mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <archlinux@cryptocrack.de>
This commit is contained in:
parent
19789c3f75
commit
89fb3d4500
23 changed files with 1105 additions and 1401 deletions
75
po/tr.po
75
po/tr.po
|
@ -2,16 +2,18 @@
|
|||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
#
|
||||
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
|
||||
# Translators:
|
||||
# Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>, 2011.
|
||||
# Atilla ÖNTAŞ <tarakbumba@gmail.com>, 2012.
|
||||
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011.
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-08-13 12:46+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-08-14 23:30+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/aur/team/tr/)\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-09-05 17:02+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-18 22:27+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Atilla Öntaş <tarakbumba@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.net/projects/p/aur/language/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
@ -24,23 +26,18 @@ msgstr "Anasayfa"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Welcome to the AUR! Please read the %hAUR User Guidelines%h and %hAUR TU "
|
||||
"Guidelines%h for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"AUR' a hoş geldiniz! Lütfen ayrıntılı bilgi için %hAUR Kullanıcı Rehberini%h"
|
||||
" ve %hAUR Güvenilir Kullanıcı Rehberini%h okuyun."
|
||||
msgstr "AUR' a hoş geldiniz! Lütfen ayrıntılı bilgi için %hAUR Kullanıcı Rehberini%h ve %hAUR Güvenilir Kullanıcı Rehberini%h okuyun."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Contributed PKGBUILDs %hmust%h conform to the %hArch Packaging Standards%h "
|
||||
"otherwise they will be deleted!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gönderilen PKGBUILD betikleri %hmutlaka%h %hArch Paketleme Standartlarına%h "
|
||||
"uygun olmalıdır. Aksi takdirde silineceklerdir!"
|
||||
msgstr "Gönderilen PKGBUILD betikleri %hmutlaka%h %hArch Paketleme Standartlarına%h uygun olmalıdır. Aksi takdirde silineceklerdir!"
|
||||
|
||||
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
|
||||
msgstr "Beğendiğiniz paketleri oylamayı unutmayın!"
|
||||
|
||||
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Burada listelenen paketlerin bazıları [community] deposunda yer almaktadır."
|
||||
msgstr "Burada listelenen paketlerin bazıları [community] deposunda yer almaktadır."
|
||||
|
||||
msgid "DISCLAIMER"
|
||||
msgstr "FERAGATNAME"
|
||||
|
@ -48,10 +45,7 @@ msgstr "FERAGATNAME"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Unsupported packages are user produced content. Any use of the provided "
|
||||
"files is at your own risk."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Desteklenmeyen paketler kullanıcıılar tarafından üretilen içeriğe "
|
||||
"sahiptirler. Bu paketlerin kullanımından doğan risk kullanıcının kendisine "
|
||||
"aittir."
|
||||
msgstr "Desteklenmeyen paketler kullanıcılar tarafından üretilen içeriğe sahiptirler. Bu paketlerin kullanımından doğan risk kullanıcının kendisine aittir."
|
||||
|
||||
msgid "Search Criteria"
|
||||
msgstr "Arama Ölçütü"
|
||||
|
@ -60,8 +54,7 @@ msgid "Packages"
|
|||
msgstr "Paketler"
|
||||
|
||||
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Oyların ve yorumların ilişkilendirilebileceği herhangi bir paket bulunamadı."
|
||||
msgstr "Oyların ve yorumların ilişkilendirilebileceği herhangi bir paket bulunamadı."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
|
||||
|
@ -160,7 +153,7 @@ msgid "Length in days"
|
|||
msgstr "Gün bazında süre"
|
||||
|
||||
msgid "(defaults to 7 if empty)"
|
||||
msgstr "(eğer boş ise öntanımlı olarak 7'dir)"
|
||||
msgstr "(eğer boş ise ön tanımlı olarak 7'dir)"
|
||||
|
||||
msgid "Proposal"
|
||||
msgstr "Öneri"
|
||||
|
@ -184,10 +177,7 @@ msgid ""
|
|||
"A password reset request was submitted for the account associated with your "
|
||||
"e-mail address. If you wish to reset your password follow the link below, "
|
||||
"otherwise ignore this message and nothing will happen."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"E-posta hesabınızla ilişkilendirilmiş bir hesap için şifre sıfırlama isteği "
|
||||
"gönderilmiş. Şifrenizi sıfırlamak istiyorsanız aşağıdaki bağlantıyı izleyin;"
|
||||
" aksi takdirde bu iletiyi yok sayın ve herhangi bir işlem yapılmasın."
|
||||
msgstr "E-posta hesabınızla ilişkilendirilmiş bir hesap için şifre sıfırlama isteği gönderilmiş. Şifrenizi sıfırlamak istiyorsanız aşağıdaki bağlantıyı izleyin; aksi takdirde bu iletiyi yok sayın ve herhangi bir işlem yapılmasın."
|
||||
|
||||
msgid "Password Reset"
|
||||
msgstr "Şifre sıfırlama"
|
||||
|
@ -213,9 +203,7 @@ msgstr "Devam"
|
|||
msgid ""
|
||||
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
|
||||
" message to the %haur-general%h mailing list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kayıt olurken kullandığınız e-posta adresinizi unuttuysanız, lütfen %haur-"
|
||||
"genel%h e-posta listesine ileti gönderin."
|
||||
msgstr "Kayıt olurken kullandığınız e-posta adresinizi unuttuysanız, lütfen %haur-genel%h e-posta listesine ileti gönderin."
|
||||
|
||||
msgid "Enter your e-mail address:"
|
||||
msgstr "E-posta adresinizi girin:"
|
||||
|
@ -226,9 +214,7 @@ msgstr "Hata - Yüklenecek dosya yok"
|
|||
msgid ""
|
||||
"Error - unsupported file format (please submit gzip'ed tarballs generated by"
|
||||
" makepkg(8) only)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hata - desteklenmeyen dosya biçimi (lütfen sadece makepkg(8) aracılığıyla "
|
||||
"üretilmiş gzip ile sıkıştırılmış tar arşivi gönderin)."
|
||||
msgstr "Hata - desteklenmeyen dosya biçimi (lütfen sadece makepkg(8) aracılığıyla üretilmiş gzip ile sıkıştırılmış tar arşivi gönderin)."
|
||||
|
||||
msgid "Error - uncompressed file size too large."
|
||||
msgstr "Hata - sıkıştırılmamış dosya boyutu çok büyük."
|
||||
|
@ -266,9 +252,7 @@ msgstr "%h%s%h paketi üzerinde değişiklik yapma yetkiniz yok."
|
|||
msgid ""
|
||||
"%s is on the package blacklist, please check if it's available in the "
|
||||
"official repos."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s, paket kara listesinde yer alıyor. Lütfen bu paketin resmi depolarda olup"
|
||||
" olmadığını denetleyin."
|
||||
msgstr "%s, paket kara listesinde yer alıyor. Lütfen bu paketin resmi depolarda olup olmadığını denetleyin."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Could not change directory to %s."
|
||||
|
@ -277,9 +261,7 @@ msgstr "%s dizinine geçilemedi."
|
|||
msgid ""
|
||||
"Upload your source packages here. Create source packages with `makepkg "
|
||||
"--source`."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kaynak paketlerinizi buradan yükleyin. Kaynak paketlerini `makepkg --source`"
|
||||
" komutu ile oluşturun."
|
||||
msgstr "Kaynak paketlerinizi buradan yükleyin. Kaynak paketlerini `makepkg --source` komutu ile oluşturun."
|
||||
|
||||
msgid "Package Category"
|
||||
msgstr "Paket Kategorisi"
|
||||
|
@ -558,6 +540,12 @@ msgstr "Bu kullanıcı tarafından hazırlanan paketleri göster"
|
|||
msgid "Bad username or password."
|
||||
msgstr "Yanlış kullanıcı adı veya şifresi."
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategori"
|
||||
|
||||
msgid "Change category"
|
||||
msgstr "Kategori değiştir"
|
||||
|
||||
msgid "Votes"
|
||||
msgstr "Oy"
|
||||
|
||||
|
@ -589,7 +577,7 @@ msgid "PKGBUILD"
|
|||
msgstr "PKGBUILD"
|
||||
|
||||
msgid "This package has been flagged out of date."
|
||||
msgstr "Bu paket \"güncel yitirmiş\" olarak işaretlendi."
|
||||
msgstr "Bu paket \"güncelliğini yitirmiş\" olarak işaretlendi."
|
||||
|
||||
msgid "Dependencies"
|
||||
msgstr "Bağımlılıklar"
|
||||
|
@ -722,10 +710,10 @@ msgstr "Giriş"
|
|||
msgid "Forgot Password"
|
||||
msgstr "Şifremi Unuttum"
|
||||
|
||||
msgid "HTTP login is disabled. Please switch to HTTPs if you want to login: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"HTTP ile oturum açma devre dışı bırakılmıştır. Oturum açmak için lütfen "
|
||||
"HTTPs protokolünü kullanın: "
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
|
||||
msgstr "HTTP oturum açma devredışı. Lütfen oturum açmak için %sHTTPS kullunanı%s."
|
||||
|
||||
msgid "Recent Updates"
|
||||
msgstr "Son Güncellemeler"
|
||||
|
@ -772,9 +760,6 @@ msgstr "Arama ölçütünüz ile eşleşen paket bulunamadı."
|
|||
msgid "Package Listing"
|
||||
msgstr "Paket Listeleme"
|
||||
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Kategori"
|
||||
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "İsim"
|
||||
|
||||
|
@ -855,5 +840,3 @@ msgstr "İşaretlenmiş"
|
|||
|
||||
msgid "Not Flagged"
|
||||
msgstr "İşaretlenmemiş"
|
||||
|
||||
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue