mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
cc5871c56f
commit
1fa9d4218b
25 changed files with 2838 additions and 3700 deletions
250
po/ru.po
250
po/ru.po
|
@ -13,8 +13,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-12-19 10:50+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-12-19 09:51+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-04 13:48+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-04 11:51+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/"
|
||||
"ru/)\n"
|
||||
|
@ -22,8 +22,9 @@ msgstr ""
|
|||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
|
||||
"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Page Not Found"
|
||||
msgstr "Страница не найдена"
|
||||
|
@ -108,6 +109,9 @@ msgstr "Предложение"
|
|||
msgid "Submit"
|
||||
msgstr "Прислать"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Co-maintainers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Главная"
|
||||
|
||||
|
@ -144,14 +148,9 @@ msgid ""
|
|||
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User "
|
||||
"structure takes place on %saur-general%s. Package orphan requests, merge "
|
||||
"requests, and deletion requests should be filed in the %sPackage Actions%s "
|
||||
"box. For discussion relating to the development of the AUR, use the %saur-dev"
|
||||
"%s mailing list."
|
||||
"box. For discussion relating to the development of the AUR web interface, "
|
||||
"use the %saur-dev%s mailing list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Общие дискуссии, касающиеся Пользовательского репозитория Archlinux (AUR) и "
|
||||
"Доверенных пользователей, проходят в списке рассылки %saur-general%s. "
|
||||
"Запросы на осиротение, объединение и удаление пакетов должны быть направлены "
|
||||
"через %sДействия над пакетом%s. Для обсуждения вопросов, связанных с "
|
||||
"разработкой AUR, используйте список рассылки %saur-dev%s."
|
||||
|
||||
msgid "Bug Reporting"
|
||||
msgstr "Отчет об ошибке"
|
||||
|
@ -184,9 +183,6 @@ msgstr "Поиск пакетов"
|
|||
msgid "Adopt"
|
||||
msgstr "Усыновить"
|
||||
|
||||
msgid "Disown"
|
||||
msgstr "Бросить"
|
||||
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "Голосовать"
|
||||
|
||||
|
@ -259,14 +255,12 @@ msgstr "Пароль должен быть не менее %s символов."
|
|||
msgid "Invalid e-mail."
|
||||
msgstr "Неверная электронная почта."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
|
||||
"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
|
||||
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
|
||||
"A password reset request was submitted for the account %s associated with "
|
||||
"your e-mail address. If you wish to reset your password follow the link "
|
||||
"below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Для вашей учетной записи, которую вы использовали при регистрации, был "
|
||||
"запрошен сброс пароля. Если вы желаете сбросить ваш пароль, то перейдите по "
|
||||
"ссылке ниже. В противном случае проигнорируйте это сообщение."
|
||||
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Сброс пароля"
|
||||
|
@ -300,6 +294,11 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter your e-mail address:"
|
||||
msgstr "Введите свой адрес электронной почты:"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
|
||||
"checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
|
||||
msgstr "Не могу найти пакет для объединения с ним голосов и комментариев."
|
||||
|
||||
|
@ -338,6 +337,38 @@ msgstr "Удалить"
|
|||
msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages."
|
||||
msgstr "Только Доверенные Пользователи и Разработчики могут удалять пакеты."
|
||||
|
||||
msgid "Disown Package"
|
||||
msgstr "Бросить пакет"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Disown Package: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following "
|
||||
"packages: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package "
|
||||
"and transfer ownership to %s%s%s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Confirm to disown the package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Disown"
|
||||
msgstr "Бросить"
|
||||
|
||||
msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package Merging"
|
||||
msgstr "Объединение пакетов"
|
||||
|
||||
|
@ -393,124 +424,6 @@ msgstr "Последний"
|
|||
msgid "Requests"
|
||||
msgstr "Запросы"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Uploaded file larger than maximum allowed size (%s)"
|
||||
msgstr "Ошибка — Размер загруженного файла превышает допустимый (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Error - File partially uploaded"
|
||||
msgstr "Ошибка — файл загружен не полностью"
|
||||
|
||||
msgid "Error - No file uploaded"
|
||||
msgstr "Ошибка - нет загруженного файла"
|
||||
|
||||
msgid "Error - Could not locate temporary upload folder"
|
||||
msgstr "Ошибка — Не найдена временная папка для загрузки"
|
||||
|
||||
msgid "Error - File could not be written"
|
||||
msgstr "Ошибка — Файл не может быть записан"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by "
|
||||
"makepkg(8) only)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ошибка - неподдерживаемый формат файла (пожалуйста, присылайте только "
|
||||
"архивы, сжатые gzip при помощи makepkg(8))."
|
||||
|
||||
msgid "Error - uncompressed file size too large."
|
||||
msgstr "Ошибка - размер несжатого файла слишком большой."
|
||||
|
||||
msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
|
||||
msgstr "Ошибка - исходный архив, вероятно, не содержит файлов вне директории."
|
||||
|
||||
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
|
||||
msgstr "Ошибка - все файлы должны иметь права доступа 644 или 755."
|
||||
|
||||
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
|
||||
msgstr "Ошибка - исходный архив, вероятно, не содержит вложенных директорий."
|
||||
|
||||
msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
|
||||
msgstr "Ошибка - исходный архив, вероятно, не содержит более одной директории."
|
||||
|
||||
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
|
||||
msgstr "Ошибка - все директории должны иметь права доступа 755."
|
||||
|
||||
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
|
||||
msgstr "Ошибка во время распаковки - PKGBUILD отсутствует."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The source package does not contain any meta data. Please use `makepkg --"
|
||||
"source` from pacman 4.2.0 or newer to create AUR source packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||
msgstr "Неверное имя: только нижний регистр допустим."
|
||||
|
||||
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
|
||||
msgstr "Не указан протокол в URL (т.е. http:// ,ftp://)"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr "Ошибка — Имя пакета должно быть короче %d символов"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package URL cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr "Ошибка — URL пакета должен быть не длиннее %d символов"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package description cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr "Ошибка — Описание пакета должно быть не длиннее %d символов"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package license cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr "Ошибка — Имя лицензии пакета не должно быть длиннее %d символов"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr "Ошибка — версия пакета должна быть короче %d символов."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
|
||||
"official repos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Пакет %s находится в черном списке пакетов. Пожалуйста, проверьте, наличие "
|
||||
"этого пакета в официальном хранилище."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
|
||||
msgstr "Вы не имеете доступа для перезаписи пакета %s%s%s."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create directory %s."
|
||||
msgstr "Нельзя создать директорию %s."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not change directory to %s."
|
||||
msgstr "Невозможно сменить директорию в %s."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg --"
|
||||
"source`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Package Category"
|
||||
msgstr "Категория пакета"
|
||||
|
||||
msgid "Select Category"
|
||||
msgstr "Выберите категорию"
|
||||
|
||||
msgid "Upload package file"
|
||||
msgstr "Файл пакета"
|
||||
|
||||
msgid "Upload"
|
||||
msgstr "Загрузить"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, uploads are not permitted by this server."
|
||||
msgstr "Извините, загрузки не разрешены этим сервером."
|
||||
|
||||
msgid "You must create an account before you can upload packages."
|
||||
msgstr "Вы должны создать учетную запись для загрузки пакетов."
|
||||
|
||||
msgid "Trusted User"
|
||||
msgstr "Доверенный пользователь"
|
||||
|
||||
|
@ -570,6 +483,9 @@ msgstr "Неправильный адрес электронной почты."
|
|||
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
|
||||
msgstr "Неверный отпечаток ключа PGP."
|
||||
|
||||
msgid "The SSH public key is invalid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Cannot increase account permissions."
|
||||
msgstr "Невозможно повысить привилегии."
|
||||
|
||||
|
@ -584,6 +500,10 @@ msgstr "Имя пользователя, %s%s%s, уже используется
|
|||
msgid "The address, %s%s%s, is already in use."
|
||||
msgstr "Адрес %s%s%s уже используется."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
|
||||
msgstr "Ошибка при создании аккаунта %s%s%s."
|
||||
|
@ -750,12 +670,25 @@ msgstr "Вам не позволено менять категорию этог
|
|||
msgid "Package category changed."
|
||||
msgstr "Категория пакета изменилась."
|
||||
|
||||
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Invalid user name: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "The package base co-maintainers have been updated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "View packages details for"
|
||||
msgstr "Просмотреть информацию о пакете"
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in to file package requests."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||
msgstr "Неверное имя: только нижний регистр допустим."
|
||||
|
||||
msgid "The comment field must not be empty."
|
||||
msgstr "Поле комментариев должно быть заполнено."
|
||||
|
||||
|
@ -857,6 +790,14 @@ msgstr "Введите пароль еще раз"
|
|||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Язык"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following information is only required if you want to submit packages to "
|
||||
"the Arch User Repository."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "SSH Public Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
|
@ -887,6 +828,21 @@ msgstr "Далее"
|
|||
msgid "No more results to display."
|
||||
msgstr "Больше нет результатов."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Manage Co-maintainers: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My Packages"
|
||||
msgstr "Мои пакеты"
|
||||
|
||||
|
@ -908,8 +864,11 @@ msgstr "Действия над пакетом"
|
|||
msgid "View PKGBUILD"
|
||||
msgstr "Просмотреть PKGBUILD"
|
||||
|
||||
msgid "Download tarball"
|
||||
msgstr "Скачать архив"
|
||||
msgid "View Changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Download snapshot"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search wiki"
|
||||
msgstr "Искать в Wiki"
|
||||
|
@ -935,12 +894,16 @@ msgstr "Выключить уведомления"
|
|||
msgid "Notify of new comments"
|
||||
msgstr "Уведомлять о новых комментариях"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Co-Maintainers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d pending request"
|
||||
msgid_plural "%d pending requests"
|
||||
msgstr[0] "%d запрос в обработке"
|
||||
msgstr[1] "%d запроса в обработке"
|
||||
msgstr[2] "%d запросов в обработке"
|
||||
msgstr[3] "%d запросов в обработке"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Package"
|
||||
msgstr "Удалить пакет"
|
||||
|
@ -951,8 +914,8 @@ msgstr "Объединить пакеты"
|
|||
msgid "Adopt Package"
|
||||
msgstr "Усыновить пакет"
|
||||
|
||||
msgid "Disown Package"
|
||||
msgstr "Бросить пакет"
|
||||
msgid "Git Clone URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Категория"
|
||||
|
@ -1109,6 +1072,7 @@ msgid_plural "%d package requests found."
|
|||
msgstr[0] "Найдены запросы для %d пакета."
|
||||
msgstr[1] "Найдены запросы для %d пакетов."
|
||||
msgstr[2] "Найдены запросы для %d пакетов."
|
||||
msgstr[3] "Найдены запросы для %d пакетов."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Page %d of %d."
|
||||
|
@ -1133,6 +1097,7 @@ msgid_plural "~%d hours left"
|
|||
msgstr[0] "остался ~%d час"
|
||||
msgstr[1] "осталось ~%d часа"
|
||||
msgstr[2] "осталось ~%d часов"
|
||||
msgstr[3] "осталось ~%d часов"
|
||||
|
||||
msgid "<1 hour left"
|
||||
msgstr "осталось меньше часа"
|
||||
|
@ -1227,6 +1192,7 @@ msgid_plural "%d packages found."
|
|||
msgstr[0] "Найдено %d пакет."
|
||||
msgstr[1] "Найдено %d пакета."
|
||||
msgstr[2] "Найдено %d пакетов."
|
||||
msgstr[3] "Найдено %d пакетов."
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Версия"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue