||||
msgstr "Lähdepaketti:"
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Lähetä"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server."
|
||||
msgstr "Pahoittelemme, mutta tämä palvelin ei salli tiedostojen lataamista."
|
||||
|
||||
msgid "You must create an account before you can upload packages."
|
||||
msgstr "Sinun pitää rekisteröityä, ennen kuin voit lisätä paketteja."
|
||||
|
||||
msgid "Trusted User"
|
||||
msgstr "Luotettu käyttäjä (TU)"
|
||||
|
||||
|
@ -553,6 +470,9 @@ msgstr "Sähköpostiosoite ei ole kelvollinen."
|
|||
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The SSH public key is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot increase account permissions."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -567,6 +487,10 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "The address, %s%s%s, is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -724,12 +648,25 @@ msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tämän paketin kategorian muuttamiseen."
|
|||
msgid "Package category changed."
|
||||
msgstr "Paketin kategoria vaihdettu."
|
||||
|
||||
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid user name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The package base co-maintainers have been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View packages details for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to file package requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||
msgstr "Virheellinen nimi: vain pienet kirjaimet ovat sallittuja."
|
||||
|
||||
msgid "The comment field must not be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
|
@ -829,6 +766,14 @@ msgstr "Salasana uudelleen:"
|
|||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Kieli"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following information is only required if you want to submit packages to "
|
||||
"the Arch User Repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SSH Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Päivitä"
|
||||
|
||||
|
@ -859,6 +804,21 @@ msgstr "Enemmän"
|
|||
msgid "No more results to display."
|
||||
msgstr "Ei enempää tuloksia"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Manage Co-maintainers: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My Packages"
|
||||
msgstr "Omat paketit"
|
||||
|
||||
|
@ -880,8 +840,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "View PKGBUILD"
|
||||
msgstr "Näytö PKGBUILD"
|
||||
|
||||
msgid "Download tarball"
|
||||
msgstr "Lataa tar-arkisto"
|
||||
msgid "View Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search wiki"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -907,6 +870,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Notify of new comments"
|
||||
msgstr "Lähetä ilmoitus uusista kommnteista"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Co-Maintainers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d pending request"
|
||||
msgid_plural "%d pending requests"
|
||||
|
@ -922,7 +888,7 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Adopt Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disown Package"
|
||||
msgid "Git Clone URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue