Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2014-05-20 22:01:37 +02:00
parent 8658bf22aa
commit 6cbcff1ad7
25 changed files with 4046 additions and 2491 deletions

274
po/el.po
View file

@ -3,17 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# axil Pι <axilleas@archlinux.gr>, 2013
# axil Pι <axilleas@archlinux.gr>, 2011
# axil Pι <axilleas@archlinux.gr>, 2012
# axil Pι, 2014
# axil Pι, 2013
# axil Pι, 2013
# axil Pι, 2011
# axil Pι, 2012
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# flamelab <panosfilip@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-07 09:22+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@ -63,7 +65,7 @@ msgid "%s already has proposal running for them."
msgstr "%s έχει ήδη πρόταση σε εξέλιξη για αυτό το θέμα."
msgid "Invalid type."
msgstr ""
msgstr "Άκυρος τύπος."
msgid "Proposal cannot be empty."
msgstr "Η πρόταση δεν μπορεί να είναι κενή."
@ -84,16 +86,16 @@ msgid "Type"
msgstr "Είδος"
msgid "Addition of a TU"
msgstr ""
msgstr "Προσθήκη ενός TU"
msgid "Removal of a TU"
msgstr ""
msgstr "Αφαίρεση ενός TU"
msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)"
msgstr ""
msgstr "Αφαίρεση ενός TU (αδήλωτη αδράνεια)"
msgid "Amendment of Bylaws"
msgstr ""
msgstr "Τροποποίηση των "
msgid "Proposal"
msgstr "Πρόταση"
@ -155,6 +157,12 @@ msgstr "Τα πακέτα στο \"Unsupported\" έχουν περιεχόμεν
msgid "Package Search"
msgstr "Αναζήτηση Πακέτου"
msgid "Adopt"
msgstr "Υιοθέτηση"
msgid "Disown"
msgstr "Αποδέσμευση"
msgid "Vote"
msgstr "Ψηφίστε"
@ -209,14 +217,6 @@ msgstr "Κριτήρια Αναζήτησης"
msgid "Packages"
msgstr "Πακέτα"
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί το πακέτο για τη συγχώνευση ψήφων και σχόλιων"
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr "Τα επιλεγμένα πακέτα δεν έχουν διαγραφεί, παρακαλώ ελέγξτε το κουτάκι επιβεβαίωσης."
msgid "Error trying to retrieve package details."
msgstr "Σφάλμα στη διαδικασία λήψης των πληροφοριών του πακέτου."
@ -265,6 +265,14 @@ msgstr "Εάν έχετε ξεχάσει την ηλεκτρονική διεύ
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Εισάγετε την διεύθυνση e-mail σας:"
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί το πακέτο για τη συγχώνευση ψήφων και σχόλιων"
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr "Τα επιλεγμένα πακέτα δεν έχουν διαγραφεί, παρακαλώ ελέγξτε το κουτάκι επιβεβαίωσης."
msgid "Package Deletion"
msgstr "Διαγραφή Πακέτου"
@ -273,8 +281,10 @@ msgid "Delete Package: %s"
msgstr "Διαγράψτε Πακέτο: %s"
#, php-format
msgid "Use this form to delete the package (%s%s%s) from the AUR. "
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη φόρμα για να διαγράψετε το πακέτο (%s%s%s) από το AUR. "
msgid ""
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
"from the AUR: "
msgstr ""
msgid "Deletion of a package is permanent. "
msgstr "Η διαγραφή ενός πακέτου είναι μόνιμη."
@ -299,8 +309,11 @@ msgid "Merge Package: %s"
msgstr "Συγχώνευσε Πακέτο: %s"
#, php-format
msgid "Use this form to merge the package (%s%s%s) into another package. "
msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη φόρμα για να συγχωνεύσετε το πακέτο (%s%s%s) σε ένα άλλο πακέτο."
msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
msgstr ""
msgid "The following packages will be deleted: "
msgstr ""
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
msgstr "Μόλις το πακέτο συγχωνευτεί, η διαδικασία δεν μπορεί να αντιστραφεί."
@ -347,21 +360,27 @@ msgstr "Σφάλμα - το ασυμπίεστο μέγεθος αρχείου
msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
msgstr "Σφάλμα - το tarball δεν μπορεί να περιέχει αρχεία έξω από έναν κατάλογο."
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
msgstr ""
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
msgstr "Σφάλμα - το tarball δεν μπορεί να περιέχει παραπάνω υποκαταλόγους."
msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
msgstr "Σφάλμα - το tarball δεν μπορεί να περιέχει περισσότερους από έναν καταλόγους."
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
msgstr ""
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
msgstr "Σφάλμα κατά το ξεπακετάρισμα του ανεβασμένου αρχείου - δεν υπάρχει PKGBUILD."
#, php-format
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
msgstr "Λείπει η μεταβλητή %s στο PKGBUILD."
msgid "Error - The AUR does not support split packages!"
msgstr "Σφάλμα - Το AUR δεν υποστηρίζει διαχωρισμένα πακέτα!"
msgid ""
"The source package does not contain any meta data. Please use `mkaurball` to"
" create AUR source packages. Support for source packages without .AURINFO "
"entries will be removed in an upcoming release! You can resubmit the package"
" if you want to proceed anyway."
msgstr "Το πηγαίο πακέτο δεν περιέχει meta data. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε την εντολή `mkaurball` για να δημιουργήσετε πηγαία πακέτα του AUR. Η υποστήριξη πηγαίων πακέτων χωρίς .AURINFO εγγραφές θα αφαιρεθεί σε μία επερχόμενη έκδοση! Μπορείτε να υποβάλλετε ξανά το πακέτο αν θέλετε να προχωρήσετε."
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "Μη έγκυρο όνομα: μόνο πεζοί χαρακτήρες επιτρέπονται."
@ -389,28 +408,27 @@ msgstr "Σφάλμα - Η άδεια του πακέτου δεν μπορεί
msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters"
msgstr "Σφάλμα - Η έκδοση του πακέτου δεν μπορεί να είναι μεγαλύτερη από %d χαρακτήρες"
#, php-format
msgid "Could not create directory %s."
msgstr "Aποτυχία κατά τη δημιουργία του καταλόγου %s."
#, php-format
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
msgstr "Δε σας επιτρέπεται να αντικαταστήσετε το πακέτο %s%s%s."
#, php-format
msgid ""
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
"official repos."
msgstr "Το πακέτο %s είναι σε μαύρη λίστα , παρακαλούμε να ελέγξετε αν είναι διαθέσιμο στα επίσημα repos."
#, php-format
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
msgstr "Δε σας επιτρέπεται να αντικαταστήσετε το πακέτο %s%s%s."
#, php-format
msgid "Could not create directory %s."
msgstr "Aποτυχία κατά τη δημιουργία του καταλόγου %s."
#, php-format
msgid "Could not change directory to %s."
msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή καταλόγου σε %s"
msgid ""
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
"--source`."
msgstr "Ανεβάστε τα πηγαία πακέτα εδώ. Δημιουργήστε πηγαία πακέτα με την εντολή `makepkg --source`."
"Upload your source packages here. Create source packages with `mkaurball`."
msgstr "Ανεβάστε τα πηγαία πακέτα εδώ. Δημιουργήστε πηγαία πακέτα με την εντολή `mkaurball`."
msgid "Package Category"
msgstr "Κατηγορία Πακέτου"
@ -439,6 +457,9 @@ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση των στοιχείω
msgid "Voting is closed for this proposal."
msgstr "Η ψηφοφορία έχει κλείσει για αυτή την πρόταση."
msgid "Only Trusted Users are allowed to vote."
msgstr "Μόνο οι Trusted Users έχουν δικαίωμα ψήφου."
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
msgstr "Δεν μπορείτε να ψηφίσετε σε μία πρόταση που αφορά σε εσάς."
@ -536,6 +557,12 @@ msgid ""
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
msgstr "Η σύνδεση στο λογαριασμό σας έχει απενεργοποιηθεί για την IP σας, πιθανόν λόγω επιθέσεων spam. Μας συγχωρείτε για την ταλαιπωρία."
msgid "Account suspended"
msgstr "Ο λογαριασμός έχει ανασταλεί"
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
msgstr "Ένα σφάλμα προέκυψε προσπαθώντας να δημιουργήσετε μια συνεδρία χρήστη."
#, php-format
msgid ""
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
@ -555,18 +582,6 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια φόρτωσης των πλ
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Οι πληροφορίες του πακέτου δεν μπόρεσαν να βρεθούν."
msgid "First"
msgstr "Πρώτο"
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
msgid "Last"
msgstr "Τελευταίο"
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Πρέπει να έχετε συνδεθεί για να επισημάνετε τα πακέτα."
@ -665,6 +680,25 @@ msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε την κατ
msgid "Package category changed."
msgstr "Έγινε αλλαγή κατηγορίας πακέτου."
#, php-format
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
msgstr "Λείπει η μεταβλητή %s στο PKGBUILD."
msgid "View packages details for"
msgstr "Δείτε τις λεπτομέρειες πακέτου για το"
msgid "First"
msgstr "Πρώτο"
msgid "Previous"
msgstr "Προηγούμενο"
msgid "Next"
msgstr "Επόμενο"
msgid "Last"
msgstr "Τελευταίο"
msgid "Account Type"
msgstr "Είδος λογαριασμού"
@ -690,13 +724,13 @@ msgid "Status"
msgstr "Κατάσταση"
msgid "Inactive since"
msgstr ""
msgstr "Αδρανής από"
msgid "Active"
msgstr "Ενεργός"
msgid "Last Voted"
msgstr "Πιο Πρόσφατα Ψηφισμένο"
msgid "Last Login"
msgstr "Τελευταία σύνδεση"
msgid "Never"
msgstr "Ποτέ"
@ -704,6 +738,9 @@ msgstr "Ποτέ"
msgid "View this user's packages"
msgstr "Δείτε τα πακέτα αυτού του χρήστη"
msgid "Edit this user's account"
msgstr "Τροποποιήστε το λογαριασμό αυτού του χρήστη"
msgid "required"
msgstr "απαιτούμενο"
@ -717,7 +754,7 @@ msgid "Account Suspended"
msgstr "Ο Λογαριασμός έχει Ανασταλεί."
msgid "Inactive"
msgstr ""
msgstr "Αδρανής"
msgid "Re-type password"
msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά τον κωδικό σας."
@ -785,34 +822,11 @@ msgstr "Ο λογαριασμός μου"
msgid "Register"
msgstr "Εγγραφείτε"
msgid "Add Comment"
msgstr "Προσθέστε σχόλιο"
msgid "Comment has been added."
msgstr "Το σχόλιο έχει προστεθεί."
#, php-format
msgid "View all %s comments"
msgstr "Δείτε ολα τα %s σχόλια"
msgid "Latest Comments"
msgstr "Τελευταία σχόλια"
msgid "Delete comment"
msgstr "Διαγράψτε το σχόλιο"
#, php-format
msgid "Comment by %s"
msgstr "Σχόλιο από %s"
msgid "All comments"
msgstr "Όλα τα σχόλια"
msgid "unknown"
msgstr "άγνωστο"
msgid "Package Details"
msgstr "Πληροφορίες Πακέτου"
msgid "Package Base Details"
msgstr ""
msgid "Package Actions"
msgstr "Ενέργειες Πακέτου"
@ -856,24 +870,12 @@ msgstr "Υιοθετήστε το Πακέτο"
msgid "Disown Package"
msgstr "Aποδεσμεύστε το Πακέτο"
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Upstream URL"
msgstr "Upstream URL"
msgid "Visit the website for"
msgstr "Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα για "
msgid "Category"
msgstr "Κατηγορία"
msgid "Change category"
msgstr "Αλλαγή κατηγορίας"
msgid "License"
msgstr "Άδεια"
msgid "Submitter"
msgstr "Υποβάλλων"
@ -890,6 +892,9 @@ msgstr "Κανένα"
msgid "Maintainer"
msgstr "Συντηρητής"
msgid "Last Packager"
msgstr ""
msgid "Votes"
msgstr "Ψήφοι"
@ -899,12 +904,65 @@ msgstr "Πρώτη Υποβολή"
msgid "Last Updated"
msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
msgid "Add Comment"
msgstr "Προσθέστε σχόλιο"
msgid "Comment has been added."
msgstr "Το σχόλιο έχει προστεθεί."
#, php-format
msgid "View all %s comments"
msgstr "Δείτε ολα τα %s σχόλια"
msgid "Latest Comments"
msgstr "Τελευταία σχόλια"
msgid "Delete comment"
msgstr "Διαγράψτε το σχόλιο"
#, php-format
msgid "Comment by %s"
msgstr "Σχόλιο από %s"
msgid "Anonymous comment"
msgstr "Ανώνυμο σχόλιο"
msgid "All comments"
msgstr "Όλα τα σχόλια"
msgid "Package Details"
msgstr "Πληροφορίες Πακέτου"
msgid "Package Base"
msgstr ""
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"
msgid "Upstream URL"
msgstr "Upstream URL"
msgid "Visit the website for"
msgstr "Επισκεφτείτε την ιστοσελίδα για "
msgid "Licenses"
msgstr ""
msgid "Groups"
msgstr ""
msgid "Conflicts"
msgstr ""
msgid "Provides"
msgstr ""
msgid "Replaces"
msgstr ""
msgid "Dependencies"
msgstr "Εξαρτήσεις"
msgid "View packages details for"
msgstr "Δείτε τις λεπτομέρειες πακέτου για το"
msgid "Required by"
msgstr "Απαιτείται από"
@ -917,8 +975,11 @@ msgstr "Όνομα, Περιγραφή"
msgid "Name Only"
msgstr "Όνομα μόνο"
msgid "Exact name"
msgstr "Ακριβές όνομα"
msgid "Exact Name"
msgstr ""
msgid "Exact Package Base"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr "Όλα"
@ -1008,9 +1069,6 @@ msgstr "Aποδεσμεύστε Πακέτα"
msgid "Any type"
msgstr "Κάθε είδος"
msgid "Last vote"
msgstr "Τελευταία ψήφος"
msgid "Search"
msgstr "Αναζήτηση"
@ -1061,13 +1119,13 @@ msgid "End"
msgstr "Τέλος"
msgid "Result"
msgstr ""
msgstr "Αποτέλεσμα"
msgid "Accepted"
msgstr ""
msgstr "Δεκτός"
msgid "Rejected"
msgstr ""
msgstr "Απορριπτέος"
msgid "No"
msgstr "Όχι"
@ -1079,13 +1137,19 @@ msgid "Total"
msgstr "Σύνολο"
msgid "Participation"
msgstr "Συμμετοχή"
msgid "Last Votes by TU"
msgstr ""
msgid "Start"
msgstr "Ξεκινήστε"
msgid "Last vote"
msgstr ""
msgid "No results found."
msgstr "Κανένα αποτέλεσμα δεν βρέθηκε."
msgid "Start"
msgstr "Ξεκινήστε"
msgid "Back"
msgstr "Πίσω"