Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2012-03-09 08:07:37 +01:00
parent 19789c3f75
commit 89fb3d4500
23 changed files with 1105 additions and 1401 deletions

View file

@ -2,16 +2,17 @@
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011.
# Translators:
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
# Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2011-08-13 12:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-08-16 00:54+0000\n"
"Last-Translator: Xabre <githzerai06@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/aur/team/sr/)\n"
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 17:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-10 01:02+0000\n"
"Last-Translator: Slobodan Terzić <githzerai06@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/aur/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -24,16 +25,12 @@ msgstr "- početna"
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %hAUR User Guidelines%h and %hAUR TU "
"Guidelines%h for more information."
msgstr ""
"Dodbrodošli u AUR! Molimo vas da prvo pročitate %huputstvo za korisnike "
"AURa%h i %huputstvo za AURove poverljive korisnike%h za više informacija."
msgstr "Dodbrodošli u AUR! Molimo vas da prvo pročitate %huputstvo za korisnike AURa%h i %huputstvo za AURove poverljive korisnike%h za više informacija."
msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h "
"otherwise they will be deleted!"
msgstr ""
"Priloženi PKGBUILD-ovi %hmoraju%h biti saglasni sa %hArch-ovim standardima "
"pakiranja%h ili će biti uklonjeni!"
msgstr "Priloženi PKGBUILD-ovi %hmoraju%h biti saglasni sa %hArch-ovim standardima pakiranja%h ili će biti uklonjeni!"
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
msgstr "Ne zaboravite da glasate za omiljene pakete!"
@ -47,9 +44,7 @@ msgstr "UPOZORENJE"
msgid ""
"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
"files is at your own risk."
msgstr ""
"Paketioznačeni sa [unsupported] su sadržaj koji stvaraju korisnici. "
"Upotrebljavate ih na sopstvenu odgovornost."
msgstr "Paketioznačeni sa [unsupported] su sadržaj koji stvaraju korisnici. Upotrebljavate ih na sopstvenu odgovornost."
msgid "Search Criteria"
msgstr "Kriterijum pretrage"
@ -181,10 +176,7 @@ msgid ""
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr ""
"Zahtev za resetovanje lozinke je poslat za nalog koji se odnosi na adresu "
"e-pošte. Ukoliko želite da resetujete lozinku, ispratite vezu ispod; u "
"suprotnom ignorišite ovu poruku i ništa se neće desiti."
msgstr "Zahtev za resetovanje lozinke je poslat za nalog koji se odnosi na adresu e-pošte. Ukoliko želite da resetujete lozinku, ispratite vezu ispod; u suprotnom ignorišite ovu poruku i ništa se neće desiti."
msgid "Password Reset"
msgstr "Resetovanje lozinke"
@ -210,9 +202,7 @@ msgstr "Nastavi"
msgid ""
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
" message to the %haur-general%h mailing list."
msgstr ""
"Ukoliko ste zaboravili adresu e-pošte kojom ste se registrovali, pošaljite "
"poruku na poštansku listu %haur-general%h."
msgstr "Ukoliko ste zaboravili adresu e-pošte kojom ste se registrovali, pošaljite poruku na poštansku listu %haur-general%h."
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Unesite adresu e-pošte:"
@ -223,9 +213,7 @@ msgstr "Greška — nema poslatih fajlova"
msgid ""
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
" makepkg(8) only)."
msgstr ""
"Greška — nepodržan format fajla (šaljie isključivo fajlove u tar.gz formatu "
"stvorene pomoću makepkg(8) )."
msgstr "Greška — nepodržan format fajla (šaljie isključivo fajlove u tar.gz formatu stvorene pomoću makepkg(8) )."
msgid "Error - uncompressed file size too large."
msgstr "Greška — raspakovan fajl je prevelik."
@ -263,8 +251,7 @@ msgstr "Nije vam dozvoljeno da prepišete %h%s%h paket."
msgid ""
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
"official repos."
msgstr ""
"Paket %s je na crnoj listi, proverite da li postoji u zvaničnim riznicama."
msgstr "Paket %s je na crnoj listi, proverite da li postoji u zvaničnim riznicama."
#, php-format
msgid "Could not change directory to %s."
@ -273,9 +260,7 @@ msgstr "Ne mogu da promenim fasciklu u %s."
msgid ""
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
"--source`."
msgstr ""
"Ovde šaljite pakete izvora. Izvorne paktete napravite pomoću „makepkg "
"--source“."
msgstr "Ovde šaljite pakete izvora. Izvorne paktete napravite pomoću „makepkg --source“."
msgid "Package Category"
msgstr "Kategorija paketa"
@ -554,6 +539,12 @@ msgstr "Pregledaj korisnikove pakete"
msgid "Bad username or password."
msgstr "Loše korisničko ime ili lozinka."
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Change category"
msgstr "Promeni kategoriju"
msgid "Votes"
msgstr "Glasova"
@ -718,10 +709,10 @@ msgstr "Prijava"
msgid "Forgot Password"
msgstr "Zaboravljena lozinka"
msgid "HTTP login is disabled. Please switch to HTTPs if you want to login: "
msgstr ""
"Prijavljivanje putem HTTP-a je onemogućeno. Prebacite se na HTTPS ako želite"
" da se prijavite: "
#, php-format
msgid ""
"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
msgstr "Prijavljivanje putem HTTp je isključeno. Koristite %sHTTPs%s da bi se prijavili."
msgid "Recent Updates"
msgstr "Nedavno ažurirano"
@ -768,9 +759,6 @@ msgstr "Nijedan paket ne odgovara kriterijumu pretrage."
msgid "Package Listing"
msgstr "Spisak paketa"
msgid "Category"
msgstr "Kategorija"
msgid "Name"
msgstr "Ime"
@ -851,5 +839,3 @@ msgstr "označeni"
msgid "Not Flagged"
msgstr "neoznačeni"