mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
cc5871c56f
commit
1fa9d4218b
25 changed files with 2838 additions and 3700 deletions
333
po/ro.po
333
po/ro.po
|
@ -3,15 +3,15 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2014
|
||||
# Arthur Țițeică <arthur.titeica@gmail.com>, 2013-2015
|
||||
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
|
||||
# Mihai Coman <mihai@m1x.ro>, 2011-2014
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
|
||||
"ro/)\n"
|
||||
|
@ -29,7 +29,7 @@ msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
|
|||
msgstr "Din păcate, pagina solicitată nu există."
|
||||
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cont"
|
||||
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Conturi"
|
||||
|
@ -106,6 +106,9 @@ msgstr "Propunere"
|
|||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Trimite"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Co-maintainers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Acasă"
|
||||
|
||||
|
@ -139,15 +142,9 @@ msgid ""
|
|||
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
|
||||
"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
|
||||
"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
|
||||
"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev"
|
||||
"%s mailing list."
|
||||
"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
|
||||
"use the %saur-dev%s mailing list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Discuțiile generale cu privire la Arch User Repository (AUR) și structura "
|
||||
"Trusted User au loc pe %saur-general%s. Cererile de abandonare, fuzionare și "
|
||||
"ștergere de pachete trebuie se fac în chenarul %sAcțiuni pachet%s. Această "
|
||||
"listă poate fi folosită pentru cereri de ștergere, fuzionare sau abandonare "
|
||||
"pachete. Pentru discuții cu privire la dezvoltarea AUR, folosește lista de "
|
||||
"discuții %saur-dev%s."
|
||||
|
||||
msgid "Bug Reporting"
|
||||
msgstr "Semnalare buguri"
|
||||
|
@ -180,9 +177,6 @@ msgstr "Căutare pachete"
|
|||
msgid "Adopt"
|
||||
msgstr "Adoptă"
|
||||
|
||||
msgid "Disown"
|
||||
msgstr "Abandonează"
|
||||
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "Vot"
|
||||
|
||||
|
@ -255,14 +249,12 @@ msgstr "Parola trebuie să fie de cel puțin %s caractere."
|
|||
msgid "Invalid e-mail."
|
||||
msgstr "E-mail nevalid"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
|
||||
"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
|
||||
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
|
||||
"A password reset request was submitted for the account %s associated with "
|
||||
"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link "
|
||||
"below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"O cerere de resetare a parolei a fost trimisă pentru contul asociat cu "
|
||||
"adresa ta de e-mail. Dacă vrei să resetezi parola urmează legătura de mai "
|
||||
"jos, altfel ignoră acest mesaj și nu se va întâmpla nimic."
|
||||
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Resetare parolă"
|
||||
|
@ -296,6 +288,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter your e-mail address:"
|
||||
msgstr "Introdu adresa ta de e-mail:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
|
||||
"checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut găsi pachet pentru fuzionare voturi și comentarii."
|
||||
|
||||
|
@ -336,6 +333,38 @@ msgstr "Șterge"
|
|||
msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages."
|
||||
msgstr "Numai Dezvoltatorii și Trusted Users pot șterge pachete."
|
||||
|
||||
msgid "Disown Package"
|
||||
msgstr "Abandonează pachet"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Disown Package: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following "
|
||||
"packages: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package "
|
||||
"and transfer ownership to %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm to disown the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disown"
|
||||
msgstr "Abandonează"
|
||||
|
||||
msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package Merging"
|
||||
msgstr "Fuzionare pachet"
|
||||
|
||||
|
@ -391,125 +420,6 @@ msgstr "Ultim"
|
|||
msgid "Requests"
|
||||
msgstr "Cereri"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)"
|
||||
msgstr "Eroare - Fișierul încărcat depășește dimensiunea maximă permisă (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Error - File partially uploaded"
|
||||
msgstr "Eroare - fișier încărcat parțial"
|
||||
|
||||
msgid "Error - No file uploaded"
|
||||
msgstr "Eroare - Niciun fișier încărcat"
|
||||
|
||||
msgid "Error - Could not locate temporary upload folder"
|
||||
msgstr "Eroare - Nu s-a putut localiza directorul temporar pentru încărcări"
|
||||
|
||||
msgid "Error - File could not be written"
|
||||
msgstr "Eroare - Fișierul nu a putut fi scris"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
|
||||
"makepkg(8) only)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eroare - format fișier fără suport (te rugăm să trimiți arhive gzip generate "
|
||||
"doar de makepgk(8))."
|
||||
|
||||
msgid "Error - uncompressed file size too large."
|
||||
msgstr "Eroare - mărimea fișierului necomprimat este prea mare."
|
||||
|
||||
msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
|
||||
msgstr "Eroare - arhiva sursă nu poate conține fișiere în afara directorului."
|
||||
|
||||
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
|
||||
msgstr "Eroare - toate fișierele trebuie să aibă permisiuni 644 sau 755."
|
||||
|
||||
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
|
||||
msgstr "Eroare - arhiva sursă nu poate să conțină subdirectoare imbricate."
|
||||
|
||||
msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
|
||||
msgstr "Eroare - arhiva sursă nu poate conține mai mult de un director."
|
||||
|
||||
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
|
||||
msgstr "Eroare - toate dosarele trebuie sa aibă permisiuni 755."
|
||||
|
||||
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
|
||||
msgstr "Eroarea la dezarhivare - PKGBUILD nu există."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --"
|
||||
"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||
msgstr "Numele nu este valid: doar litere mici sunt permise."
|
||||
|
||||
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
|
||||
msgstr "În URL-ul pachetului lipsește protocolul (exemplu: http://, ftp://)"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr "Eroare - Numele pachetului nu poate fi mai lung de %d caractere"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr "Eroare - URL-ul pachetului nu poate fi mai lung de %d caractere"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr "Eroare - Descrierea pachetului nu poate fi mai lungă de %d caractere."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eroare - Tipul licenței pachetului nu poate fi mai lung de %d caractere"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr "Eroare - Versiunea pachetului nu poate fi mai lungă de %d caractere"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
|
||||
"official repos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s este pe lista neagră a pachetelor; verifică dacă este disponibil în "
|
||||
"depozitele oficiale."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
|
||||
msgstr "Nu ai permisiunea de a suprascrie pachetul %s%s%s."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create directory %s."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut crea directorul %s."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not change directory to %s."
|
||||
msgstr "Nu s-a putut schimba directorul la %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
|
||||
"source`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package Category"
|
||||
msgstr "Categoria pachetului"
|
||||
|
||||
msgid "Select Category"
|
||||
msgstr "Selectează categoria"
|
||||
|
||||
msgid "Upload package file"
|
||||
msgstr "Încarcă pachetul"
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Încărcare"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server."
|
||||
msgstr "Din păcate, nu sunt permise încărcări pe acest server."
|
||||
|
||||
msgid "You must create an account before you can upload packages."
|
||||
msgstr "Trebuie să te înregistrezi înainte de a putea trimite pachete."
|
||||
|
||||
msgid "Trusted User"
|
||||
msgstr "Trusted User"
|
||||
|
||||
|
@ -570,6 +480,9 @@ msgstr "Adresa de email nu este validă."
|
|||
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
|
||||
msgstr "Amprenta cheii PGP este nevalidă."
|
||||
|
||||
msgid "The SSH public key is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot increase account permissions."
|
||||
msgstr "Permisiunile contului nu pot fi ridicate."
|
||||
|
||||
|
@ -584,6 +497,10 @@ msgstr "Numele de utilizator %s%s%s este deja folosit."
|
|||
msgid "The address, %s%s%s, is already in use."
|
||||
msgstr "Adresa %s%s%s este deja folosită."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
|
||||
msgstr "Eroare la încercarea de a crea contul, %s%s%s."
|
||||
|
@ -755,40 +672,53 @@ msgstr "Nu ai permisiunea de a schimba categoria acestui pachet."
|
|||
msgid "Package category changed."
|
||||
msgstr "Categoria pachetului a fost schimbată."
|
||||
|
||||
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid user name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The package base co-maintainers have been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View packages details for"
|
||||
msgstr "Vezi detaliile pachetelor pentru"
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to file package requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Trebuie să fi autentificat pentru a înregistra cereri pentru pachet."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||
msgstr "Numele nu este valid: doar litere mici sunt permise."
|
||||
|
||||
msgid "The comment field must not be empty."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Câmpul pentru comentariu nu trebuie lăsat necompletat."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid request type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tip de cerere nevalidă."
|
||||
|
||||
msgid "Added request successfully."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cererea a fost adăugată cu succes."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid reason."
|
||||
msgstr "Motiv nevalid."
|
||||
|
||||
msgid "Only TUs and developers can close requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Doar TU și dezvoltatorii pot închide cererile."
|
||||
|
||||
msgid "Request closed successfully."
|
||||
msgstr "Cerere închisă cu succes."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Poți folosi acest formular pentru a șterge permanent contul AUR %s."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sWARNING%s: Acestă acțiune nu poate fi anulată."
|
||||
|
||||
msgid "Confirm deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmă ștergerea"
|
||||
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr "Tip cont"
|
||||
|
@ -800,7 +730,7 @@ msgid "Developer"
|
|||
msgstr "Dezvoltator"
|
||||
|
||||
msgid "Trusted User & Developer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizator de încredere (TU) & Dezvoltator"
|
||||
|
||||
msgid "Email Address"
|
||||
msgstr "Adresă email"
|
||||
|
@ -837,7 +767,7 @@ msgstr "Modifică contul acestui utilizator"
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clic %saici%s dacă dorești să ștergi definitiv acest cont."
