mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
parent
19789c3f75
commit
89fb3d4500
23 changed files with 1105 additions and 1401 deletions
92
po/fi.po
92
po/fi.po
|
@ -2,15 +2,16 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-13 12:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 11:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Huulivoide <jesse.jaara@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/aur/team/fi/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 17:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-09-17 12:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.net/projects/p/aur/language/fi/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -23,24 +24,18 @@ msgstr "Etusivu"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Welcome to the AUR! Please read the %hAUR User Guidelines%h and %hAUR TU "
|
||||
"Guidelines%h for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tervetuloa! Lue %hAUR:in käyttäjä ohjeet%h sekä %hAUR:in TU ohjeet%h, jos "
|
||||
"tahdot tietää enemmän."
|
||||
msgstr "Tervetuloa! Lue %hAUR:in käyttäjä ohjeet%h sekä %hAUR:in TU ohjeet%h, jos tahdot tietää enemmän."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h "
|
||||
"otherwise they will be deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Luotujen PKGBUILD tiedostojen %htulee%h olla %hArch paketointi standardien%h"
|
||||
" mukaisia tai ne poistetaan!"
|
||||
msgstr "Luotujen PKGBUILD tiedostojen %htulee%h olla %hArch paketointi standardien%h mukaisia tai ne poistetaan!"
|
||||
|
||||
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
|
||||
msgstr "Muista äänestää suosikki pakettejasi!"
|
||||
|
||||
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jotkin paketit saattavat olla tarjolla valmiina paketteina [community] "
|
||||
"varastossa. :)"
|
||||
msgstr "Jotkin paketit saattavat olla tarjolla valmiina paketteina [community] varastossa. :)"
|
||||
|
||||
msgid "DISCLAIMER"
|
||||
msgstr "Vastuuvapauslauseke"
|
||||
|
@ -48,9 +43,7 @@ msgstr "Vastuuvapauslauseke"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
|
||||
"files is at your own risk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nämä paketit eivät ole virallisesti tuettuja. Tämän sivun paketit ovat "
|
||||
"käyttäjien tuotosta. Näiden käyttäminen on omalla vastuullaasi"
|
||||
msgstr "Nämä paketit eivät ole virallisesti tuettuja. Tämän sivun paketit ovat käyttäjien tuotosta. Näiden käyttäminen on omalla vastuullaasi"
|
||||
|
||||
msgid "Search Criteria"
|
||||
msgstr "Haku kriteerit"
|
||||
|
@ -59,14 +52,12 @@ msgid "Packages"
|
|||
msgstr "Paketit"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pakettia, johon haluat siirtää äänet ja kommentit, ei löydy."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
|
||||
"checkbox."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Valittuja paketteja ei ole poistettu. Muistitko laittaa raksin varmistus "
|
||||
"ruutuun?"
|
||||
msgstr "Valittuja paketteja ei ole poistettu. Muistitko laittaa raksin varmistus ruutuun?"
|
||||
|
||||
msgid "Error trying to retrieve package details."
|
||||
msgstr "Valitun paketin tietoja ei löytynyt."
|
||||
|
@ -90,8 +81,7 @@ msgid "Use this form to update your account."
|
|||
msgstr "Päivitä käyttäjätilisi tällä lomakkeella."
|
||||
|
||||
msgid "Leave the password fields blank to keep your same password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jätä salasana kentät tyhjiksi, jos haluat säilyttää nykyisen salasanasi."
|
||||
msgstr "Jätä salasana kentät tyhjiksi, jos haluat säilyttää nykyisen salasanasi."
|
||||
|
||||
msgid "You must log in to view user information."
|
||||
msgstr "Sinun pitää kirjautua sisään tarkastellaksesi käyttäjien tietoja."
|
||||
|
@ -185,10 +175,7 @@ msgid ""
|
|||
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
|
||||
"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
|
||||
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Salasanan palautusta pyydettiin, tähän sähköpostiosoitteeseen "
|
||||
"linkitettetylle tilille. Jos tahdot palauttaa salasanasi klikkaa alla olevaa"
|
||||
" linkkiä. Muussa tapauksessa voit jättä tämän viestin huomiotta."
|
||||
msgstr "Salasanan palautusta pyydettiin, tähän sähköpostiosoitteeseen linkitettetylle tilille. Jos tahdot palauttaa salasanasi klikkaa alla olevaa linkkiä. Muussa tapauksessa voit jättä tämän viestin huomiotta."
|
||||
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Salasanan palautus"
|
||||
|
@ -214,9 +201,7 @@ msgstr "Jatka"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
|
||||
" message to the %haur-general%h mailing list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Jos olet unohtanut rekisteröityessäsi käyttämäsi sähköpostiosoitteen lähetä "
|
||||
"viesti %haur-general%h postituslistalle."
|
||||
msgstr "Jos olet unohtanut rekisteröityessäsi käyttämäsi sähköpostiosoitteen lähetä viesti %haur-general%h postituslistalle."
|
||||
|
||||
msgid "Enter your e-mail address:"
|
||||
msgstr "Sähköpostiosoitteesi:"
|
||||
|
@ -227,9 +212,7 @@ msgstr "Virhe - Tiedostoa ei ole ladattu"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
|
||||
" makepkg(8) only)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Virhe - Tuntematon tiedostoformaatti (lataa makepkg(8):n luoma gzip pakattu "
|
||||
"tar-pallero)."
|
||||
msgstr "Virhe - Tuntematon tiedostoformaatti (lataa makepkg(8):n luoma gzip pakattu tar-pallero)."
|
||||
|
||||
msgid "Error - uncompressed file size too large."
|
||||
msgstr "Virhe - Puretun tiedoston koko on liian suuri."
|
||||
|
@ -267,9 +250,7 @@ msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia paketin %h%s%h ylikirjoittamiseen."
|
|||
msgid ""
|
||||
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
|
||||
"official repos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s on mustalla listalla. Tarkista onko se saatavilla virallisissa "
|
||||
"pakettivarastoissa."
|
||||
msgstr "%s on mustalla listalla. Tarkista onko se saatavilla virallisissa pakettivarastoissa."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not change directory to %s."
|
||||
|
@ -278,9 +259,7 @@ msgstr "Ei voitu vaihtaa kansioon %s."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
|
||||
"--source`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Lisää ja päivitä paketteja täällä. Luo lähdepaketti komennolla `makepkg "
|
||||
"--source`."
|
||||
msgstr "Lisää ja päivitä paketteja täällä. Luo lähdepaketti komennolla `makepkg --source`."
|
||||
|
||||
msgid "Package Category"
|
||||
msgstr "Paketin kategoria"
|
||||
|
@ -559,6 +538,12 @@ msgstr "Näytä käyttäjän paketit"
|
|||
msgid "Bad username or password."
|
||||
msgstr "Virheellinen käyttäjänimi tai salasana."
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategoria"
|
||||
|
||||
msgid "Change category"
|
||||
msgstr "Vaihda kategoriaa"
|
||||
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Äänet"
|
||||
|
||||
|
@ -617,7 +602,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "Ei"
|
||||
|
||||
msgid "Voted"
|
||||
msgstr "Äänestetty"
|
||||
msgstr "Äänestin"
|
||||
|
||||
msgid "No results found."
|
||||
msgstr "Ei tuloksia."
|
||||
|
@ -657,13 +642,13 @@ msgid "UnVote"
|
|||
msgstr "Peru ääni"
|
||||
|
||||
msgid "Notify"
|
||||
msgstr "Ilmoita"
|
||||
msgstr "Lähetä ilmoituksia"
|
||||
|
||||
msgid "New Comment Notification"
|
||||
msgstr "Ilmoitus uusista kommenteista"
|
||||
|
||||
msgid "UnNotify"
|
||||
msgstr "Älä ilmoita"
|
||||
msgstr "En halua ilmoituksia"
|
||||
|
||||
msgid "No New Comment Notification"
|
||||
msgstr "Ei ilmoituksia uusista kommenteista"
|
||||
|
@ -684,7 +669,7 @@ msgid "Delete Packages"
|
|||
msgstr "Poista paketit"
|
||||
|
||||
msgid "Merge into"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Yhdistä pakettiin"
|
||||
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Vahvista"
|
||||
|
@ -723,8 +708,10 @@ msgstr "Kirjaudu"
|
|||
msgid "Forgot Password"
|
||||
msgstr "Unohditko salasanasi?"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP login is disabled. Please switch to HTTPs if you want to login: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
|
||||
msgstr "HTTP:n kautta kirjoutuminen ei ole käytössä. Ole hyvä ja %svaihda HTTPS yhteyteen%s kirjautuaksesi."
|
||||
|
||||
msgid "Recent Updates"
|
||||
msgstr "Viimeisimmät päivitykset"
|
||||
|
@ -733,10 +720,10 @@ msgid "My Statistics"
|
|||
msgstr "Statistiikkani"
|
||||
|
||||
msgid "Packages in unsupported"
|
||||
msgstr "Ei tuettuja paketteja"
|
||||
msgstr "Pakettieni määrä"
|
||||
|
||||
msgid "Out of Date"
|
||||
msgstr "Vanhentuneita"
|
||||
msgstr "Vanhentunut"
|
||||
|
||||
msgid "Statistics"
|
||||
msgstr "Statistiikkat"
|
||||
|
@ -771,9 +758,6 @@ msgstr "Hakuasi vastaavia paketteja ei löydy."
|
|||
msgid "Package Listing"
|
||||
msgstr "Pakettilista"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategoria"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
|
||||
|
@ -784,7 +768,7 @@ msgid "orphan"
|
|||
msgstr "orpo"
|
||||
|
||||
msgid "Legend"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Selitteet"
|
||||
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Toiminnot"
|
||||
|
@ -793,7 +777,7 @@ msgid "Unflag Out-of-date"
|
|||
msgstr "Ei vanhentunut"
|
||||
|
||||
msgid "Go"
|
||||
msgstr "Mene"
|
||||
msgstr "Etsi"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Showing results %s - %s of %s"
|
||||
|
@ -801,7 +785,7 @@ msgstr "Näytetään tulokset väliltä %s-%s, yhteensä %s tulosta"
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Comment by: %s on %s"
|
||||
msgstr "Kommmentin kirjoitti %s ajankohtana: %s"
|
||||
msgstr "Kommmentin kirjoitti %s, ajankohtana: %s"
|
||||
|
||||
msgid "Delete comment"
|
||||
msgstr "Poista kommentti"
|
||||
|
@ -814,7 +798,7 @@ msgid "Orphans"
|
|||
msgstr "Orvot"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced"
|
||||
msgstr "Edistynyt"
|
||||
msgstr "Edistyneet hakuasetukset"
|
||||
|
||||
msgid "Any"
|
||||
msgstr "Mikä tahansa"
|
||||
|
@ -854,5 +838,3 @@ msgstr "Merkitty"
|
|||
|
||||
msgid "Not Flagged"
|
||||
msgstr "Ei merkitty"
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue