Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2019-10-19 00:20:09 -04:00
parent dd0e090301
commit b922811061
6 changed files with 136 additions and 132 deletions

View file

@ -9,18 +9,19 @@
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
# Nicolás de la Torre <ndelatorre@gmail.com>, 2012
# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2012
# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2016-2017
# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2016-2017
# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2016
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2012
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2016-2017
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2013-2016
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2016-2017
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2016
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 22:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 01:55+0000\n"
"Last-Translator: prflr88 <prflr88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2021,7 +2022,7 @@ msgstr "Atrás"
#: scripts/notify.py
msgid "AUR Password Reset"
msgstr ""
msgstr "Reiniciarlizar contraseña del AUR"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2033,7 +2034,7 @@ msgstr ""
#: scripts/notify.py
msgid "Welcome to the Arch User Repository"
msgstr ""
msgstr "Bienvenido al repositorio de usuarios de Arch"
#: scripts/notify.py
msgid ""
@ -2045,12 +2046,12 @@ msgstr ""
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Comment for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Comentario en el AUR para {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "{user} [1] added the following comment to {pkgbase} [2]:"
msgstr ""
msgstr "{user} [1] añadió un comentario al paquete base {pkgbase} [2]"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format

View file

@ -8,17 +8,18 @@
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# neiko <neikokz+tsfx@gmail.com>, 2011
# Nicolás de la Torre <ndelatorre@gmail.com>, 2012
# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2016-2017
# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2012,2015-2016
# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2016-2017
# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2016
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2016-2017
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2012,2015-2016
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2016-2017
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2016
# prflr88 <prflr88@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 22:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-16 01:55+0000\n"
"Last-Translator: prflr88 <prflr88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Latin America) (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/es_419/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -2019,7 +2020,7 @@ msgstr "Atrás"
#: scripts/notify.py
msgid "AUR Password Reset"
msgstr ""
msgstr "Reiniciar contraseña del AUR"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2031,7 +2032,7 @@ msgstr ""
#: scripts/notify.py
msgid "Welcome to the Arch User Repository"
msgstr ""
msgstr "Bienvenido al repositorio de usuarios de Arch"
#: scripts/notify.py
msgid ""
@ -2043,12 +2044,12 @@ msgstr ""
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Comment for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Comentario en el AUR para el paquete base {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "{user} [1] added the following comment to {pkgbase} [2]:"
msgstr ""
msgstr "el usuario {user} [1] agregó el siguiente comentario al paquete base {pkgbase} [2]:"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format

View file

@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Elias Autio, 2016
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011-2012,2015
# Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>, 2018-2019
# Sami Korkalainen, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 22:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 13:04+0000\n"
"Last-Translator: Sami Korkalainen\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-18 20:40+0000\n"
"Last-Translator: Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,7 +31,7 @@ msgstr "Valitettavasti hakemaasi sivua ei ole olemassa."
#: html/404.php template/pkgreq_close_form.php
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Huomautus"
#: html/404.php
msgid "Git clone URLs are not meant to be opened in a browser."
@ -205,7 +206,7 @@ msgstr "Tervetuloa AURiin! Luethan %sAURin käyttäjä ohjeen%s sekä %sTU-käyt
msgid ""
"Contributed PKGBUILDs %smust%s conform to the %sArch Packaging Standards%s "
"otherwise they will be deleted!"
msgstr "Lisättyjen PKGBUILD tiedostojen %stulee%s olla %sArchin pakettistandardien%s mukaisia, muuten ne saatetaan poistaa!"
msgstr "Lisättyjen PKGBUILD-tiedostojen %stulee%s olla %sArchin pakettistandardien%s mukaisia, muuten ne poistetaan!"
#: html/home.php
msgid "Remember to vote for your favourite packages!"
@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "Muista äänestää suosikki pakettejasi!"
#: html/home.php
msgid "Some packages may be provided as binaries in [community]."
msgstr "Jotkin paketit saattavat olla tarjolla valmiina paketteina [community] varastossa. :)"
msgstr "Jotkin paketit saattavat olla tarjolla valmiina paketteina [community]-varastossa."
#: html/home.php
msgid "DISCLAIMER"
@ -1163,7 +1164,7 @@ msgstr "Oikea nimi"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
msgid "Homepage"
msgstr ""
msgstr "Kotisivu"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/account_search_results.php template/search_accounts_form.php
@ -1270,7 +1271,7 @@ msgstr "Kieli"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgstr "Aikavyöhyke"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
@ -1351,7 +1352,7 @@ msgstr ""
#: template/comaintainers_form.php template/pkg_comment_form.php
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Tallenna"
#: template/flag_comment.php
#, php-format
@ -1387,7 +1388,7 @@ msgstr "Pakettitoiminnot"
#: template/pkgbase_actions.php
msgid "View PKGBUILD"
msgstr "Näytö PKGBUILD"
msgstr "Näytä PKGBUILD"
#: template/pkgbase_actions.php
msgid "View Changes"
@ -1591,7 +1592,7 @@ msgstr "Lisenssit"
#: template/pkg_details.php
msgid "Groups"
msgstr ""
msgstr "Ryhmät"
#: template/pkg_details.php
msgid "Conflicts"
@ -1630,7 +1631,7 @@ msgstr ""
#: template/pkgreq_close_form.php
msgid "Reason"
msgstr ""
msgstr "Syy"
#: template/pkgreq_close_form.php template/pkgreq_results.php
#: template/tu_details.php
@ -1706,7 +1707,7 @@ msgstr ""
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Package"
msgstr ""
msgstr "Paketti"
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Filed by"
@ -1744,7 +1745,7 @@ msgstr ""
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Close"
msgstr ""
msgstr "Sulje"
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Pending"
@ -1772,11 +1773,11 @@ msgstr ""
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Co-maintainer"
msgstr ""
msgstr "Ylläpitäjäkumppani"
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Maintainer, Co-maintainer"
msgstr ""
msgstr "Ylläpitäjä, ylläpitäjäkumppani"
#: template/pkg_search_form.php
msgid "All"
@ -2025,7 +2026,7 @@ msgstr ""
#: scripts/notify.py
msgid "Welcome to the Arch User Repository"
msgstr ""
msgstr "Tervetuloa AURiin"
#: scripts/notify.py
msgid ""

View file

@ -8,17 +8,17 @@
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2016
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2011,2014,2016
# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2011
# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2013-2014
# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2013-2014,2018
# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2011-2012
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# Xorg, 2015,2017
# Xorg, 2015,2017,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 22:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-11 18:21+0000\n"
"Last-Translator: Xorg\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -539,7 +539,7 @@ msgstr "Utilisez ce formulaire pour destituer le paquet de base %s%s%s qui inclu
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to no longer be a "
"package co-maintainer."
msgstr ""
msgstr "En cochant la case, vous confirmez que vous ne voulez plus être le co-mainteneur du paquet."
#: html/pkgdisown.php
#, php-format
@ -1228,7 +1228,7 @@ msgstr "Cliquez %sici%s si vous voulez effacer ce compte de façon définitive."
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s for user details."
msgstr "Cliquer %sici%s pour obtenir les détails de l'utilisateur."
msgstr "Cliquez %sici%s pour obtenir les détails de l'utilisateur."
#: template/account_edit_form.php
msgid "required"
@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Retour"
#: scripts/notify.py
msgid "AUR Password Reset"
msgstr ""
msgstr "Réinitialisation de mot de passe AUR"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2027,90 +2027,90 @@ msgid ""
"A password reset request was submitted for the account {user} associated "
"with your email address. If you wish to reset your password follow the link "
"[1] below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr ""
msgstr "Une demande de réinitialisation de mot de passe a été présentée pour le compte {user} associé à votre adresse e-mail. Si vous souhaitez réinitialiser votre mot de passe suivez le lien [1] ci-dessous, sinon ignorez ce message et rien ne se passera."
#: scripts/notify.py
msgid "Welcome to the Arch User Repository"
msgstr ""
msgstr "Bienvenue sur le dépôt des utilisateurs d'Arch Linux"
#: scripts/notify.py
msgid ""
"Welcome to the Arch User Repository! In order to set an initial password for"
" your new account, please click the link [1] below. If the link does not "
"work, try copying and pasting it into your browser."
msgstr ""
msgstr "Bienvenue sur le dépôt des utilisateurs d'Arch Linux ! Afin de générer un mot de passe pour votre nouveau compte, veuillez suivre le lien [1] ci-dessous. Si le lien ne fonctionne pas, copiez-le et collez-le dans votre navigateur web. "
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Comment for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Commentaires AUR pour {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "{user} [1] added the following comment to {pkgbase} [2]:"
msgstr ""
msgstr "{user} [1] a ajouté le commentaire suivant à {pkgbase} [2] :"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid ""
"If you no longer wish to receive notifications about this package, please go"
" to the package page [2] and select \"{label}\"."
msgstr ""
msgstr "Si vous ne souhaitez plus recevoir de notifications à propos de ce paquet, rendez-vous sur la page du paquet [2] et sélectionnez \"{label}\"."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Package Update: {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Paquet AUR mis à jour : {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "{user} [1] pushed a new commit to {pkgbase} [2]."
msgstr ""
msgstr "{user} [1] a poussé un nouveau commit vers {pkgbase} [2]."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Out-of-date Notification for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Notification de paquet AUR périmé pour {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "Your package {pkgbase} [1] has been flagged out-of-date by {user} [2]:"
msgstr ""
msgstr "Votre paquet {pkgbase} [1] a été marqué comme périmé par {user} [2] :"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Ownership Notification for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Notification de paquet AUR adopté pour {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "The package {pkgbase} [1] was adopted by {user} [2]."
msgstr ""
msgstr "Le paquet {pkgbase} [1] a été adopté par {user} [2]."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "The package {pkgbase} [1] was disowned by {user} [2]."
msgstr ""
msgstr "Le paquet {pkgbase} [1] a été destitué par {user} [2]. "
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Co-Maintainer Notification for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Notification de paquet AUR co-maintenu pour {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "You were added to the co-maintainer list of {pkgbase} [1]."
msgstr ""
msgstr "Vous avez été ajouté à la liste des co-mainteneurs de {pkgbase} [1]."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "You were removed from the co-maintainer list of {pkgbase} [1]."
msgstr ""
msgstr "Vous avez été retiré de la liste des co-mainteneurs de {pkgbase} [1]."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Package deleted: {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Paquet AUR supprimé : {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2118,7 +2118,7 @@ msgid ""
"{user} [1] merged {old} [2] into {new} [3].\n"
"\n"
"If you no longer wish receive notifications about the new package, please go to [3] and click \"{label}\"."
msgstr ""
msgstr "{user} [1] a fusionné {old} [2] dans {new} [3].\n\nSi vous ne souhaitez plus recevoir de notifications à propos du nouveau paquet, rendez-vous sur la page du paquet [3] et sélectionnez \"{label}\". "
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2126,16 +2126,16 @@ msgid ""
"{user} [1] deleted {pkgbase} [2].\n"
"\n"
"You will no longer receive notifications about this package."
msgstr ""
msgstr "{user} [1] a supprimé {pkgbase} [2].\n\nVous ne recevrez plus de notifications à propos de ce paquet."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "TU Vote Reminder: Proposal {id}"
msgstr ""
msgstr "Rappel du vote du TU : proposition {id}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr ""
msgstr "N'oubliez pas de voter sur la proposition {id} [1]. La période de vote se termine dans moins de 48 heures."

View file

@ -6,13 +6,14 @@
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2015
# Lorenzo Porta <lorenzoporta@outlook.it>, 2014
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# mattia_b89 <mattia.b89@gmail.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 22:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-18 16:40+0000\n"
"Last-Translator: mattia_b89 <mattia.b89@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -183,15 +184,15 @@ msgstr "I miei pacchetti"
#: html/home.php
msgid "Search for packages I maintain"
msgstr ""
msgstr "Cerca i pacchetti da me mantenuti"
#: html/home.php
msgid "Co-Maintained Packages"
msgstr ""
msgstr "Pacchetti Co-mantenuti"
#: html/home.php
msgid "Search for packages I co-maintain"
msgstr ""
msgstr "Cerca i pacchetti da me co-mantenuti"
#: html/home.php
#, php-format
@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "Solo i TU e gli sviluppatori possono abbandonare i pacchetti."
#: html/pkgflagcomment.php
msgid "Flag Comment"
msgstr ""
msgstr "Segnala Commento"
#: html/pkgflag.php
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
@ -679,21 +680,21 @@ msgstr "Usa questo modulo per creare un account."
#: html/tos.php
msgid "Terms of Service"
msgstr ""
msgstr "Termini del Servizio"
#: html/tos.php
msgid ""
"The following documents have been updated. Please review them carefully:"
msgstr ""
msgstr "I seguenti documenti sono stati aggiornati. Per favore riesaminali correttamente:"
#: html/tos.php
#, php-format
msgid "revision %d"
msgstr ""
msgstr "revisione %d"
#: html/tos.php
msgid "I accept the terms and conditions above."
msgstr ""
msgstr "Io accetto i termini e le condizioni di cui sopra."
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Trusted User"
@ -768,7 +769,7 @@ msgstr "L'indirizzo email non risulta valido."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
msgstr ""
msgstr "La homepage non è valida, per favore specificare l'URL HTTP(s) completo."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
@ -788,7 +789,7 @@ msgstr "Lingua attualmente non supportata."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Timezone is not currently supported."
msgstr ""
msgstr "Fuso orario non attualmente supportato."
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
@ -1028,11 +1029,11 @@ msgstr "Sei stato rimosso dalla lista delle notifiche dei commenti di %s."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to undelete this comment."
msgstr ""
msgstr "Non sei autorizzato a ripristinare questo commento."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment has been undeleted."
msgstr ""
msgstr "Il commento è stato ripristinato."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to delete this comment."
@ -1163,7 +1164,7 @@ msgstr "Nome reale"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
msgid "Homepage"
msgstr ""
msgstr "Homepage"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/account_search_results.php template/search_accounts_form.php
@ -1190,7 +1191,7 @@ msgstr "Attivo"
#: template/account_details.php
msgid "Registration date:"
msgstr ""
msgstr "Data di registrazione:"
#: template/account_details.php template/pkgbase_details.php
#: template/pkg_details.php template/pkgreq_results.php
@ -1222,7 +1223,7 @@ msgstr "Clicca %squi%s se vuoi eliminare definitivamente questo account."
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s for user details."
msgstr ""
msgstr "Click %squì%s per il dettagli dell'utente."
#: template/account_edit_form.php
msgid "required"
@ -1232,7 +1233,7 @@ msgstr "obbligatorio"
msgid ""
"Your user name is the name you will use to login. It is visible to the "
"general public, even if your account is inactive."
msgstr ""
msgstr "Il tuo nome utente è il nome che userai per l'accesso. È visibile al pubblico, anche se il tuo account non è attivo."
#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php
msgid "Normal user"
@ -1270,7 +1271,7 @@ msgstr "Lingua"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgstr "Fuso orario"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
@ -1284,7 +1285,7 @@ msgstr "Chiave pubblica SSH"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Notification settings"
msgstr ""
msgstr "Impostazioni notifiche"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Notify of new comments"
@ -1292,7 +1293,7 @@ msgstr "Notifica dei nuovi commenti"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Notify of package updates"
msgstr ""
msgstr "Notifica degli aggiornamenti dei pacchetti"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Notify of ownership changes"
@ -1356,21 +1357,21 @@ msgstr "Salva"
#: template/flag_comment.php
#, php-format
msgid "Flagged Out-of-Date Comment: %s"
msgstr ""
msgstr "Commento Segnalato come Non Aggiornato: %s"
#: template/flag_comment.php
#, php-format
msgid "%s%s%s flagged %s%s%s out-of-date on %s%s%s for the following reason:"
msgstr ""
msgstr "%s%s%s segnalato %s%s%s come non aggiornato su %s%s%s per il seguente motivo:"
#: template/flag_comment.php
#, php-format
msgid "%s%s%s is not flagged out-of-date."
msgstr ""
msgstr "%s%s%s non è segnalato come non aggiornato."
#: template/flag_comment.php
msgid "Return to Details"
msgstr ""
msgstr "Ritorna ai Dettagli"
#: template/footer.php
#, php-format
@ -1404,7 +1405,7 @@ msgstr "Cerca nel wiki"
#: template/pkgbase_actions.php
#, php-format
msgid "Flagged out-of-date (%s)"
msgstr ""
msgstr "Segnalato come non aggiornato (%s)"
#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Flag package out-of-date"
@ -1428,7 +1429,7 @@ msgstr "Disabilita le notifiche"
#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Enable notifications"
msgstr ""
msgstr "Abilita le notifiche"
#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Manage Co-Maintainers"
@ -1533,21 +1534,21 @@ msgstr "Eliminato su %s da %s"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "deleted on %s"
msgstr ""
msgstr "cancellato su %s"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "edited on %s by %s"
msgstr ""
msgstr "modificato su %s da %s"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "edited on %s"
msgstr ""
msgstr "modificato su %s"
#: template/pkg_comments.php
msgid "Undelete comment"
msgstr ""
msgstr "Ripristina commento"
#: template/pkg_comments.php
msgid "Delete comment"
@ -1748,7 +1749,7 @@ msgstr "Chiudi"
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "In sospeso"
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Closed"
@ -1772,11 +1773,11 @@ msgstr "Pacchetto base esatto"
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Co-maintainer"
msgstr ""
msgstr "Co-mantenitore"
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Maintainer, Co-maintainer"
msgstr ""
msgstr "Mantenitore, Co-mantenitore"
#: template/pkg_search_form.php
msgid "All"
@ -1867,7 +1868,7 @@ msgstr "Versione"
msgid ""
"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
"weighted with a factor of %.2f per day since its creation."
msgstr ""
msgstr "La popolarità è calcolata come somma di tutti i voti pesati con un fattore di %.2f al giorno, dalla sua creazione."
#: template/pkg_search_results.php template/tu_details.php
#: template/tu_list.php
@ -1948,7 +1949,7 @@ msgstr "Aggiornamenti recenti"
#: template/stats/updates_table.php
msgid "more"
msgstr ""
msgstr "di più"
#: template/stats/user_table.php
msgid "My Statistics"
@ -2013,7 +2014,7 @@ msgstr "Precedente"
#: scripts/notify.py
msgid "AUR Password Reset"
msgstr ""
msgstr "Ripristino Password di AUR"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2025,14 +2026,14 @@ msgstr ""
#: scripts/notify.py
msgid "Welcome to the Arch User Repository"
msgstr ""
msgstr "Benvenuto nel Arch User Repository"
#: scripts/notify.py
msgid ""
"Welcome to the Arch User Repository! In order to set an initial password for"
" your new account, please click the link [1] below. If the link does not "
"work, try copying and pasting it into your browser."
msgstr ""
msgstr "Benvenuto nel Arch User Repository! Per impostare una password iniziale per il tuo nuovo account, per favore segui il collegamento [1] sottostante. Se il collegamento non funziona, prova a copiarlo e incollarlo nel tuo browser."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format

View file

@ -3,7 +3,7 @@
# This file is distributed under the same license as the AUR package.
#
# Translators:
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2015,2017-2018
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2015,2017-2019
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013-2014
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015
# Kim Nordmo <kim.nordmo@gmail.com>, 2016
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 22:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-18 04:38+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-09-02 11:29+0000\n"
"Last-Translator: Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -536,7 +536,7 @@ msgstr "Bruk dette skjemaet for å gjøre pakkebasen %s%s%s eierløs. Den inklud
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to no longer be a "
"package co-maintainer."
msgstr ""
msgstr "Ved krysse av i boksen bekrefter du at du ikke lenger vil være bonusforelder for denne pakken."
#: html/pkgdisown.php
#, php-format
@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Tilbake"
#: scripts/notify.py
msgid "AUR Password Reset"
msgstr ""
msgstr "Tilbakestill AUR passordet"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2024,90 +2024,90 @@ msgid ""
"A password reset request was submitted for the account {user} associated "
"with your email address. If you wish to reset your password follow the link "
"[1] below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr ""
msgstr "Vi fikk en forespørsel om å nullstille passordet for brukerkontoen {user}, som hører til din e-post adresse. Dersom du ikke ønsker å nullstille passordet kan du ignorere denne beskjeden. Dersom du ønsker å nullstille passordet, følg lenken [1] nedenfor."
#: scripts/notify.py
msgid "Welcome to the Arch User Repository"
msgstr ""
msgstr "Velkommen til pakkebrønnen for brukerinnsendte pakker, for Arch."
#: scripts/notify.py
msgid ""
"Welcome to the Arch User Repository! In order to set an initial password for"
" your new account, please click the link [1] below. If the link does not "
"work, try copying and pasting it into your browser."
msgstr ""
msgstr "Velkommen til pakkebrønnen for brukerinnsendte pakker, for Arch! For å sette et nytt passord for din konto, vennligst klikk på lenken [1] nedenfor. Dersom den ikke fungerer, forsøk å kopiere og så lime den inn i din nettleser."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Comment for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "AUR kommentar for {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "{user} [1] added the following comment to {pkgbase} [2]:"
msgstr ""
msgstr "{user} [1] la til følgende kommentar til {pkgbase} [2]:"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid ""
"If you no longer wish to receive notifications about this package, please go"
" to the package page [2] and select \"{label}\"."
msgstr ""
msgstr "Hvis du ikke lenger vil motta beskjeder om denne pakken, vennligst gå til pakkesiden [2] og velg \"{label}\"."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Package Update: {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "AUR pakkeoppdatering: {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "{user} [1] pushed a new commit to {pkgbase} [2]."
msgstr ""
msgstr "{user} [1] dyttet en ny endring til {pkgbase} [2]."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Out-of-date Notification for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "AUR beskjed om utdatert pakke for {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "Your package {pkgbase} [1] has been flagged out-of-date by {user} [2]:"
msgstr ""
msgstr "Pakken din {pkgbase} [1] har blitt flagget som utdatert av {user} [2]:"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Ownership Notification for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "AUR eierskapsbeskjed for {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "The package {pkgbase} [1] was adopted by {user} [2]."
msgstr ""
msgstr "Pakken {pkgbase} [1] ble adoptert av {user} [2]."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "The package {pkgbase} [1] was disowned by {user} [2]."
msgstr ""
msgstr "Pakken {pkgbase} [1] ble forlatt av {user} [2]."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Co-Maintainer Notification for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "AUR bonusforeldrebeskjed for {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "You were added to the co-maintainer list of {pkgbase} [1]."
msgstr ""
msgstr "Du ble lagt til som bonusforelder til {pkgbase} [1]."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "You were removed from the co-maintainer list of {pkgbase} [1]."
msgstr ""
msgstr "Du ble fjernet som bonusforelder for {pkgbase} [1]."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Package deleted: {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "AUR pakken ble slettet: {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2115,7 +2115,7 @@ msgid ""
"{user} [1] merged {old} [2] into {new} [3].\n"
"\n"
"If you no longer wish receive notifications about the new package, please go to [3] and click \"{label}\"."
msgstr ""
msgstr "{user} [1] tok bort og slo sammen {old} [2] med {new} [3].\n\nDersom du ikke lenger vil ha beskjeder om denne pakken, vennligst gå til [3] og klikk på \"{label}\"."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2123,16 +2123,16 @@ msgid ""
"{user} [1] deleted {pkgbase} [2].\n"
"\n"
"You will no longer receive notifications about this package."
msgstr ""
msgstr "{user} [1] slettet {pkgbase} [2].\n\nDu vil ikke få flere beskjeder om denne pakken."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "TU Vote Reminder: Proposal {id}"
msgstr ""
msgstr "TU avstemningspåminnelse: forslag {id}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr ""
msgstr "Vennligst husk å stemme på forslag {id} [1]. Avstemningsperioden vil være over om mindre enn 48 timer."