|
||||
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "cerut"
|
||||
|
@ -860,6 +790,14 @@ msgstr "Rescrie parola"
|
|||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Limbă"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following information is only required if you want to submit packages to "
|
||||
"the Arch User Repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SSH Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Actualizare"
|
||||
|
||||
|
@ -890,6 +828,21 @@ msgstr "Mai mult"
|
|||
msgid "No more results to display."
|
||||
msgstr "Nu mai sunt rezultate de afișat."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Manage Co-maintainers: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My Packages"
|
||||
msgstr "Pachetele mele"
|
||||
|
||||
|
@ -911,8 +864,11 @@ msgstr "Operațiuni"
|
|||
msgid "View PKGBUILD"
|
||||
msgstr "Examinează PKGBUILD"
|
||||
|
||||
msgid "Download tarball"
|
||||
msgstr "Descarcă arhiva"
|
||||
msgid "View Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search wiki"
|
||||
msgstr "Caută în wiki"
|
||||
|
@ -938,12 +894,15 @@ msgstr "Dezactivează notificări"
|
|||
msgid "Notify of new comments"
|
||||
msgstr "Notifică pentru comentarii noi"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Co-Maintainers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d pending request"
|
||||
msgid_plural "%d pending requests"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%d cerere în așteptare"
|
||||
msgstr[1] "%d cereri în așteptare"
|
||||
msgstr[2] "%d de cereri în așteptare"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Package"
|
||||
msgstr "Șterge pachet"
|
||||
|
@ -954,8 +913,8 @@ msgstr "Fuzionează pachet"
|
|||
msgid "Adopt Package"
|
||||
msgstr "Adoptă pachet"
|
||||
|
||||
msgid "Disown Package"
|
||||
msgstr "Abandonează pachet"
|
||||
msgid "Git Clone URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categorie"
|
||||
|
@ -992,7 +951,7 @@ msgid "Comment has been added."
|
|||
msgstr "Comentariul a fost adăugat."
|
||||
|
||||
msgid "View all comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vizualizează toate comentariile"
|
||||
|
||||
msgid "Latest Comments"
|
||||
msgstr "Ultimele comentarii"
|
||||
|
@ -1008,7 +967,7 @@ msgid "Anonymous comment"
|
|||
msgstr "Comentariu anonim"
|
||||
|
||||
msgid "deleted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "șters"
|
||||
|
||||
msgid "All comments"
|
||||
msgstr "Toate comentariile"
|
||||
|
@ -1054,22 +1013,26 @@ msgstr "Surse"
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Close Request: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Închide cererea: %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Folosește acest formular pentru a închide cererea pentru pachetul de bază %s"
|
||||
"%s%s."
|
||||
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Notă"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The comments field can be left empty. However, it is highly recommended to "
|
||||
"add a comment when rejecting a request."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Câmpul pentru comentarii poate fi lăsat necompletat. Este totuși foarte "
|
||||
"recomandat să adaugi un comentariu când respingi o cerere."
|
||||
|
||||
msgid "Reason"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Motiv"
|
||||
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr "Acceptat"
|
||||
|
@ -1078,26 +1041,28 @@ msgid "Rejected"
|
|||
msgstr "Respins"
|
||||
|
||||
msgid "Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Comentarii"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "File Request: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Înregistrează cerere: %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes "
|
||||
"the following packages:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Folosește acest formular pentru a înregistra o cerere pentru pachetul de "
|
||||
"bază %s%s%s care cuprinde următoarele pachete:"
|
||||
|
||||
msgid "Request type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipul de cerere"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ștergere"
|
||||
|
||||
msgid "Orphan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Orfan"
|
||||
|
||||
msgid "Merge into"
|
||||
msgstr "Fuzionează"
|
||||
|
@ -1105,42 +1070,42 @@ msgstr "Fuzionează"
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid "%d package request found."
|
||||
msgid_plural "%d package requests found."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%d cerere pentru pachet găsită"
|
||||
msgstr[1] "%d cereri pentru pachet găsite"
|
||||
msgstr[2] "%d de cereri pentru pachet găsite"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Page %d of %d."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pagina %d din %d."
|
||||
|
||||
msgid "Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pachet"
|
||||
|
||||
msgid "Filed by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Depusă de"
|
||||
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "~%d days left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "~%d zile rămase"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "~%d hour left"
|
||||
msgid_plural "~%d hours left"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "~%d oră rămasă"
|
||||
msgstr[1] "~%d ore rămase"
|
||||
msgstr[2] "~%d de ore rămase"
|
||||
|
||||
msgid "<1 hour left"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<1 oră a rămas"
|
||||
|
||||
msgid "Accept"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Acceptă"
|
||||
|
||||
msgid "Locked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Blocat"
|
||||
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Închide"
|
||||
|
@ -1223,9 +1188,9 @@ msgstr "Niciun pachet nu s-a potrivit criteriului de căutare."
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid "%d package found."
|
||||
msgid_plural "%d packages found."
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "%d pachet găsit"
|
||||
msgstr[1] "%d pachete găsite"
|
||||
msgstr[2] "%d de pachete găsite"
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versiune"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue