mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
parent
8658bf22aa
commit
6cbcff1ad7
25 changed files with 4046 additions and 2491 deletions
272
po/hu.po
272
po/hu.po
|
@ -4,15 +4,15 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2013
|
||||
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011,2013
|
||||
# György Balló <ballogy@freestart.hu>, 2011,2013-2014
|
||||
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-08-26 18:35+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-08-26 16:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-05-07 11:11+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-05-09 21:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: György Balló <ballogy@freestart.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/aur/language/hu/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
|
@ -61,7 +61,7 @@ msgid "%s already has proposal running for them."
|
|||
msgstr "%s már megpályázta őket."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Érvénytelen típus."
|
||||
|
||||
msgid "Proposal cannot be empty."
|
||||
msgstr "Az indítvány nem lehet üres."
|
||||
|
@ -82,16 +82,16 @@ msgid "Type"
|
|||
msgstr "Típus"
|
||||
|
||||
msgid "Addition of a TU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TU hozzáadása"
|
||||
|
||||
msgid "Removal of a TU"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TU eltávolítása"
|
||||
|
||||
msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "TU eltávolítása (be nem jelentett inaktivitás)"
|
||||
|
||||
msgid "Amendment of Bylaws"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szabályzat módosítása"
|
||||
|
||||
msgid "Proposal"
|
||||
msgstr "Indítvány"
|
||||
|
@ -153,6 +153,12 @@ msgstr "A nem támogatott csomagok felhasználók által készített tartalmak.
|
|||
msgid "Package Search"
|
||||
msgstr "Csomag keresése"
|
||||
|
||||
msgid "Adopt"
|
||||
msgstr "Örökbe fogadás"
|
||||
|
||||
msgid "Disown"
|
||||
msgstr "Megtagadás"
|
||||
|
||||
msgid "Vote"
|
||||
msgstr "Szavazás"
|
||||
|
||||
|
@ -191,7 +197,7 @@ msgid "Password"
|
|||
msgstr "Jelszó"
|
||||
|
||||
msgid "Remember me"
|
||||
msgstr "Maradj bejelentkezve"
|
||||
msgstr "Maradjak bejelentkezve"
|
||||
|
||||
msgid "Forgot Password"
|
||||
msgstr "Elfelejtett jelszó"
|
||||
|
@ -207,14 +213,6 @@ msgstr "Keresési feltételek"
|
|||
msgid "Packages"
|
||||
msgstr "Csomagok"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
|
||||
msgstr "Nem található csomag, amelybe a szavazatok és megjegyzések beolvaszthatók lennének."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
|
||||
"checkbox."
|
||||
msgstr "A kiválasztott csomagok nem kerültek törlésre, ellenőrizd a megerősítő jelölőnégyzetet."
|
||||
|
||||
msgid "Error trying to retrieve package details."
|
||||
msgstr "Hiba történt a csomag részletes információinak letöltése közben."
|
||||
|
||||
|
@ -263,6 +261,14 @@ msgstr "Ha elfelejtetted az e-mail címet, amit a regisztrációhoz használtál
|
|||
msgid "Enter your e-mail address:"
|
||||
msgstr "Add meg az e-mail címedet:"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
|
||||
msgstr "Nem található csomag, amelybe a szavazatok és megjegyzések beolvaszthatók lennének."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
|
||||
"checkbox."
|
||||
msgstr "A kiválasztott csomagok nem kerültek törlésre, ellenőrizd a megerősítő jelölőnégyzetet."
|
||||
|
||||
msgid "Package Deletion"
|
||||
msgstr "Csomag törlése"
|
||||
|
||||
|
@ -271,8 +277,10 @@ msgid "Delete Package: %s"
|
|||
msgstr "Csomag törlése: %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Use this form to delete the package (%s%s%s) from the AUR. "
|
||||
msgstr "Használd ezt az űrlapot a csomag (%s%s%s) AUR-ból történő törléséhez. "
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
|
||||
"from the AUR: "
|
||||
msgstr "Használd ezt az űrlapot a(z) %s%s%s alapcsomag és az alábbi csomagok törléséhez az AUR-ból:"
|
||||
|
||||
msgid "Deletion of a package is permanent. "
|
||||
msgstr "Egy csomag törlése végleges. "
|
||||
|
@ -297,8 +305,11 @@ msgid "Merge Package: %s"
|
|||
msgstr "Csomag beolvasztása: %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Use this form to merge the package (%s%s%s) into another package. "
|
||||
msgstr "Használd ezt az űrlapot a csomag (%s%s%s) beolvasztásához egy másik csomagba. "
|
||||
msgid "Use this form to merge the package base %s%s%s into another package. "
|
||||
msgstr "Használd ezt az űrlapot a(z) %s%s%s alapcsomag másik csomagba történő beolvasztásához."
|
||||
|
||||
msgid "The following packages will be deleted: "
|
||||
msgstr "A következő csomagok törlésre kerülnek:"
|
||||
|
||||
msgid "Once the package has been merged it cannot be reversed. "
|
||||
msgstr "Ha egyszer egy csomag beolvasztásra került, többé nem lehet visszaállítani. "
|
||||
|
@ -345,21 +356,27 @@ msgstr "Hiba – a fájl kibontott mérete túl nagy."
|
|||
msgid "Error - source tarball may not contain files outside a directory."
|
||||
msgstr "Hiba – forrástarball nem tartalmazhat fájlokat könyvtáron kívül."
|
||||
|
||||
msgid "Error - all files must have permissions of 644 or 755."
|
||||
msgstr "Hiba - az összes fájlnak 644-es vagy 755-ös jogosultsággal kell rendelkeznie."
|
||||
|
||||
msgid "Error - source tarball may not contain nested subdirectories."
|
||||
msgstr "Hiba – forrástarball nem tartalmazhat beágyazott alkönyvtárakat."
|
||||
|
||||
msgid "Error - source tarball may not contain more than one directory."
|
||||
msgstr "Hiba – forrástarball nem tartalmazhat egynél több könyvtárat."
|
||||
|
||||
msgid "Error - all directories must have permissions of 755."
|
||||
msgstr "Hiba - az összes könyvtárnak 755-ös jogosultsággal kell rendelkeznie."
|
||||
|
||||
msgid "Error trying to unpack upload - PKGBUILD does not exist."
|
||||
msgstr "Hiba történt a feltöltés kibontása közben – a PKGBUILD nem létezik."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
|
||||
msgstr "Hiányzó %s változó a PKGBUILD-ben."
|
||||
|
||||
msgid "Error - The AUR does not support split packages!"
|
||||
msgstr "Hiba – Az AUR nem támogatja az osztott csomagokat!"
|
||||
msgid ""
|
||||
"The source package does not contain any meta data. Please use `mkaurball` to"
|
||||
" create AUR source packages. Support for source packages without .AURINFO "
|
||||
"entries will be removed in an upcoming release! You can resubmit the package"
|
||||
" if you want to proceed anyway."
|
||||
msgstr "A forráscsomag nem tartalmaz metaadatot. Kérlek, hogy AUR forráscsomag létrehozásához használd az „mkaurball” parancsot. .AURINFO bejegyzések nélküli forráscsomagok támogatása eltávolításra kerül egy későbbi kiadásban! Beküldheted újra a csomagot, ha mindenképp folytatni szeretnéd."
|
||||
|
||||
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
|
||||
msgstr "Érvénytelen név: csak kisbetűk használata engedélyezett."
|
||||
|
@ -387,28 +404,27 @@ msgstr "Hiba – A csomag licence nem lehet több %d karakternél"
|
|||
msgid "Error - Package version cannot be greater than %d characters"
|
||||
msgstr "Hiba – A csomag verziója nem lehet több %d karakternél"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create directory %s."
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s könyvtárat."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
|
||||
msgstr "A(z) %s%s%s csomag felülírása nem engedélyezett számodra."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
|
||||
"official repos."
|
||||
msgstr "A(z) %s a csomagok feketelistáján van, kérünk ellenőrizd, hogy elérhető-e a hivatalos tárolókban."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "You are not allowed to overwrite the %s%s%s package."
|
||||
msgstr "A(z) %s%s%s csomag felülírása nem engedélyezett számodra."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not create directory %s."
|
||||
msgstr "Nem sikerült létrehozni a(z) %s könyvtárat."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not change directory to %s."
|
||||
msgstr "Nem sikerült a könyvtárat megváltoztatni erre: %s"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
|
||||
"--source`."
|
||||
msgstr "Itt töltsd fel a forráscsomagjaidat. A forráscsomagokat a „makepkg --source” paranccsal készítsd."
|
||||
"Upload your source packages here. Create source packages with `mkaurball`."
|
||||
msgstr "Forráscsomagjaidat töltsd fel itt. A forráscsomagokat az „mkaurball” paranccsal hozd létre."
|
||||
|
||||
msgid "Package Category"
|
||||
msgstr "Csomagkategória"
|
||||
|
@ -437,6 +453,9 @@ msgstr "Nem sikerült az indítvány részletes információinak letöltése."
|
|||
msgid "Voting is closed for this proposal."
|
||||
msgstr "A szavazás lezárult erre az indítványra."
|
||||
|
||||
msgid "Only Trusted Users are allowed to vote."
|
||||
msgstr "A szavazás csak megbízható felhasználóknak engedélyezett."
|
||||
|
||||
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
|
||||
msgstr "Nem szavazhatsz egy rólad szóló indítványra."
|
||||
|
||||
|
@ -534,6 +553,12 @@ msgid ""
|
|||
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
|
||||
msgstr "A bejelentkező űrlap jelenleg letiltásra került az IP címedre, valószínűleg rendszeres spam támadások miatt. Elnézést a kellemetlenségért."
|
||||
|
||||
msgid "Account suspended"
|
||||
msgstr "Fiók felfüggesztve"
|
||||
|
||||
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
|
||||
msgstr "Hiba történt a felhasználói munkamenet létrehozásának megkísérlésekor."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
|
||||
|
@ -553,18 +578,6 @@ msgstr "Hiba történt a csomag részletes információinak letöltése közben.
|
|||
msgid "Package details could not be found."
|
||||
msgstr "A csomag részletes információi nem találhatók."
|
||||
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Első"
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Előző"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Következő"
|
||||
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Utolsó"
|
||||
|
||||
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
|
||||
msgstr "Csomagok megjelöléséhez be kell jelentkezned."
|
||||
|
||||
|
@ -663,6 +676,25 @@ msgstr "Nem változtathatod meg ennek a csomagnak a kategóriáját."
|
|||
msgid "Package category changed."
|
||||
msgstr "A csomag kategóriája megváltoztatva."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Missing %s variable in PKGBUILD."
|
||||
msgstr "Hiányzó %s változó a PKGBUILD-ben."
|
||||
|
||||
msgid "View packages details for"
|
||||
msgstr "Csomag részleteinek megtekintése –"
|
||||
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Első"
|
||||
|
||||
msgid "Previous"
|
||||
msgstr "Előző"
|
||||
|
||||
msgid "Next"
|
||||
msgstr "Következő"
|
||||
|
||||
msgid "Last"
|
||||
msgstr "Utolsó"
|
||||
|
||||
msgid "Account Type"
|
||||
msgstr "Fióktípus"
|
||||
|
||||
|
@ -688,13 +720,13 @@ msgid "Status"
|
|||
msgstr "Állapot"
|
||||
|
||||
msgid "Inactive since"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ezóta inaktív:"
|
||||
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktív"
|
||||
|
||||
msgid "Last Voted"
|
||||
msgstr "Utolsó szavazat"
|
||||
msgid "Last Login"
|
||||
msgstr "Legutóbbi bejelentkezés"
|
||||
|
||||
msgid "Never"
|
||||
msgstr "Soha"
|
||||
|
@ -702,6 +734,9 @@ msgstr "Soha"
|
|||
msgid "View this user's packages"
|
||||
msgstr "A felhasználó csomagjainak megtekintése"
|
||||
|
||||
msgid "Edit this user's account"
|
||||
msgstr "Ezen felhasználó fiókjának szerkesztése"
|
||||
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "kötelező"
|
||||
|
||||
|
@ -715,7 +750,7 @@ msgid "Account Suspended"
|
|||
msgstr "Felhasználói fiók felfüggesztve"
|
||||
|
||||
msgid "Inactive"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Inaktív"
|
||||
|
||||
msgid "Re-type password"
|
||||
msgstr "Megismételt jelszó"
|
||||
|
@ -783,34 +818,11 @@ msgstr " Fiókom"
|
|||
msgid "Register"
|
||||
msgstr "Regisztráció"
|
||||
|
||||
msgid "Add Comment"
|
||||
msgstr "Hosszászólás"
|
||||
|
||||
msgid "Comment has been added."
|
||||
msgstr "A megjegyzés hozzáadva."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "View all %s comments"
|
||||
msgstr "Mind a(z) %s hozzászólás megjelenítése"
|
||||
|
||||
msgid "Latest Comments"
|
||||
msgstr "Legújabb hozzászólások"
|
||||
|
||||
msgid "Delete comment"
|
||||
msgstr "Hozzászólás törlése"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Comment by %s"
|
||||
msgstr "%s hozzászólása"
|
||||
|
||||
msgid "All comments"
|
||||
msgstr "Összes hozzászólás"
|
||||
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "ismeretlen"
|
||||
|
||||
msgid "Package Details"
|
||||
msgstr "Részletes csomaginformáció"
|
||||
msgid "Package Base Details"
|
||||
msgstr "Alapcsomag részletei"
|
||||
|
||||
msgid "Package Actions"
|
||||
msgstr "Csomagműveletek"
|
||||
|
@ -854,24 +866,12 @@ msgstr "Csomag örökbe fogadása"
|
|||
msgid "Disown Package"
|
||||
msgstr "Csomag megtagadása"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Leírás"
|
||||
|
||||
msgid "Upstream URL"
|
||||
msgstr "Upstream URL"
|
||||
|
||||
msgid "Visit the website for"
|
||||
msgstr "A webhely meglátogatása –"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategória"
|
||||
|
||||
msgid "Change category"
|
||||
msgstr "Kategória megváltoztatása"
|
||||
|
||||
msgid "License"
|
||||
msgstr "Licenc"
|
||||
|
||||
msgid "Submitter"
|
||||
msgstr "Beküldő"
|
||||
|
||||
|
@ -888,6 +888,9 @@ msgstr "Nincs"
|
|||
msgid "Maintainer"
|
||||
msgstr "Karbantartó"
|
||||
|
||||
msgid "Last Packager"
|
||||
msgstr "Legutóbbi csomagoló"
|
||||
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Szavazatok"
|
||||
|
||||
|
@ -897,12 +900,65 @@ msgstr "Először beküldve"
|
|||
msgid "Last Updated"
|
||||
msgstr "Legutóbb frissítve"
|
||||
|
||||
msgid "Add Comment"
|
||||
msgstr "Hosszászólás"
|
||||
|
||||
msgid "Comment has been added."
|
||||
msgstr "A megjegyzés hozzáadva."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "View all %s comments"
|
||||
msgstr "Mind a(z) %s hozzászólás megjelenítése"
|
||||
|
||||
msgid "Latest Comments"
|
||||
msgstr "Legújabb hozzászólások"
|
||||
|
||||
msgid "Delete comment"
|
||||
msgstr "Hozzászólás törlése"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Comment by %s"
|
||||
msgstr "%s hozzászólása"
|
||||
|
||||
msgid "Anonymous comment"
|
||||
msgstr "Névtelen megjegyzés"
|
||||
|
||||
msgid "All comments"
|
||||
msgstr "Összes hozzászólás"
|
||||
|
||||
msgid "Package Details"
|
||||
msgstr "Részletes csomaginformáció"
|
||||
|
||||
msgid "Package Base"
|
||||
msgstr "Alapcsomag"
|
||||
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Leírás"
|
||||
|
||||
msgid "Upstream URL"
|
||||
msgstr "Upstream URL"
|
||||
|
||||
msgid "Visit the website for"
|
||||
msgstr "A webhely meglátogatása –"
|
||||
|
||||
msgid "Licenses"
|
||||
msgstr "Licencek"
|
||||
|
||||
msgid "Groups"
|
||||
msgstr "Csoportok"
|
||||
|
||||
msgid "Conflicts"
|
||||
msgstr "Ütközik"
|
||||
|
||||
msgid "Provides"
|
||||
msgstr "Szolgáltatja"
|
||||
|
||||
msgid "Replaces"
|
||||
msgstr "Lecseréli"
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Függőségek"
|
||||
|
||||
msgid "View packages details for"
|
||||
msgstr "Csomag részleteinek megtekintése –"
|
||||
|
||||
msgid "Required by"
|
||||
msgstr "Igényli"
|
||||
|
||||
|
@ -915,9 +971,12 @@ msgstr "Név, leírás"
|
|||
msgid "Name Only"
|
||||
msgstr "Csak név"
|
||||
|
||||
msgid "Exact name"
|
||||
msgid "Exact Name"
|
||||
msgstr "Pontos név"
|
||||
|
||||
msgid "Exact Package Base"
|
||||
msgstr "Pontos alapcsomag"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Összes"
|
||||
|
||||
|
@ -1006,9 +1065,6 @@ msgstr "Csomagok megtagadása"
|
|||
msgid "Any type"
|
||||
msgstr "Bármilyen típus"
|
||||
|
||||
msgid "Last vote"
|
||||
msgstr "Utolsó szavazat"
|
||||
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Keresés"
|
||||
|
||||
|
@ -1059,13 +1115,13 @@ msgid "End"
|
|||
msgstr "Vége"
|
||||
|
||||
msgid "Result"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eredmény"
|
||||
|
||||
msgid "Accepted"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elfogadva"
|
||||
|
||||
msgid "Rejected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elutasítva"
|
||||
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nem"
|
||||
|
@ -1077,13 +1133,19 @@ msgid "Total"
|
|||
msgstr "Összesen"
|
||||
|
||||
msgid "Participation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Részvétel"
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Kezdés"
|
||||
msgid "Last Votes by TU"
|
||||
msgstr "Legutóbbi szavazatok TU szerint"
|
||||
|
||||
msgid "Last vote"
|
||||
msgstr "Legutóbbi szavazat"
|
||||
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
msgstr "Nincs találat."
|
||||
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Kezdés"
|
||||
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Vissza"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue