mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
parent
0703b02c53
commit
504747e106
23 changed files with 936 additions and 313 deletions
43
po/tr.po
43
po/tr.po
|
@ -12,9 +12,9 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-01-30 09:26+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-02-26 15:40+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-03-25 02:19+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-03-25 01:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -354,15 +354,15 @@ msgstr "Yüklenen dosya açılırken hata - PKGBUILD mevcut değil."
|
|||
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
|
||||
msgstr "PKGBUILD içerisinde %s değişkeni eksik."
|
||||
|
||||
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
|
||||
msgstr "Paket URL protokolü hatalı (ör. http:// ,ftp://)"
|
||||
|
||||
msgid "Error - The AUR does not support split packages!"
|
||||
msgstr "Hata - AUR parçalı paketleri destekelememektedir!"
|
||||
|
||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||
msgstr "Geçersiz isim: yalnızca küçük harf kullanılabilir."
|
||||
|
||||
msgid "Package URL is missing a protocol (ie. http:// ,ftp://)"
|
||||
msgstr "Paket URL protokolü hatalı (ör. http:// ,ftp://)"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Error - Package name cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr "Hata - Paket ismi %d karakterden uzun olamaz"
|
||||
|
@ -457,6 +457,11 @@ msgstr "İleri"
|
|||
msgid "Voters"
|
||||
msgstr "Oy verenler"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Account registration has been disabled for your IP address, probably due to "
|
||||
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
|
||||
msgstr "Muhtemelen sürekli spam saldırıları olması nedeniyle IP adresinizden hesap oluşturma devre dışı bırakılmış. Bu durumdan dolayı üzgünüz."
|
||||
|
||||
msgid "Missing User ID"
|
||||
msgstr "Kullanıcı kimliği eksik"
|
||||
|
||||
|
@ -505,6 +510,16 @@ msgstr "Hesap oluşturulurken hata oluştu, %s%s%s."
|
|||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||
msgstr "Hesap, %s%s%s, başarıyla oluşturuldu."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to %s! In order to set an initial password for your new account, "
|
||||
"please click the link below. If the link does not work try copying and "
|
||||
"pasting it into your browser."
|
||||
msgstr "%s hoş geldiniz! Hesabınız için parolayı ilk kez oluşturmak için lütfen aşağıdaki bağlanıtıyı tıklayın. Bağlantı çalışmazsa onu kopyalayıp tarayıcınıza yapıştırmayı deneyin."
|
||||
|
||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||
msgstr "Bir parola sıfırlama anahtarı e-posta adresinize gönderildi."
|
||||
|
||||
msgid "Click on the Login link above to use your account."
|
||||
msgstr "Hesabınızı kullanmak için Giriş bağlantısını kullanın."
|
||||
|
||||
|
@ -516,6 +531,18 @@ msgstr "Hesapta değişiklik yapılmadı, %s%s%s."
|
|||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified."
|
||||
msgstr "Hesap, %s%s%s, başarıyla düzenlendi."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to "
|
||||
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
|
||||
msgstr "Muhtemelen sürekli spam saldırıları olması nedeniyle IP adresinizden giriş yapma devre dışı bırakılmış. Bu durumdan dolayı üzgünüz."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||
"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
|
||||
"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Bad username or password."
|
||||
msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya şifresi."
|
||||
|
||||
|
@ -558,8 +585,8 @@ msgstr "Seçilen paketlerin işareti kaldırıldı."
|
|||
msgid "You must be logged in before you can delete packages."
|
||||
msgstr "Paketleri silmek için giriş yapmalısınız."
|
||||
|
||||
msgid "You do have permission to delete packages."
|
||||
msgstr "Paketleri silmek için gerekli yetkiye sahipsiniz."
|
||||
msgid "You do not have permission to delete packages."
|
||||
msgstr "Paket silmek için gerekli izne sahip değilsiniz."
|
||||
|
||||
msgid "You did not select any packages to delete."
|
||||
msgstr "Silinecek paketleri seçmediniz."
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue