mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
parent
0703b02c53
commit
504747e106
23 changed files with 936 additions and 313 deletions
146
po/pl.po
146
po/pl.po
|
@ -4,6 +4,7 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Bartek Piotrowski <barthalion@gmail.com>, 2011.
|
||||
# <kwpolska@gmail.com>, 2013.
|
||||
# <kwpolska@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Kwpolska <kwpolska@kwpolska.tk>, 2011.
|
||||
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
|
||||
|
@ -11,9 +12,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 09:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-01-30 08:28+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 16:32+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Kwpolska <kwpolska@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/pl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -22,7 +23,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
|
||||
msgid "Page Not Found"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie znaleziono strony"
|
||||
|
||||
msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -52,14 +53,14 @@ msgid "Add Proposal"
|
|||
msgstr "Dodaj Propozycję"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid token for user action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nieprawidłowy token dla akcji użytkownika."
|
||||
|
||||
msgid "Username does not exist."
|
||||
msgstr "Nazwa użytkownika nie istnieje."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s already has proposal running for them."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s ma już propozycję dla nich."
|
||||
|
||||
msgid "Length must be a number."
|
||||
msgstr "Długość musi być liczbą."
|
||||
|
@ -101,13 +102,13 @@ msgstr "Start"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
|
||||
"Guidelines%s for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Witamy w AUR! Aby uzyskać więcej informacji, przeczytaj %sInstrukcję Użytkownika AUR%s oraz %sInstrukcję Zaufanego Użytkownika%s."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s "
|
||||
"otherwise they will be deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pliki PKGBUILD %smuszą%s być zgodne ze %sStandardami Pakietów Archa%s, inaczej będą usuwane!"
|
||||
|
||||
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
|
||||
msgstr "Nie zapomnij zagłosować na swoje ulubione pakiety!"
|
||||
|
@ -127,7 +128,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bug Reporting"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zgłaszanie Błędów"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -146,7 +147,7 @@ msgid ""
|
|||
msgstr "Zamieszczone pakiety są stworzone przez użytkowników. Używasz ich na własne ryzyko."
|
||||
|
||||
msgid "Package Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyszukiwanie pakietów"
|
||||
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "Głosuj"
|
||||
|
@ -161,10 +162,10 @@ msgid "UnNotify"
|
|||
msgstr "Rezygnuj z powiadamiania"
|
||||
|
||||
msgid "Flag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oznacz"
|
||||
|
||||
msgid "UnFlag"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odznacz"
|
||||
|
||||
msgid "Login"
|
||||
msgstr "Zaloguj się"
|
||||
|
@ -177,7 +178,7 @@ msgid "Logout"
|
|||
msgstr "Wyloguj się"
|
||||
|
||||
msgid "Enter login credentials"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podaj poświadczenia logowania"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Użytkownik"
|
||||
|
@ -259,30 +260,30 @@ msgid "Enter your e-mail address:"
|
|||
msgstr "Wpisz swój adres e-mail:"
|
||||
|
||||
msgid "Package Deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuwanie pakietów"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Delete Package: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuń pakiet: %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Use this form to delete the package (%s%s%s) from the AUR. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Użyj tego formularza, aby usunąć pakeit (%s%s%s) z AUR."
|
||||
|
||||
msgid "Deletion of a package is permanent. "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usunięcie pakietu jest nieodwracalne."
|
||||
|
||||
msgid "Select the checkbox to confirm action."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaznacz pole aby potwierdzić akcję."
|
||||
|
||||
msgid "Confirm package deletion"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Potwierdź usunięcie pakietu"
|
||||
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuń"
|
||||
|
||||
msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tylko Zaufani Użytkownicy i Deweloperzy mogą usuwać pakiety."
|
||||
|
||||
msgid "Package Merging"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -353,15 +354,15 @@ msgstr "Błąd podczas próby rozpakowania archiwum - plik PKGBUILD nie istnieje
|
|||
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
|
||||
msgstr "Brakująca zmienna %s w PKGBUILD-zie."
|
||||
|
||||
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
|
||||
msgstr "Adres URL nie zawiera protokołu (np. http// czy ftp://)."
|
||||
|
||||
msgid "Error - The AUR does not support split packages!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||
msgstr "Nieprawidłowa nazwa: tylko małe litery są dozwolone."
|
||||
|
||||
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
|
||||
msgstr "Adres URL nie zawiera protokołu (np. http// czy ftp://)."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -456,6 +457,11 @@ msgstr "Następna"
|
|||
msgid "Voters"
|
||||
msgstr "Głosujących"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to "
|
||||
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Missing User ID"
|
||||
msgstr "Brakujące ID użytkownika."
|
||||
|
||||
|
@ -502,10 +508,20 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||
msgstr "Konto %s%s%s zostało pomyślnie utworzone."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||
"please click the link below. If the link does not work try copying and "
|
||||
"pasting it into your browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kliknij na link Zaloguj się powyżej aby się zalogować."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "No changes were made to the account, %s%s%s."
|
||||
|
@ -513,6 +529,18 @@ msgstr ""
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified."
|
||||
msgstr "Konto %s%s%s zostało pomyślnie zaktualizowane."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to "
|
||||
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||
"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
|
||||
"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bad username or password."
|
||||
|
@ -543,7 +571,7 @@ msgid "You did not select any packages to flag."
|
|||
msgstr "Nie wybrałeś żadnych pakietów do oznaczenia."
|
||||
|
||||
msgid "The selected packages have been flagged out-of-date."
|
||||
msgstr "Wybrane pakiety zostały zaznaczone jako nieaktualne."
|
||||
msgstr "Wybrane pakiety zostały oznaczone jako nieaktualne."
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in before you can unflag packages."
|
||||
msgstr "Musisz być zalogowany aby móc odznaczyć pakiety."
|
||||
|
@ -557,8 +585,8 @@ msgstr "Wybrane pakiety zostały odznaczone."
|
|||
msgid "You must be logged in before you can delete packages."
|
||||
msgstr "Musisz się zalogować przed usuwaniem pakietów."
|
||||
|
||||
msgid "You do have permission to delete packages."
|
||||
msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania pakietów."
|
||||
msgid "You do not have permission to delete packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "You did not select any packages to delete."
|
||||
msgstr "Nie wybrałeś żadnych pakietów do usunięcia."
|
||||
|
@ -653,7 +681,7 @@ msgid "IRC Nick"
|
|||
msgstr "Nick na IRC-u"
|
||||
|
||||
msgid "PGP Key Fingerprint"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odcisk palca klucza PGP"
|
||||
|
||||
msgid "Last Voted"
|
||||
msgstr "Ostatni głos"
|
||||
|
@ -710,7 +738,7 @@ msgid "Active"
|
|||
msgstr "Aktywne"
|
||||
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edytuj"
|
||||
|
||||
msgid "Less"
|
||||
msgstr "Poprzednie"
|
||||
|
@ -728,7 +756,7 @@ msgid "New Comment Notification"
|
|||
msgstr "Powiadomienie o nowym komentarzu."
|
||||
|
||||
msgid "Flag Out-of-date"
|
||||
msgstr "Zaznacz jako nieaktualny"
|
||||
msgstr "Oznacz jako nieaktualny"
|
||||
|
||||
msgid "UnFlag Out-of-date"
|
||||
msgstr "Odznacz jako nieaktualny"
|
||||
|
@ -746,13 +774,13 @@ msgid "My Packages"
|
|||
msgstr "Moje Pakiety"
|
||||
|
||||
msgid " My Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Moje konto"
|
||||
|
||||
msgid "Register"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zarejestruj się"
|
||||
|
||||
msgid "Add Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj komentarz"
|
||||
|
||||
msgid "Comment has been added."
|
||||
msgstr "Komentarz został dodany."
|
||||
|
@ -762,17 +790,17 @@ msgid "View all %s comments"
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Latest Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ostatnie komentarze"
|
||||
|
||||
msgid "Delete comment"
|
||||
msgstr "Usuń komentarz"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Comment by %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentarz użytkownika %s"
|
||||
|
||||
msgid "All comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wszystkie komentarze"
|
||||
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "nieznana"
|
||||
|
@ -781,55 +809,55 @@ msgid "Package Details"
|
|||
msgstr "Informacje o pakiecie"
|
||||
|
||||
msgid "Package Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Akcje"
|
||||
|
||||
msgid "View PKGBUILD"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pokaż PKGBUILD"
|
||||
|
||||
msgid "Download tarball"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pobierz tarball"
|
||||
|
||||
msgid "Flagged out-of-date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oznaczony jako nieaktualny"
|
||||
|
||||
msgid "Flag package out-of-date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Oznacz pakiet jako nieaktualny"
|
||||
|
||||
msgid "Unflag package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odznacz pakiet"
|
||||
|
||||
msgid "Remove vote"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuń głos"
|
||||
|
||||
msgid "Vote for this package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zagłosuj na ten pakiet"
|
||||
|
||||
msgid "Disable notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyłącz powiadomienia"
|
||||
|
||||
msgid "Notify of new comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Powiadom o nowych komentarzach"
|
||||
|
||||
msgid "Delete Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usuń pakiet"
|
||||
|
||||
msgid "Merge Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Połącz pakiet"
|
||||
|
||||
msgid "Adopt Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przejmij pakiet"
|
||||
|
||||
msgid "Disown Package"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Porzuć pakiet"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Opis"
|
||||
|
||||
msgid "Upstream URL"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "URL upstreamu"
|
||||
|
||||
msgid "Visit the website for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odwiedź stronę pakietu"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategoria"
|
||||
|
@ -844,11 +872,11 @@ msgid "Submitter"
|
|||
msgstr "Nadesłał"
|
||||
|
||||
msgid "View account information for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetl informacje o koncie"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "View account information for %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetl informacje o koncie %s"
|
||||
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -869,7 +897,7 @@ msgid "Dependencies"
|
|||
msgstr "Zależności"
|
||||
|
||||
msgid "View packages details for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wyświetl informacje o pakiecie"
|
||||
|
||||
msgid "Required by"
|
||||
msgstr "Wymagane przez"
|
||||
|
@ -911,7 +939,7 @@ msgid "Descending"
|
|||
msgstr "Malejąco"
|
||||
|
||||
msgid "Enter search criteria"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Podaj kryteria wyszukiwania"
|
||||
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Dowolna"
|
||||
|
@ -920,7 +948,7 @@ msgid "Search by"
|
|||
msgstr "Szukaj według"
|
||||
|
||||
msgid "Keywords"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Słowa kluczowe"
|
||||
|
||||
msgid "Out of Date"
|
||||
msgstr "Nieaktualny"
|
||||
|
@ -951,7 +979,7 @@ msgid "%d packages found. Page %d of %d."
|
|||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Wersja"
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Tak"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue