merge: updated translations

Signed-off-by: Kevin Morris <kevr@0cost.org>
This commit is contained in:
Kevin Morris 2021-12-03 20:30:15 -08:00
parent 621f030977
commit d3d4424bc5
No known key found for this signature in database
GPG key ID: F7E46DED420788F3
45 changed files with 45900 additions and 1174 deletions

103
po/ar.po
View file

@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -472,6 +472,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "لم يُتنازل عن الحزم المحدّدة، افحص مربع تأشير التّأكيد."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "تعذّر العثور على الحزمة لدمج التّصويتات والتّعليقات معها."
@ -570,6 +576,14 @@ msgstr ""
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "علّم الحزمة كقديمة"
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr ""
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -866,6 +880,10 @@ msgstr "استمارة الولوج معطّلة حاليًّا لعنوان IP
msgid "Account suspended"
msgstr "عُلّق الحساب"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -951,6 +969,30 @@ msgstr "خطأ في استرجاع تفاصيل الحزمة."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "تعذّر العثور على تفاصيل الحزمة."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "عليك الولوج قبل تعليم الحزم."
@ -987,6 +1029,10 @@ msgstr "لا صلاحيّة لديك لحذف الحزم."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "لم تحدّد أيّ حزم لحذفها."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "حُذفت الحزم المحدّدة."
@ -995,10 +1041,18 @@ msgstr "حُذفت الحزم المحدّدة."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "عليك الولوج قبل تبنّي الحزم."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "عليك الولوج قبل التّنازل عن الحزم."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "لم تحدّد أيّ حزم لتبنّيها."
@ -2256,3 +2310,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr ""
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr ""
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

2335
po/az.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

2335
po/az_AZ.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

2335
po/bg.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

196
po/ca.po
View file

@ -5,14 +5,15 @@
# Translators:
# Adolfo Jayme-Barrientos, 2014
# Hector Mtz-Seara <hseara@gmail.com>, 2011,2013
# Ícar <icar.nin@gmail.com>, 2021
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ca/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -30,38 +31,38 @@ msgstr "Ho sentim, la pàgina que ha sol·licitat no existeix."
#: html/404.php template/pkgreq_close_form.php
msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Nota"
#: html/404.php
msgid "Git clone URLs are not meant to be opened in a browser."
msgstr ""
msgstr "Les URL de clonació del Git no estan destinades a ser obertes en un navegador."
#: html/404.php
#, php-format
msgid "To clone the Git repository of %s, run %s."
msgstr ""
msgstr "Per clonar el repositori Git de %s, executeu %s."
#: html/404.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s to return to the %s details page."
msgstr ""
msgstr "Clica %saquí%s per tornar a la pàgina de detalls de %s."
#: html/503.php
msgid "Service Unavailable"
msgstr ""
msgstr "Servei no disponible"
#: html/503.php
msgid ""
"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
msgstr ""
msgstr "No pateixis! Aquest lloc està caigut a causa d'un manteniment. Tornarem aviat."
#: html/account.php
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Compte"
#: html/account.php template/header.php
msgid "Accounts"
msgstr "Compte"
msgstr "Comptes"
#: html/account.php html/addvote.php
msgid "You are not allowed to access this area."
@ -77,7 +78,7 @@ msgstr "No teniu permís per a editar aquest compte."
#: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid password."
msgstr ""
msgstr "Contrasenya no vàlida."
#: html/account.php
msgid "Use this form to search existing accounts."
@ -135,19 +136,19 @@ msgstr "Tipus"
#: html/addvote.php
msgid "Addition of a TU"
msgstr ""
msgstr "Adició d'un TU"
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a TU"
msgstr ""
msgstr "Elimincació d'un TU"
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)"
msgstr ""
msgstr "Elimincació d'un TU (inactivitat no declarada)"
#: html/addvote.php
msgid "Amendment of Bylaws"
msgstr ""
msgstr "Modificació de les lleis"
#: html/addvote.php template/tu_list.php
msgid "Proposal"
@ -159,15 +160,15 @@ msgstr "Envia"
#: html/comaintainers.php template/comaintainers_form.php
msgid "Manage Co-maintainers"
msgstr ""
msgstr "Gestiona els co-mantenidors"
#: html/commentedit.php template/pkg_comments.php
msgid "Edit comment"
msgstr ""
msgstr "Edita el comentari"
#: html/home.php template/header.php
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Tauler"
#: html/home.php template/header.php
msgid "Home"
@ -175,11 +176,11 @@ msgstr "Inici"
#: html/home.php
msgid "My Flagged Packages"
msgstr ""
msgstr "Els meus paquets marcats"
#: html/home.php
msgid "My Requests"
msgstr ""
msgstr "Les meves peticions"
#: html/home.php
msgid "My Packages"
@ -187,15 +188,15 @@ msgstr "Els meus paquets"
#: html/home.php
msgid "Search for packages I maintain"
msgstr ""
msgstr "Cerca paquets que mantinc"
#: html/home.php
msgid "Co-Maintained Packages"
msgstr ""
msgstr "Paquets co-mantinguts"
#: html/home.php
msgid "Search for packages I co-maintain"
msgstr ""
msgstr "Cerca paquets que co-mantinc"
#: html/home.php
#, php-format
@ -227,68 +228,68 @@ msgstr "Avís legal"
msgid ""
"AUR packages are user produced content. Any use of the provided files is at "
"your own risk."
msgstr ""
msgstr "Els paquets de l'AUR són contingut produït per usuaris. Qualsevol ús dels fitxers proporcionats és sota el seu propi risc."
#: html/home.php
msgid "Learn more..."
msgstr ""
msgstr "Més informació..."
#: html/home.php
msgid "Support"
msgstr ""
msgstr "Suport"
#: html/home.php
msgid "Package Requests"
msgstr ""
msgstr "Sol·licituds de paquets"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"There are three types of requests that can be filed in the %sPackage "
"Actions%s box on the package details page:"
msgstr ""
msgstr "Hi ha tres tipus de sol·licituds que es poden presentar al quadre %sAccions del paquet%s a la pàgina de detalls del paquet:"
#: html/home.php
msgid "Orphan Request"
msgstr ""
msgstr "Sol·licitud d'orfenat"
#: html/home.php
msgid ""
"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
"the package has been flagged out-of-date for a long time."
msgstr ""
msgstr "Sol·licita que un paquet sigui renegat, per exemple quan el mantenidor estigui inactiu i el paquet s'ha marcat com a obsolet durant molt de temps."
#: html/home.php
msgid "Deletion Request"
msgstr ""
msgstr "Sol·licitud de supressió"
#: html/home.php
msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not"
" use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the package maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr ""
msgstr "Sol·liciteu que s'elimini un paquet de l'AUR. Si us plau, no ho utilitzeu si un paquet està trencat i es pot arreglar fàcilment. En lloc d'això, poseu-vos en contacte amb el mantenidor del paquet i sol·liciteu que es se'n renegui si cal."
#: html/home.php
msgid "Merge Request"
msgstr ""
msgstr "Sol·licitud de fusió"
#: html/home.php
msgid ""
"Request a package to be merged into another one. Can be used when a package "
"needs to be renamed or replaced by a split package."
msgstr ""
msgstr "Sol·licita que un paquet es fusioni en un altre. Es pot utilitzar quan un paquet s'ha de reanomenar o substituir per un paquet dividit."
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
"list. However, please do not use that list to file requests."
msgstr ""
msgstr "Si voleu debatre una sol·licitud, podeu utilitzar la llista de correu %saur-requests%s. No obstant això, si us plau, no utilitzeu aquesta llista per a enviar una petició."
#: html/home.php
msgid "Submitting Packages"
msgstr ""
msgstr "Enviar paquets"
#: html/home.php
#, php-format
@ -296,11 +297,11 @@ msgid ""
"Git over SSH is now used to submit packages to the AUR. See the %sSubmitting"
" packages%s section of the Arch User Repository ArchWiki page for more "
"details."
msgstr ""
msgstr "Ara s'utilitza Git a sobre d'SSH per enviar paquets a l'AUR. Feu un cop d'ull a la secció \"%sSubmitting packages%s\" de la pàgina de l'ArchWIki de l'AUR per més detalls."
#: html/home.php
msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:"
msgstr ""
msgstr "Les següents empremtes digitals d'SSH són usades per l'AUR:"
#: html/home.php
msgid "Discussion"
@ -312,7 +313,7 @@ msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr ""
msgstr "El debat general sobre el repositori per usuaris d'Arch (AUR) i de l'estructura dels Usuaris de Confiança es realitza a %saur-general%s. Per la discussió relacionada amb el desenvolupament de la interfície web de l'AUR, utilitzeu la llista de correu %saur-dev%s."
#: html/home.php
msgid "Bug Reporting"
@ -325,7 +326,7 @@ msgid ""
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the package maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
msgstr ""
msgstr "Si troba un error en la interfície web de l'AUR, si us plau, ompliu un informe d'error al nostre %srastrejador d'errades%s. Utilitzeu el rastrejador per reportar %snomés%s errors de l'interfície web. Per informar d'errades en els paquets contacteu directament amb el responsable del paquet o deixeu un comentari a la pàgina del paquet corresponent."
#: html/home.php
msgid "Package Search"
@ -333,7 +334,7 @@ msgstr "Cercar Paquets"
#: html/index.php
msgid "Adopt"
msgstr ""
msgstr "Adopta"
#: html/index.php
msgid "Vote"
@ -374,7 +375,7 @@ msgstr "Introduïu les credencials d'inici de sessió"
#: html/login.php
msgid "User name or primary email address"
msgstr ""
msgstr "Nom d'usuari o adreça de correu primària"
#: html/login.php template/account_delete.php template/account_edit_form.php
msgid "Password"
@ -438,7 +439,7 @@ msgstr "La seva contrasenya s'ha restablert correctament."
#: html/passreset.php
msgid "Confirm your user name or primary e-mail address:"
msgstr ""
msgstr "Confirmeu el vostre nom d'usuari o l'adreça de correu electrònic primària:"
#: html/passreset.php
msgid "Enter your new password:"
@ -457,20 +458,26 @@ msgstr "Continuar"
msgid ""
"If you have forgotten the user name and the primary e-mail address you used "
"to register, please send a message to the %saur-general%s mailing list."
msgstr ""
msgstr "Si heu oblidat el nom d'usuari i l'adreça de correu electrònic primària utilitzada al registrar-vos, si us plau envieu un missatge a la llista de correu %saur-general%s."
#: html/passreset.php
msgid "Enter your user name or your primary e-mail address:"
msgstr ""
msgstr "Entreu el vostre nom d'usuari o la vostra adreça de correu electrònic primària:"
#: html/pkgbase.php
msgid "Package Bases"
msgstr ""
msgstr "Bases del paquet"
#: html/pkgbase.php
msgid ""
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr "Els paquets seleccionats no han sigut renegats, marqueu la casella de confirmació."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
@ -479,7 +486,7 @@ msgstr "No es pot trobar el paquet on combinar vots i comentaris."
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot merge a package base with itself."
msgstr ""
msgstr "No es pot fusionar la base d'un paquet amb la mateixa."
#: html/pkgbase.php
msgid ""
@ -500,7 +507,7 @@ msgstr "Esborrar el paquet"
msgid ""
"Use this form to delete the package base %s%s%s and the following packages "
"from the AUR: "
msgstr ""
msgstr "Utilitzeu aquest formulari per eliminar la base del paquet %s%s%s i els següents paquets de l'AUR:"
#: html/pkgdel.php
msgid "Deletion of a package is permanent. "
@ -571,6 +578,14 @@ msgstr ""
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr ""
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr ""
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -867,6 +882,10 @@ msgstr "El formulari de registre està deshabilitat per la seva adreça IP, prob
msgid "Account suspended"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -952,6 +971,30 @@ msgstr "No s'han pogut obtenir els detalls del paquet."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "No s'han pogut trobar els detalls del paquet."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Heu d'identificar-vos abans de marcar paquets."
@ -988,6 +1031,10 @@ msgstr "No té permís per eliminar paquets."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "No heu seleccionat cap paquet per a esborrar."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "Els paquets seleccionats s'han esborrat."
@ -996,10 +1043,18 @@ msgstr "Els paquets seleccionats s'han esborrat."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Heu d'identificar-vos abans d'apropiar-se paquets."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Heu d'identificar-vos abans de desapropiàr-se paquets."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "No heu seleccionat cap paquet per apropiar-se'n."
@ -2237,3 +2292,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr ""
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr ""
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

2335
po/ca_ES.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

636
po/cs.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

103
po/da.po
View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -473,6 +473,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr ""
@ -571,6 +577,14 @@ msgstr ""
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr ""
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr ""
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -867,6 +881,10 @@ msgstr ""
msgid "Account suspended"
msgstr "Konto suspenderet"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -952,6 +970,30 @@ msgstr "Fejl ved modtagelse af pakkedetaljer."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Kunne ikke finde pakkedetaljerne.."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Du skal være logget ind for at markere pakker."
@ -988,6 +1030,10 @@ msgstr "Du har ikke tilladelse til, at slette pakker."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Du har ikke valgt nogle pakker at slette."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "De valgte pakker er blevet slettet."
@ -996,10 +1042,18 @@ msgstr "De valgte pakker er blevet slettet."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Du skal være logget ind for at adoptere pakker."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Du skal være logget ind for at opgive ejerskabet for pakker."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "Du har ikke valgt nogle pakker at adoptere."
@ -2237,3 +2291,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr ""
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr ""
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

139
po/de.po
View file

@ -13,22 +13,24 @@
# go2sh <c.seitz@tu-bs.de>, 2015
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# Mark Gerlach, 2015
# Mark Gerlach, 2015
# a980e5e9ed6813c0751cebb84f7948a8_ff57647, 2015
# Matthias Gorissen <matthias@archlinux.de>, 2012
# Nuc1eoN <nucrap@hotmail.com>, 2014
# Nuc1eoN <nucrap@hotmail.com>, 2014
# Simon Legner <simon.legner@gmail.com>, 2018
# Simon Schneider <SPAM.schneida@gmail.com>, 2011
# Stefan Auditor <stefan.auditor@erdfisch.de>, 2017-2018,2020
# Stefan Auditor <stefan@auditor.email>, 2021
# Stefan Auditor <stefan@auditor.email>, 2017-2018,2020
# Thomas_Do <thomasdodo@buche17.de>, 2013-2014
# Thomas_Do <thomasdodo@buche17.de>, 2012-2013
# Yunus Kahveci, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 11:12+0000\n"
"Last-Translator: Stefan Auditor <stefan.auditor@erdfisch.de>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -69,7 +71,7 @@ msgstr "Dienst nicht verfügbar"
#: html/503.php
msgid ""
"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
msgstr "Keine Panik! Diese Seite ist wegen Verwaltungs-Aufgaben geschlossen. Wir werden gleich zurück sein."
msgstr "Keine Panik! Diese Seite ist wegen Wartungsarbeiten geschlossen. Wir werden gleich zurück sein."
#: html/account.php
msgid "Account"
@ -283,7 +285,7 @@ msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not"
" use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the package maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr "Anfrage zum Entfernen eines Pakets aus dem Arch User Repository. Bitte benutze diese nicht, wenn das Paket kaputt ist und leich repariert werden kann. Sondern kontaktiere den Maintainer und reiche eine Verwaisungsanfrage ein, wenn nötig."
msgstr "Anfrage zum Entfernen eines Pakets aus dem Arch User Repository. Bitte benutze diese nicht, wenn das Paket kaputt ist und leicht repariert werden kann. Kontaktiere stattdessen den Maintainer und reiche eine Verwaisungsanfrage ein, wenn nötig."
#: html/home.php
msgid "Merge Request"
@ -473,7 +475,7 @@ msgstr "Weiter"
msgid ""
"If you have forgotten the user name and the primary e-mail address you used "
"to register, please send a message to the %saur-general%s mailing list."
msgstr ""
msgstr "Wenn Du den bei der Registrierung vernwendeten Benutzernamen und primäre E-Mail-Adresse vergessen hast, sende bitte eine Nachricht an die %saur-general%s Mailingliste."
#: html/passreset.php
msgid "Enter your user name or your primary e-mail address:"
@ -489,6 +491,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "Die Betreuung der ausgewählten Pakete wurde nicht abgegeben, überprüfe die Bestätigungs-Checkbox."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr "Die ausgewählten Pakete wurden nicht übernommen, überprüfe die Bestätigungs-Checkbox."
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Das Paket, in das die Stimmen und Kommentare übernommen werden sollen, kann nicht gefunden werden."
@ -577,7 +585,7 @@ msgstr "Gebe Paket ab"
#: html/pkgdisown.php
msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
msgstr "Nur Tus und Developer können die Paket-Betreuung abgeben."
msgstr "Nur TUs und Developer können die Paket-Betreuung abgeben."
#: html/pkgflagcomment.php
msgid "Flag Comment"
@ -587,6 +595,14 @@ msgstr "Kommentar markieren"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "Paket als \"veraltet\" markieren"
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr "Dies ist scheinbar ein VCS Paket. Bitte markiere es %snicht%s als veraltet, wenn die Paket-Version im AUR nicht dem letzten Commit entspricht. Dieses Paket sollte nur dann markiert werden, wenn die Quellen verschoben wurden oder Änderungen aufgrund kürzlicher Änderungen Upstream im PKGBUILD notwendig sind."
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -883,6 +899,10 @@ msgstr "Das Loginformular ist aktuell für deine IP-Adresse deaktiviert. Ein mö
msgid "Account suspended"
msgstr "Konto aufgehoben"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr "Du hast keine Berechtigung Kontos zu sperren."
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -968,6 +988,30 @@ msgstr "Fehler beim Aufrufen der Paket-Details."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Paket-Details konnten nicht gefunden werden."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr "Du hast keine Pakete ausgewählt über die Du benachrichtigt werden möchtest."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr "Die Benachrichtigungen wurden für das ausgewählte Paket aktiviert."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr "Du hast keine Pakete ausgewählt über die Du nicht mehr benachrichtigt werden möchtest."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr "Ein Paket das Du ausgewählt hast hat keine Benachrichtigungen aktiviert."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr "Die Benachrichtigungen wurden für das ausgewählte Paket entfernt."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Du musst Dich anmelden, um Pakete markieren zu können."
@ -1004,6 +1048,10 @@ msgstr "Du hast keine Berechtigung zum Löschen von Paketen."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Du hast keine Pakete zum Löschen ausgewählt."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr "Eines der ausgewählten Pakete existiert nicht."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "Die gewählten Pakete wurden gelöscht."
@ -1012,10 +1060,18 @@ msgstr "Die gewählten Pakete wurden gelöscht."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Du musst angemeldet sein, um Pakete übernehmen zu können."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr "Du hast keine Berechtigung eines der ausgewählten Pakete zu übernehmen."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Du musst anmeldet sein, um die Betreuung eines Pakets abzugeben."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr "Du hast keine Berechtigung eines der ausgewählten Pakete abzugeben."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "Du hast keine Pakete zum Übernehmen gewählt."
@ -1271,7 +1327,7 @@ msgstr "Klicke %shere%s für Benutzerdetails."
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s to list the comments made by this account."
msgstr ""
msgstr "Klicke %shier%s um die Kommentare aufzulisten, die dieser Benutzer gemacht hat."
#: template/account_edit_form.php
msgid "required"
@ -1314,7 +1370,7 @@ msgid ""
"If you do not hide your email address, it is visible to all registered AUR "
"users. If you hide your email address, it is visible to members of the Arch "
"Linux staff only."
msgstr ""
msgstr "Wenn Du Deine E-Mail-Adresse nicht versteckst, ist sie für alle registrierten AUR Benutzer sichtbar. Wenn Du sie versteckst, ist sie nur für Arch Linux Mitarbeiter sichtbar."
#: template/account_edit_form.php
msgid "Backup Email Address"
@ -1324,20 +1380,20 @@ msgstr "Sicherungs E-Mail-Adresse"
msgid ""
"Optionally provide a secondary email address that can be used to restore "
"your account in case you lose access to your primary email address."
msgstr ""
msgstr "Gib optional eine sekundäre E-Mail-Adresse an, mit der Du Dein Konto wiederherstellen kannst, falls der Zugriff auf die primäre E-Mail-Adresse verloren geht."
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Password reset links are always sent to both your primary and your backup "
"email address."
msgstr ""
msgstr "Links zum Zurücksetzen des Passworts werden immer sowohl an die primäre als auch an die Backup-E-Mail-Adresse gesendet."
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid ""
"Your backup email address is always only visible to members of the Arch "
"Linux staff, independent of the %s setting."
msgstr ""
msgstr "Die Backup-E-Mail-Adresse nur für die Arch Linux Mitarbeiter sichtbar, unabhängig von der %s-Einstellung."
#: template/account_edit_form.php
msgid "Language"
@ -1351,7 +1407,7 @@ msgstr "Zeitzone"
msgid ""
"If you want to change the password, enter a new password and confirm the new"
" password by entering it again."
msgstr ""
msgstr "Willst Du das Passwort ändern, gib ein neues Passwort ein und bestätige das neue Passwort durch erneute Eingabe."
#: template/account_edit_form.php
msgid "Re-type password"
@ -1395,7 +1451,7 @@ msgstr "Dein aktuelles Passwort"
msgid ""
"To protect the AUR against automated account creation, we kindly ask you to "
"provide the output of the following command:"
msgstr ""
msgstr "Um das AUR gegen automatische Benutzer-Erstellung zu schützen, gib bitte die Ausgabe folgenden Befehls an:"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Answer"
@ -1614,7 +1670,7 @@ msgstr "Kommentar hinzufügen"
msgid ""
"Git commit identifiers referencing commits in the AUR package repository and"
" URLs are converted to links automatically."
msgstr ""
msgstr "Git Commit-Kennungen, die einen Commit in einem AUR Paket referenzieren und URLs werden automatisch in Links umgewandelt."
#: template/pkg_comment_form.php
#, php-format
@ -1646,7 +1702,7 @@ msgstr "Anonym kommentierte %s"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "Commented on package %s on %s"
msgstr ""
msgstr "Kommentiert auf Paket %s am %s"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
@ -2198,7 +2254,7 @@ msgstr "AUR Besitzer Benachrichtigung für {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "The package {pkgbase} [1] was adopted by {user} [2]."
msgstr "Das Paket {pkgbase} [1] wurde von {user} [2] adoptiert."
msgstr "Das Paket {pkgbase} [1] wurde von {user} [2] übernommen."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2232,7 +2288,7 @@ msgid ""
"\n"
"-- \n"
"If you no longer wish receive notifications about the new package, please go to [3] and click \"{label}\"."
msgstr ""
msgstr "{user} [1] führte {old} [2] in {new} [3] zusammen.\n\n-- \nWenn Du Benachrichtigungen über das neue Paket nicht mehr erhalten möchtest, gehe bitte auf [3] und klicke \"{label}\"."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2253,3 +2309,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr "Bitte denke daran für Vorschlag {id} [1] deine Stimme anzugeben. Die Abstimmungspriode endet in weniger als 48 Stunden."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr "Ungültiger Account-Typ bereitgestellt."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr "Du hast keine Berechtigung Konto-Typen zu ändern."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, den Konto-Typ dieses Benutzers zu %s zu ändern."
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr ""
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

126
po/el.po
View file

@ -8,6 +8,7 @@
# Achilleas Pipinellis, 2013
# Achilleas Pipinellis, 2011
# Achilleas Pipinellis, 2012
# Leonidas Spyropoulos, 2021
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# flamelab <panosfilip@gmail.com>, 2011
msgid ""
@ -15,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -61,7 +62,7 @@ msgstr ""
#: html/account.php
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Λογαριασμός"
#: html/account.php template/header.php
msgid "Accounts"
@ -81,7 +82,7 @@ msgstr "Δεν έχετε την άδεια να επεξεργαστείτε α
#: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid password."
msgstr ""
msgstr "Άκυρος κωδικός"
#: html/account.php
msgid "Use this form to search existing accounts."
@ -235,11 +236,11 @@ msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Learn more..."
msgstr ""
msgstr "Μάθετε περισσότερα..."
#: html/home.php
msgid "Support"
msgstr ""
msgstr "Υποστήριξη"
#: html/home.php
msgid "Package Requests"
@ -477,6 +478,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί το πακέτο για τη συγχώνευση ψήφων και σχόλιων"
@ -575,6 +582,14 @@ msgstr ""
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr ""
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr ""
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -598,7 +613,7 @@ msgstr ""
#: html/pkgflag.php template/pkgreq_close_form.php template/pkgreq_form.php
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Comments"
msgstr ""
msgstr "Σχόλια"
#: html/pkgflag.php
msgid "Flag"
@ -651,11 +666,11 @@ msgstr "Μόνο οι Trusted Users και οι Developers μπορούν να
#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php
msgid "Submit Request"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργία αιτήματος"
#: html/pkgreq.php template/pkgreq_close_form.php
msgid "Close Request"
msgstr ""
msgstr "Κλείσιμο αιτήματος"
#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "First"
@ -675,7 +690,7 @@ msgstr "Τελευταίο"
#: html/pkgreq.php template/header.php
msgid "Requests"
msgstr ""
msgstr "Αιτήματα"
#: html/register.php template/header.php
msgid "Register"
@ -687,7 +702,7 @@ msgstr "Χρησιμοποιήστε αυτή τη φόρμα για να δημ
#: html/tos.php
msgid "Terms of Service"
msgstr ""
msgstr "Όροι χρήσης"
#: html/tos.php
msgid ""
@ -701,7 +716,7 @@ msgstr ""
#: html/tos.php
msgid "I accept the terms and conditions above."
msgstr ""
msgstr "Αποδέχομαι τους παραπάνω όρους χρήσης."
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Trusted User"
@ -772,7 +787,7 @@ msgstr "Μπορεί να περιλαμβάνει μόνο μία τελεία,
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Please confirm your new password."
msgstr ""
msgstr "Παρακαλώ επαληθεύστε τον κωδικό σας."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The email address is invalid."
@ -871,6 +886,10 @@ msgstr "Η σύνδεση στο λογαριασμό σας έχει απενε
msgid "Account suspended"
msgstr "Ο λογαριασμός έχει ανασταλεί"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -956,6 +975,30 @@ msgstr "Σφάλμα κατά τη διάρκεια φόρτωσης των πλ
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Οι πληροφορίες του πακέτου δεν μπόρεσαν να βρεθούν."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Πρέπει να έχετε συνδεθεί για να επισημάνετε τα πακέτα."
@ -992,6 +1035,10 @@ msgstr "Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Δεν επιλέξατε κάποιο πακέτο για να διαγράψετε."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "Tα επιλεγμένα πακέτα έχουν διαγραφεί."
@ -1000,10 +1047,18 @@ msgstr "Tα επιλεγμένα πακέτα έχουν διαγραφεί."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Πρέπει να έχετε συνδεθεί για να μπορέσετε να υιοθετήσετε πακέτα."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Πρέπει να έχετε συνδεθεί για να μπορέσετε να αποδεσμεύσετε πακέτα."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "Δεν επιλέξατε κανένα πακέτο για να υιοθετήσετε."
@ -2241,3 +2296,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr ""
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr ""
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

103
po/es.po
View file

@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -482,6 +482,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "Los paquetes seleccionados no se han abandonado, marca la casilla de confirmación."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "No se puede encontrar el paquete para unir los votos y comentarios en él."
@ -580,6 +586,14 @@ msgstr "Marcar comentario"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "Marcado como obsoleto"
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr ""
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -876,6 +890,10 @@ msgstr "El formulario de registro ha sido deshabilitado para tu dirección IP, p
msgid "Account suspended"
msgstr "Cuenta suspendida"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -961,6 +979,30 @@ msgstr "Error al recuperar los detalles del paquete."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Los detalles del paquete no se han podido encontrar."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Debes autentificarte antes de poder marcar paquetes."
@ -997,6 +1039,10 @@ msgstr "No posees los permisos para eliminar paquetes."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "No seleccionaste ningún paquete a eliminar."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "Los paquetes seleccionados se han eliminado."
@ -1005,10 +1051,18 @@ msgstr "Los paquetes seleccionados se han eliminado."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Debes autentificarte antes de poder adoptar paquetes."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Debes autentificarte antes de poder abandonar paquetes."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "No haz seleccionado ningún paquete para ser adoptado."
@ -2246,3 +2300,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr ""
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr ""
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

2335
po/et.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

105
po/fi.po
View file

@ -5,15 +5,15 @@
# Translators:
# Elias Autio, 2016
# Jesse Jaara <jesse.jaara@gmail.com>, 2011-2012,2015
# Nikolay Korotkiy <sikmir@gmail.com>, 2018-2019
# Nikolay Korotkiy <sikmir@disroot.org>, 2018-2019
# Sami Korkalainen, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -474,6 +474,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "Seuraavia paketteja ei ole hylätty. Tarkista varmistusruutu."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Pakettia, johon haluat siirtää äänet ja kommentit, ei löydy."
@ -572,6 +578,14 @@ msgstr ""
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "Merkitse paketti vanhentuneeksi"
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr ""
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -868,6 +882,10 @@ msgstr "Kirjautumislomake on estetty IP-osoitteestasi, luultavasti toistuvien ro
msgid "Account suspended"
msgstr "Tili jäädytetty"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -953,6 +971,30 @@ msgstr "Virhe haettaessa paketin tietoja."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Paketin tietoja ei löydetty."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Sinun pitää kirjautua, ennen kuin voit muuttaa merkintöjä."
@ -989,6 +1031,10 @@ msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa paketteja."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Et valinnut yhtään pakettia poistettavaksi."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "Valitut paketit on nyt poistettu."
@ -997,10 +1043,18 @@ msgstr "Valitut paketit on nyt poistettu."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Sinun pitää kirjautua, ennen kuin voit adoptoida paketteja."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Sinun pitää kirjautua, ennen kuin voit hylätä paketteja."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "Et valinnut yhtään pakettia adoptoitavaksi."
@ -2238,3 +2292,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr ""
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr ""
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

2335
po/fi_FI.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

164
po/fr.po
View file

@ -7,18 +7,21 @@
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012
# Antoine Lubineau <antoine@lubignon.info>, 2012-2016
# Cedric Girard <girard.cedric@gmail.com>, 2011,2014,2016
# demostanis <demostanis@protonmail.com>, 2020
# Kristien <kristien@mailo.com>, 2020
# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2011
# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2013-2014,2018
# lordheavy <lordheavym@gmail.com>, 2011-2012
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# Xorg, 2015,2017,2019
# Thibault <thibaultbruneliere@gmail.com>, 2020
# df3de0cb43d289cd23a753345b3743cd_a20684f, 2015,2017,2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -83,7 +86,7 @@ msgstr "Vous navez pas la permission déditer ce compte."
#: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid password."
msgstr ""
msgstr "Mot de passe invalide."
#: html/account.php
msgid "Use this form to search existing accounts."
@ -380,7 +383,7 @@ msgstr "Entrez vos identifiants"
#: html/login.php
msgid "User name or primary email address"
msgstr ""
msgstr "Nom de l'utilisateur ou adresse email principale"
#: html/login.php template/account_delete.php template/account_edit_form.php
msgid "Password"
@ -444,7 +447,7 @@ msgstr "Votre mot de passe a été réinitialisé avec succès."
#: html/passreset.php
msgid "Confirm your user name or primary e-mail address:"
msgstr ""
msgstr "Veuillez confirmer votre nom d'utilisateur ou votre adresse email principale:"
#: html/passreset.php
msgid "Enter your new password:"
@ -463,11 +466,11 @@ msgstr "Continuer"
msgid ""
"If you have forgotten the user name and the primary e-mail address you used "
"to register, please send a message to the %saur-general%s mailing list."
msgstr ""
msgstr "Si vous avez oublié votre nom d'utilisateur et votre adresse email principale, veuillez s'il vous plaît envoyer un message à %saur-general%s"
#: html/passreset.php
msgid "Enter your user name or your primary e-mail address:"
msgstr ""
msgstr "Entrez votre nom d'utilisateur ou votre email principal:"
#: html/pkgbase.php
msgid "Package Bases"
@ -479,6 +482,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "Les paquets sélectionnés n'ont pas été destitués, vérifiez la boîte de confirmation."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Impossible de trouver le paquet dans lequel fusionner les votes et les commentaires."
@ -577,6 +586,14 @@ msgstr "Signaler le commentaire"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "Marquer le paquet comme périmé"
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr ""
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -774,7 +791,7 @@ msgstr "ne peut contenir qu'un seul point, tiret bas ou virgule,"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Please confirm your new password."
msgstr ""
msgstr "Merci de confirmer votre mot de passe:"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The email address is invalid."
@ -782,7 +799,7 @@ msgstr "L'adresse email n'est pas valide."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The backup email address is invalid."
msgstr ""
msgstr "Cette adresse email de secours est invalide."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
@ -825,15 +842,15 @@ msgstr "La clé SSH publique, %s%s%s, est déjà utilisée."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The CAPTCHA is missing."
msgstr ""
msgstr "Le CAPTCHA est manquant."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "This CAPTCHA has expired. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Le CAPTCHA a expiré. Merci de réessayer."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The entered CAPTCHA answer is invalid."
msgstr ""
msgstr "LE CAPTCHA que vous avez entré est invalide."
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
@ -873,6 +890,10 @@ msgstr "Le formulaire de connexion est actuellement désactivé pour votre adres
msgid "Account suspended"
msgstr "Compte suspendu."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -958,6 +979,30 @@ msgstr "Erreur en recherchant les détails du paquet."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Les détails du paquet ne peuvent pas être trouvés."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Vous devez être authentifié avant de pouvoir étiqueter des paquets."
@ -994,6 +1039,10 @@ msgstr "Vous navez pas la permission de supprimer des paquets."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Vous n'avez sélectionné aucun paquet à supprimer."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "Les paquets sélectionnés ont été supprimés."
@ -1002,10 +1051,18 @@ msgstr "Les paquets sélectionnés ont été supprimés."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Vous devez être authentifié avant de pouvoir adopter des paquets."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Vous devez être authentifié avant de pouvoir abandonner des paquets."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "Vous n'avez pas sélectionné de paquet à adopter."
@ -1246,7 +1303,7 @@ msgstr "Éditer le compte de cet utilisateur."
#: template/account_details.php
msgid "List this user's comments"
msgstr ""
msgstr "Lister les commentaires de cet utilisateur"
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
@ -1261,7 +1318,7 @@ msgstr "Cliquez %sici%s pour obtenir les détails de l'utilisateur."
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s to list the comments made by this account."
msgstr ""
msgstr "Cliquez %sici%s pour lister les commentaires écrits par ce compte."
#: template/account_edit_form.php
msgid "required"
@ -1304,30 +1361,30 @@ msgid ""
"If you do not hide your email address, it is visible to all registered AUR "
"users. If you hide your email address, it is visible to members of the Arch "
"Linux staff only."
msgstr ""
msgstr "Si vous ne cachez pas votre adresse email, elle sera visible par l'ensemble des utilisateurs enregistrés de AUR. Si vous cachez votre adresse email, elle sera uniquement visible des membres de l'équipe AUR."
#: template/account_edit_form.php
msgid "Backup Email Address"
msgstr ""
msgstr "Adresse email de secours"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Optionally provide a secondary email address that can be used to restore "
"your account in case you lose access to your primary email address."
msgstr ""
msgstr "En option, fournis une seconde adresse email qui servira à la récupération de votre compte au cas où vous perdez l'accès à votre adresse email principale."
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Password reset links are always sent to both your primary and your backup "
"email address."
msgstr ""
msgstr "Les liens pour changer votre mot de passe sont toujours envoyés à votre adresse email principale ainsi qu'à celle de secours."
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid ""
"Your backup email address is always only visible to members of the Arch "
"Linux staff, independent of the %s setting."
msgstr ""
msgstr "Votre adresse email de secours n'est visible que par les membres du staff d'Arch Linux, sans prendre en compte le paramètre %s."
#: template/account_edit_form.php
msgid "Language"
@ -1341,7 +1398,7 @@ msgstr "Fuseau horaire"
msgid ""
"If you want to change the password, enter a new password and confirm the new"
" password by entering it again."
msgstr ""
msgstr "Si vous voulez changer de mot de passe, entrez votre nouveau mot de passe et confirmez le en l'écrivant à nouveau"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Re-type password"
@ -1375,21 +1432,21 @@ msgstr "Notifier des changements de propriétaire"
#: template/account_edit_form.php
msgid "To confirm the profile changes, please enter your current password:"
msgstr ""
msgstr "Pour confirmer les changements sur le profil, veuillez s'il vous plaît entrer votre mot de passe :"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Your current password"
msgstr ""
msgstr "Votre mot de passe actuel"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"To protect the AUR against automated account creation, we kindly ask you to "
"provide the output of the following command:"
msgstr ""
msgstr "Pour protéger AUR contre la création automatique de comptes, nous vous demandons s'il vous plaît de bien vouloir donner le résultat de la commande suivante:"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Answer"
msgstr ""
msgstr "Réponse"
#: template/account_edit_form.php template/pkgbase_details.php
#: template/pkg_details.php
@ -1552,7 +1609,7 @@ msgstr "lecture seule"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "click to copy"
msgstr ""
msgstr "Cliquez pour copier"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php
@ -1604,12 +1661,12 @@ msgstr "Ajouter un commentaire"
msgid ""
"Git commit identifiers referencing commits in the AUR package repository and"
" URLs are converted to links automatically."
msgstr ""
msgstr "Les identifiants des commits Git faisant référence à des commits dans l'AUR et les URLs sont automatiquement convertis en liens."
#: template/pkg_comment_form.php
#, php-format
msgid "%sMarkdown syntax%s is partially supported."
msgstr ""
msgstr "%sLa syntaxe Markdown %sn'est pas entièrement supportée."
#: template/pkg_comments.php
msgid "Pinned Comments"
@ -1621,7 +1678,7 @@ msgstr "Derniers commentaires"
#: template/pkg_comments.php
msgid "Comments for"
msgstr ""
msgstr "Commentaires pour"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
@ -1636,7 +1693,7 @@ msgstr "Commentaire anonyme le %s"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "Commented on package %s on %s"
msgstr ""
msgstr "Commenté sur %sle %s."
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
@ -2222,7 +2279,7 @@ msgid ""
"\n"
"-- \n"
"If you no longer wish receive notifications about the new package, please go to [3] and click \"{label}\"."
msgstr ""
msgstr "{user} [1] a fusionné {old} [2] dans {new} [3].\n\nSi vous ne souhaitez plus recevoir de notifications à propos du nouveau paquet, rendez-vous sur [3] puis cliquez \"{label}\". "
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2243,3 +2300,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr "N'oubliez pas de voter sur la proposition {id} [1]. La période de vote se termine dans moins de 48 heures."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr ""
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr ""
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

107
po/he.po
View file

@ -5,14 +5,14 @@
# Translators:
# GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>, 2016
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2016-2020
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2016-2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 14:37+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -473,6 +473,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "החבילות הבאות לא נותקו מבעליהן, נא לסמן את התיבה לאישור."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr "החבילות הנבחרות לא אומצו, נא לסמן את תיבת האישור."
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "לא ניתן למצוא חבילה למיזוג הצבעות ותגובות אליה."
@ -571,6 +577,14 @@ msgstr "סימון התגובה"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "סימון תגובה כלא עדכנית"
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr "כנראה שזאת חבילה ממערכת ניהול גרסאות קוד. נא %sלא%s לסמן אותה כפגת תוקף אם גרסת החבילה ב־AUR אינה תואמת להגשה העדכנית ביותר. יש לסמן את החבילה רק אם המקורות הועברו או שיש צורך בשינוי ב־PKGBUILD עקב שינויים עדכניים במאגר המקורי."
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -867,6 +881,10 @@ msgstr "כתובת הכניסה מנוטרלת לכתובת ה־ IP שלך, כנ
msgid "Account suspended"
msgstr "חשבון מושעה"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr "אין לך הרשאות להשהות חשבונות."
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -952,6 +970,30 @@ msgstr "שגיאה בקבלת נתוני חבילה."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "נתוני חבילה לא נמצאו."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr "כותרת הפניה שגויה."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr "לא בחרת חבילות לקבל עבורן התראות."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr "ההתראות על החבילות הנבחרות הופעלו."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr "לא בחרת חבילות כלשהן להסרת התראות."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr "לא מופעלות התראות על החבילה שבחרת."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr "ההתראות על החבילות הנבחרות הוסרו."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "עליך להיכנס לפני שיהיה באפשרותך לסמן חבילות."
@ -988,6 +1030,10 @@ msgstr "אין לך הרשאה למחוק חבילות."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "לא בחרת שום חבילות למחיקה."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr "אחת החבילות שבחרת אינה קיימת."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "החבילות המסומנות נמחקו."
@ -996,10 +1042,18 @@ msgstr "החבילות המסומנות נמחקו."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "עליך להיכנס לפני שיהיה באפשרותך לאמץ חבילות."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr "אסור לך לאמץ את אחת החבילות שבחרת."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "עליך להיכנס לפני שיהיה באפשרותך לנתק בעלות על חבילות."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr "אסור לך לנשל את אחת החבילות שבחרת."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "לא בחרת שום חבילות לאימוץ."
@ -1700,7 +1754,7 @@ msgstr "קבוצות"
#: template/pkg_details.php
msgid "Conflicts"
msgstr "התנגשויות"
msgstr "סתירות"
#: template/pkg_details.php
msgid "Provides"
@ -2247,3 +2301,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr "נא לזכור להצביע בהצעה {id} [1]. ההצבעה תסתיים בעוד פחות מ־48 שעות."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr "סוג החשבון שסופק שגוי."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr "אין לך הרשאות לשנות סוגי חשבון."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr "אין לך הרשאות לשנות את סוג חשבון המשתמש הזה לכדי %s."
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr "אין בקשות יתומות קיימות שתוקפן פג לאשר עבור %s."
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr "שגיאת שרת פנימית"
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr "קרתה תקלה משמעותית."
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr "הפרטים תועדו ויועברו לבדיקת ההנהלה במהירות האפשרות. אנו מתנצלים על אי הנוחות שנגרמה."
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr "שגיאת שרת ה־AUR"
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

2336
po/hi_IN.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

103
po/hr.po
View file

@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -471,6 +471,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr ""
@ -569,6 +575,14 @@ msgstr ""
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr ""
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr ""
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -865,6 +879,10 @@ msgstr ""
msgid "Account suspended"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -950,6 +968,30 @@ msgstr "Došlo je do greške prilikom preuzimanja detalja o paketu."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Nije moguće naći detalje o paketu."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Morate se logirati da bi obilježavali pakete."
@ -986,6 +1028,10 @@ msgstr ""
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Niste odabrali pakete koje želite izbrisati."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "Odabrani paketi su izbrisani."
@ -994,10 +1040,18 @@ msgstr "Odabrani paketi su izbrisani."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Morate se logirati da bi posvojili pakete."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Morate se logirati da bi se mogli odreknuti paketa."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "Niste odabrali pakete koje želite posvojiti."
@ -2240,3 +2294,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr ""
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr ""
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

252
po/hu.po
View file

@ -7,13 +7,14 @@
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2011,2013-2016
# Balló György <ballogyor@gmail.com>, 2016
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# PB, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,17 +36,17 @@ msgstr "Megjegyzés"
#: html/404.php
msgid "Git clone URLs are not meant to be opened in a browser."
msgstr ""
msgstr "A Git tároló klónozásához használatos hivatkozásokat nem böngészővel kell megnyitni."
#: html/404.php
#, php-format
msgid "To clone the Git repository of %s, run %s."
msgstr ""
msgstr "A(z) %s Git tárolójának klónozásához futtasd a következőt: %s."
#: html/404.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s to return to the %s details page."
msgstr ""
msgstr "Kattints %side%s a(z) %s adatlapjának megnyitásához."
#: html/503.php
msgid "Service Unavailable"
@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Nincs engedélyed ennek a fióknak a szerkesztéséhez."
#: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid password."
msgstr ""
msgstr "Érvénytelen jelszó."
#: html/account.php
msgid "Use this form to search existing accounts."
@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Hozzászólás szerkesztése"
#: html/home.php template/header.php
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Vezérlőpult"
#: html/home.php template/header.php
msgid "Home"
@ -176,11 +177,11 @@ msgstr "Honlap"
#: html/home.php
msgid "My Flagged Packages"
msgstr ""
msgstr "Elavultnak jelölt csomagjaim"
#: html/home.php
msgid "My Requests"
msgstr ""
msgstr "Kérelmeim"
#: html/home.php
msgid "My Packages"
@ -188,15 +189,15 @@ msgstr "Csomagjaim"
#: html/home.php
msgid "Search for packages I maintain"
msgstr ""
msgstr "Csomagok keresése, amelyeknek karbantartója vagyok"
#: html/home.php
msgid "Co-Maintained Packages"
msgstr ""
msgstr "Csomagok, amelyeknek társkarbantartója vagyok"
#: html/home.php
msgid "Search for packages I co-maintain"
msgstr ""
msgstr "Csomagok keresése, amelyeknek társkarbantartója vagyok"
#: html/home.php
#, php-format
@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "Bejelentkezési adatok megadása"
#: html/login.php
msgid "User name or primary email address"
msgstr ""
msgstr "Felhasználónév vagy elsődleges email cím"
#: html/login.php template/account_delete.php template/account_edit_form.php
msgid "Password"
@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "Jelszavad sikeresen visszaállításra került."
#: html/passreset.php
msgid "Confirm your user name or primary e-mail address:"
msgstr ""
msgstr "Erősítsd meg a felhasználóneved vagy elsődleges email címed:"
#: html/passreset.php
msgid "Enter your new password:"
@ -458,15 +459,15 @@ msgstr "Folytatás"
msgid ""
"If you have forgotten the user name and the primary e-mail address you used "
"to register, please send a message to the %saur-general%s mailing list."
msgstr ""
msgstr "Ha elfelejtetted a felhasználóneved és az elsődleges email címed, akkor kérlek küldj üzenetet az %saur-general%s levelezőlistára."
#: html/passreset.php
msgid "Enter your user name or your primary e-mail address:"
msgstr ""
msgstr "Add meg a felhasználóneved vagy elsődleges email címed:"
#: html/pkgbase.php
msgid "Package Bases"
msgstr ""
msgstr "Alapcsomagok"
#: html/pkgbase.php
msgid ""
@ -474,6 +475,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "A kiválasztott csomagok nem kerültek megtagadásra, ellenőrizd a megerősítő jelölőnégyzetet."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Nem található csomag, amelybe a szavazatok és hozzászólások beolvaszthatók lennének."
@ -538,7 +545,7 @@ msgstr "Használd ezt az űrlapot a(z) %s%s%s alapcsomag megtagadásához, amely
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to no longer be a "
"package co-maintainer."
msgstr ""
msgstr "A jelölőnégyzet megjelölésével megerősíted, hogy nem akarsz társkarbantartó lenni."
#: html/pkgdisown.php
#, php-format
@ -572,6 +579,14 @@ msgstr "Hozzászólás jelölése"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "Csomag elvaultnak jelölése"
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr ""
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -684,21 +699,21 @@ msgstr "Használd ezt a űrlapot felhasználói fiók létrehozására."
#: html/tos.php
msgid "Terms of Service"
msgstr ""
msgstr "A szolgáltatás feltételei"
#: html/tos.php
msgid ""
"The following documents have been updated. Please review them carefully:"
msgstr ""
msgstr "A következő dokumentumok frissítésre kerültek. Kérlek nézd át őket alaposan:"
#: html/tos.php
#, php-format
msgid "revision %d"
msgstr ""
msgstr "revízió %d"
#: html/tos.php
msgid "I accept the terms and conditions above."
msgstr ""
msgstr "Elfogadom a feljebb megadott feltételeket."
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Trusted User"
@ -769,7 +784,7 @@ msgstr "Csak egyetlen pontot, aláhúzást vagy kötőjelet tartalmazhat."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Please confirm your new password."
msgstr ""
msgstr "Kérlek erősítsd meg az új jelszavad."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The email address is invalid."
@ -777,11 +792,11 @@ msgstr "Érvénytelen e-mail cím."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The backup email address is invalid."
msgstr ""
msgstr "A másodlagos email cím érvénytelen."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
msgstr ""
msgstr "A főoldal érvénytelen, kérlek add meg a teljes HTTP(s) URL-t."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
@ -801,7 +816,7 @@ msgstr "A nyelv jelenleg nem támogatott."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Timezone is not currently supported."
msgstr ""
msgstr "Az időzóna jelenleg nem támogatott."
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
@ -820,15 +835,15 @@ msgstr "A(z) %s%s%s nyilvános SSH kulcs már használatban van."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The CAPTCHA is missing."
msgstr ""
msgstr "Hiányzó CAPTCHA."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "This CAPTCHA has expired. Please try again."
msgstr ""
msgstr "A CAPTCHA lejárt. Kérlek próbáld újra."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The entered CAPTCHA answer is invalid."
msgstr ""
msgstr "A megadott CAPTCHA érvénytelen."
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
@ -868,6 +883,10 @@ msgstr "A bejelentkező űrlap jelenleg letiltásra került az IP címedre, val
msgid "Account suspended"
msgstr "Fiók felfüggesztve"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -953,6 +972,30 @@ msgstr "Hiba történt a csomag részletes információinak letöltése közben.
msgid "Package details could not be found."
msgstr "A csomag részletes információi nem találhatók."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Csomagok megjelöléséhez be kell jelentkezned."
@ -989,6 +1032,10 @@ msgstr "Csomagok törléséhez nincs jogosultságod."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Nem választottál ki egyetlen törlendő csomagot sem."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "A kiválasztott csomagok törlése megtörtént."
@ -997,10 +1044,18 @@ msgstr "A kiválasztott csomagok törlése megtörtént."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Csomagok örökbefogadásához be kell jelentkezned."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Csomagok megtagadásához be kell jelentkezned."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "Nem választottál ki egyetlen örökbe fogadandó csomagot sem."
@ -1233,7 +1288,7 @@ msgstr "Soha"
#: template/account_details.php
msgid "View this user's packages"
msgstr "A felhasználó csomagjainak megtekintése"
msgstr "Ezen felhasználó csomagjainak megtekintése"
#: template/account_details.php
msgid "Edit this user's account"
@ -1241,7 +1296,7 @@ msgstr "Ezen felhasználó fiókjának szerkesztése"
#: template/account_details.php
msgid "List this user's comments"
msgstr ""
msgstr "Ezen felhasználó hozzászólásainak megtekintése"
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
@ -1256,7 +1311,7 @@ msgstr "Kattints %side%s a felhasználó részleteihez."
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s to list the comments made by this account."
msgstr ""
msgstr "Kattints %side%s a felhasználó hozzászólásainak megtekintéséhez."
#: template/account_edit_form.php
msgid "required"
@ -1266,7 +1321,7 @@ msgstr "kötelező"
msgid ""
"Your user name is the name you will use to login. It is visible to the "
"general public, even if your account is inactive."
msgstr ""
msgstr "A felhasználóneved a bejelentkezéshez használt név lesz. Látható a mindenki számára még akkor is, ha a fiókod inaktív."
#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php
msgid "Normal user"
@ -1299,30 +1354,30 @@ msgid ""
"If you do not hide your email address, it is visible to all registered AUR "
"users. If you hide your email address, it is visible to members of the Arch "
"Linux staff only."
msgstr ""
msgstr "A nem rejted el az email címed, akkor minden regisztrált AUR felhasználó láthatja. Ha elrejted az email címed, akkor csak az Arch Linux személyzet láthatja."
#: template/account_edit_form.php
msgid "Backup Email Address"
msgstr ""
msgstr "Másodlagos email cím"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Optionally provide a secondary email address that can be used to restore "
"your account in case you lose access to your primary email address."
msgstr ""
msgstr "Megadhatsz egy másodlagos email címet, amellyel visszaszerezheted a hozzáférést a fiókodhoz, ha elveszted a hozzáférést az elsődleges email címedhez."
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Password reset links are always sent to both your primary and your backup "
"email address."
msgstr ""
msgstr "A jelszó visszaállító linkek az első- és másodlagos email címedre is kiküldésre kerülnek."
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid ""
"Your backup email address is always only visible to members of the Arch "
"Linux staff, independent of the %s setting."
msgstr ""
msgstr "A másodlagos email címed csak az Arch Linux személyzet számára látható, a(z) %s beállítástól függetlenül."
#: template/account_edit_form.php
msgid "Language"
@ -1330,13 +1385,13 @@ msgstr "Nyelv"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgstr "Időzóna"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"If you want to change the password, enter a new password and confirm the new"
" password by entering it again."
msgstr ""
msgstr "Ha meg akarod változtatni a jelszavad, akkor add meg az új jelszót kétszer a megerősítéshez."
#: template/account_edit_form.php
msgid "Re-type password"
@ -1370,21 +1425,21 @@ msgstr "Értesítés tulajdonváltozásokról"
#: template/account_edit_form.php
msgid "To confirm the profile changes, please enter your current password:"
msgstr ""
msgstr "A fiók módosításának megerősítéséhez kérlek add meg a jelenlegi jelszavad:"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Your current password"
msgstr ""
msgstr "Jelenlegi jelszavad"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"To protect the AUR against automated account creation, we kindly ask you to "
"provide the output of the following command:"
msgstr ""
msgstr "Az automatizált regisztrációk kiszűrése érdekében, kérlek add meg a következő parancs kimenetét:"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Answer"
msgstr ""
msgstr "Válasz"
#: template/account_edit_form.php template/pkgbase_details.php
#: template/pkg_details.php
@ -1547,7 +1602,7 @@ msgstr "csak olvasható"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "click to copy"
msgstr ""
msgstr "kattints a másoláshoz"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php
@ -1593,18 +1648,18 @@ msgstr "Hozzászólás szerkesztése ehhez: %s"
#: template/pkg_comment_box.php template/pkg_comment_form.php
msgid "Add Comment"
msgstr "Hosszászólás"
msgstr "Hozzászólás"
#: template/pkg_comment_form.php
msgid ""
"Git commit identifiers referencing commits in the AUR package repository and"
" URLs are converted to links automatically."
msgstr ""
msgstr "A csomag tárolójában lévő Git kommitok azonosítói automatikusan hivatkozássá lesznek alakítva."
#: template/pkg_comment_form.php
#, php-format
msgid "%sMarkdown syntax%s is partially supported."
msgstr ""
msgstr "A %sMarkdown leíró nyelv%s részlegesen támogatott."
#: template/pkg_comments.php
msgid "Pinned Comments"
@ -1616,7 +1671,7 @@ msgstr "Legújabb hozzászólások"
#: template/pkg_comments.php
msgid "Comments for"
msgstr ""
msgstr "Felhasználó hozzászólásai:"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
@ -1631,7 +1686,7 @@ msgstr "Névtelen hozzászólás ekkor: %s"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "Commented on package %s on %s"
msgstr ""
msgstr "Hozzászólás a(z) %s csomaghoz %s időpontban"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
@ -1774,7 +1829,7 @@ msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Trusted User to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr "Törlési kérelem beküldésével megkérsz egy megbízható felhasználót, hogy törölje az alapcsomagot. Ez a típusú kérelem duplikátumok, főági fejlesztők által felhagyott szoftverek, valamint illegális és helyrehozhatatlanul elromlott csomagokhoz használható."
msgstr "Törlési kérelem beküldésével megkérsz egy megbízható felhasználót, hogy törölje az alapcsomagot. Ez a típusú kérelem duplikátumok, főági fejlesztők által felhagyott szoftverek, valamint illegális és helyrehozhatatlanul elromlott csomagok esetén használható."
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
@ -1794,7 +1849,7 @@ msgstr "Megtagadási kérelem beküldésével megkérsz egy megbízható felhasz
#: template/pkgreq_results.php
msgid "No requests matched your search criteria."
msgstr ""
msgstr "Nincs a keresési feltételeknek megfelelő kérelem."
#: template/pkgreq_results.php
#, php-format
@ -1852,7 +1907,7 @@ msgstr "Lezárás"
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "Függőben lévő"
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Closed"
@ -1876,11 +1931,11 @@ msgstr "Pontos alapcsomag"
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Co-maintainer"
msgstr ""
msgstr "Társkarbantartó"
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Maintainer, Co-maintainer"
msgstr ""
msgstr "Karbantartó, társkarbantartó"
#: template/pkg_search_form.php
msgid "All"
@ -2117,7 +2172,7 @@ msgstr "Vissza"
#: scripts/notify.py
msgid "AUR Password Reset"
msgstr ""
msgstr "AUR jelszó visszaállítása"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2125,90 +2180,90 @@ msgid ""
"A password reset request was submitted for the account {user} associated "
"with your email address. If you wish to reset your password follow the link "
"[1] below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr ""
msgstr "Jelszó visszaállítást kezdeményeztek a te email címeddel rendelkező {user} felhasználó számára. Ha szeretnéd visszaállítani a jelszavad, akkor nyisd meg a lenti linket [1], egyébként hagyd figyelmen kívül ezt az üzenetet, és semmi sem fog történni."
#: scripts/notify.py
msgid "Welcome to the Arch User Repository"
msgstr ""
msgstr "Üdvözlünk az Arch User Repositoryban"
#: scripts/notify.py
msgid ""
"Welcome to the Arch User Repository! In order to set an initial password for"
" your new account, please click the link [1] below. If the link does not "
"work, try copying and pasting it into your browser."
msgstr ""
msgstr "Üdvözlünk az Arch User Repositoryban! A jelszó beállításához, kérlek nyisd meg a lenti linket [1]. Ha nem működik, akkor próbáld meg kimásolni, és beilleszteni a böngésződ címsorába."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Comment for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "AUR hozzászólás: {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "{user} [1] added the following comment to {pkgbase} [2]:"
msgstr ""
msgstr "{user} [1] hozzászólt a(z) {pkgbase} [2] csomaghoz:"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid ""
"If you no longer wish to receive notifications about this package, please go"
" to the package page [2] and select \"{label}\"."
msgstr ""
msgstr "Ha többé nem szeretnél értesítést kapni ezen csomaggal kapcsolatban, akkor kérlek nyisd meg a csomag adatlapját [2] és kattints a(z) \"{label}\" feliratra."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Package Update: {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "AUR csomag frissítve: {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "{user} [1] pushed a new commit to {pkgbase} [2]."
msgstr ""
msgstr "{user} [1] kommitolt a {pkgbase} [2] csomagba."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Out-of-date Notification for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "AUR elavult csomag értesítés: {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "Your package {pkgbase} [1] has been flagged out-of-date by {user} [2]:"
msgstr ""
msgstr "Az általad karbantartott {pkgbase} [1] csomagot elavultnak jelölte meg {user} [2]:"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Ownership Notification for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "AUR tulajdonlási értesítés: {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "The package {pkgbase} [1] was adopted by {user} [2]."
msgstr ""
msgstr "A(z) {pkgbase} [1] csomagot {user} [2] örökbefogadta."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "The package {pkgbase} [1] was disowned by {user} [2]."
msgstr ""
msgstr "A(z) {pkgbase} [1] csomagról {user} [2] lemondott."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Co-Maintainer Notification for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "AUR társkarbantartói értesítés: {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "You were added to the co-maintainer list of {pkgbase} [1]."
msgstr ""
msgstr "Hozzáadtak a(z) {pkgbase} [1] csomag társkarbantartóinak listájához."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "You were removed from the co-maintainer list of {pkgbase} [1]."
msgstr ""
msgstr "Eltávolítottak a(z) {pkgbase} [1] csomag társkarbantartóinak listájáról."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Package deleted: {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "AUR csomag törölve: {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2217,7 +2272,7 @@ msgid ""
"\n"
"-- \n"
"If you no longer wish receive notifications about the new package, please go to [3] and click \"{label}\"."
msgstr ""
msgstr "{user} [1] egyesítette a(z) {old} [2] csomagot a(z) {new} [3] csomagba.\n\n--\nHa többé nem szeretnél értesítéseket kapni az új csomaggal kapcsolatban, akkor nyisd meg a [3] hivatkozást és kattints a(z) \"{label}\" feliratra."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2225,16 +2280,61 @@ msgid ""
"{user} [1] deleted {pkgbase} [2].\n"
"\n"
"You will no longer receive notifications about this package."
msgstr ""
msgstr "{user} [1] törölte a(z) {pkgbase} [2] csomagt.\n\nTöbbé nem fogsz értesítéseket kapni ezen csomaggal kapcsolatban."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "TU Vote Reminder: Proposal {id}"
msgstr ""
msgstr "Szavazás megbízható felhasználóról: javaslat {id}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr "Kérlek ne felejts el szavazni a(z) {id} azonosítójú javaslatról. A szavazási kevesebb, mint 48 óra múlva véget ér."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr ""
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr ""
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

2332
po/id.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

2330
po/id_ID.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

2335
po/is.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

230
po/it.po
View file

@ -3,8 +3,9 @@
# This file is distributed under the same license as the AURWEB package.
#
# Translators:
# Fanfurlio Farolfi <demolitions@gmail.com>, 2021-2022
# Giovanni Scafora <giovanni@archlinux.org>, 2011-2015
# Lorenzo Porta <lorenzoporta@outlook.it>, 2014
# Lorenzo Porta <lorenzoporta@protonmail.com>, 2014
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# mattia_b89 <mattia.b89@gmail.com>, 2019
msgid ""
@ -12,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -35,17 +36,17 @@ msgstr "Nota"
#: html/404.php
msgid "Git clone URLs are not meant to be opened in a browser."
msgstr ""
msgstr "Le URL per clonare un repository git non sono visualizzabili nel browser."
#: html/404.php
#, php-format
msgid "To clone the Git repository of %s, run %s."
msgstr ""
msgstr "Per clonare il reposiroty git di %s, esegui %s."
#: html/404.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s to return to the %s details page."
msgstr ""
msgstr "Clicca %squi%s per tornare alla pagina dei dettagli di %s."
#: html/503.php
msgid "Service Unavailable"
@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "Non hai i permessi necessari per modificare questo account."
#: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid password."
msgstr ""
msgstr "Password non valida."
#: html/account.php
msgid "Use this form to search existing accounts."
@ -168,7 +169,7 @@ msgstr "Edita il commento"
#: html/home.php template/header.php
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Cruscotto"
#: html/home.php template/header.php
msgid "Home"
@ -176,11 +177,11 @@ msgstr "Home"
#: html/home.php
msgid "My Flagged Packages"
msgstr ""
msgstr "I miei pacchetti marcati"
#: html/home.php
msgid "My Requests"
msgstr ""
msgstr "Le mie richieste"
#: html/home.php
msgid "My Packages"
@ -192,7 +193,7 @@ msgstr "Cerca i pacchetti da me mantenuti"
#: html/home.php
msgid "Co-Maintained Packages"
msgstr "Pacchetti Co-mantenuti"
msgstr "Pacchetti co-mantenuti"
#: html/home.php
msgid "Search for packages I co-maintain"
@ -375,7 +376,7 @@ msgstr "Inserisci le credenziali di accesso"
#: html/login.php
msgid "User name or primary email address"
msgstr ""
msgstr "Nome utente o indirizzo email primario"
#: html/login.php template/account_delete.php template/account_edit_form.php
msgid "Password"
@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "La tua password è stata ripristinata con successo."
#: html/passreset.php
msgid "Confirm your user name or primary e-mail address:"
msgstr ""
msgstr "Conferma il tuo nome utente o il tuo indirizzo email primario:"
#: html/passreset.php
msgid "Enter your new password:"
@ -458,15 +459,15 @@ msgstr "Continua"
msgid ""
"If you have forgotten the user name and the primary e-mail address you used "
"to register, please send a message to the %saur-general%s mailing list."
msgstr ""
msgstr "Se hai dimenticato il nome utente e l'indirizzo email primario che hai usato per la registrazione, invia un messaggio alla mailing list %saur-general%s."
#: html/passreset.php
msgid "Enter your user name or your primary e-mail address:"
msgstr ""
msgstr "Inserisci il tuo nome utente o il tuo indirizzo email primario:"
#: html/pkgbase.php
msgid "Package Bases"
msgstr ""
msgstr "Pacchetti base"
#: html/pkgbase.php
msgid ""
@ -474,6 +475,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "I pacchetti selezionati non sono stati abbandonati, conferma la tua scelta inserendo un segno di spunta nell'apposita casella di controllo."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr "I pacchetti selezionati non sono stati adottati, conferma la tua scelta inserendo un segno di spunta nell'apposita casella di controllo."
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Impossibile trovare il pacchetto da unire al suo interno i voti ed i commenti."
@ -538,7 +545,7 @@ msgstr "Usa questo modulo per abbandonare il pacchetto base %s%s%s che contiene
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to no longer be a "
"package co-maintainer."
msgstr ""
msgstr "Selezionando la casella di controllo, confermi che non vuoi più essere un co-mantenitore del pacchetto."
#: html/pkgdisown.php
#, php-format
@ -572,6 +579,14 @@ msgstr "Segnala Commento"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "Segnala che il pacchetto non è aggiornato"
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr "Questo appare essere un pacchetto da VCS. Per favore %snon%s marcarlo come non aggiornato se la versione in AUR non corrisponde con il commit più recente, Questo pacchetto dovrebbe essere marcato solo se i sorgenti sono stati spostati o se sono necessari dei cambiamenti al PKGBUILD a causa delle recenti modifiche al sorgente."
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -769,7 +784,7 @@ msgstr "Può contenere solo un punto, un trattino basso o un trattino."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Please confirm your new password."
msgstr ""
msgstr "Per favore conferma la tua nuova password."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The email address is invalid."
@ -777,7 +792,7 @@ msgstr "L'indirizzo email non risulta valido."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The backup email address is invalid."
msgstr ""
msgstr "L'indirizzo email di scorta non è valido."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
@ -820,15 +835,15 @@ msgstr "La chiave pubblica SSH %s%s%s, è già in uso."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The CAPTCHA is missing."
msgstr ""
msgstr "Manca la risposta CAPTCHA."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "This CAPTCHA has expired. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Il CAPTCHA è scaduto, Per favore riprova."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The entered CAPTCHA answer is invalid."
msgstr ""
msgstr "La risposta CAPTCHA inserita non è valida."
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
@ -868,6 +883,10 @@ msgstr "Il modulo d'accesso è attualmente disabilitato per il tuo indirizzo IP,
msgid "Account suspended"
msgstr "Account sospeso"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr "Non hai il permesso per sospendere account."
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -953,6 +972,30 @@ msgstr "Si è verificato un errore durante il recupero dei dettagli del pacchett
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Impossibile trovare i dettagli del pacchetto."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr "Intestazione Referer non valida."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr "Non hai selezionato nessun pacchetto su cui essere notificato."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr "Le notifiche sui pacchetti selezionati sono state attivate."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr "Non hai selezionato nessun pacchetto a cui disattivare la notifica."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr "Un pacchetto fra quelli selezionati non ha notifiche attive."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr "Le notifiche sui pacchetti selezionati sono state disattivate."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Devi autenticarti prima di poter contrassegnare i pacchetti."
@ -989,6 +1032,10 @@ msgstr "Non hai il permesso per eliminare i pacchetti."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Non hai selezionato nessun pacchetto da eliminare."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr "Uno dei pacchetti che hai selezionato non esiste."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "I pacchetti selezionati sono stati eliminati."
@ -997,10 +1044,18 @@ msgstr "I pacchetti selezionati sono stati eliminati."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Devi autenticarti prima di poter adottare i pacchetti."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr "Non sei autorizzato ad adottare uno dei pacchetti selezionati."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Devi autenticarti prima di poter abbandonare i pacchetti."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr "Non sei autorizzato ad abbandonare uno dei pacchetti selezionati."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "Non hai selezionato nessun pacchetto da adottare."
@ -1241,7 +1296,7 @@ msgstr "Modifica l'account di quest'utente"
#: template/account_details.php
msgid "List this user's comments"
msgstr ""
msgstr "Elenca i commenti di quest'utente"
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
@ -1256,7 +1311,7 @@ msgstr "Click %squì%s per il dettagli dell'utente."
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s to list the comments made by this account."
msgstr ""
msgstr "Clicca %squi%s per elencare i commenti inseriti da questo account."
#: template/account_edit_form.php
msgid "required"
@ -1299,30 +1354,30 @@ msgid ""
"If you do not hide your email address, it is visible to all registered AUR "
"users. If you hide your email address, it is visible to members of the Arch "
"Linux staff only."
msgstr ""
msgstr "Se non nascondi il tuo indirizzo email, sarà visibile a tutti gli utenti registrati su AUR. Se nascondi il tuo indirizzo email, sarà visibile solo ai membri dello staff di Arch Linux."
#: template/account_edit_form.php
msgid "Backup Email Address"
msgstr ""
msgstr "Indirizzo email di scorta"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Optionally provide a secondary email address that can be used to restore "
"your account in case you lose access to your primary email address."
msgstr ""
msgstr "Puoi fornire un secondo indirizzo email che potrà essere usato per ripristinare il tuo account, nel caso tu perda l'accesso al tuo indirizzo email primario."
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Password reset links are always sent to both your primary and your backup "
"email address."
msgstr ""
msgstr "I link per resettare la password vengono sempre inviati ad entrambi i tuoi indirizzi email, primario e di scorta."
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid ""
"Your backup email address is always only visible to members of the Arch "
"Linux staff, independent of the %s setting."
msgstr ""
msgstr "Il tuo indirizzo email di scorta è sempre visibile soltanto ai membri dello staff di Arch Linux, indipendentemente dall'impostazione %s."
#: template/account_edit_form.php
msgid "Language"
@ -1336,7 +1391,7 @@ msgstr "Fuso orario"
msgid ""
"If you want to change the password, enter a new password and confirm the new"
" password by entering it again."
msgstr ""
msgstr "Se vuoi cambiare la tua password, inseriscine una nuova e confermala inserendola di nuovo."
#: template/account_edit_form.php
msgid "Re-type password"
@ -1366,25 +1421,25 @@ msgstr "Notifica degli aggiornamenti dei pacchetti"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Notify of ownership changes"
msgstr ""
msgstr "Notifica cambiamenti di proprietà"
#: template/account_edit_form.php
msgid "To confirm the profile changes, please enter your current password:"
msgstr ""
msgstr "Per confermare le modifiche al profilo, per favore inserisci la tua password:"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Your current password"
msgstr ""
msgstr "La tua password attuale"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"To protect the AUR against automated account creation, we kindly ask you to "
"provide the output of the following command:"
msgstr ""
msgstr "Per proteggere AUR contro la creazione automatica di account, ti chiediamo gentilmente di fornire l'output del seguente comando:"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Answer"
msgstr ""
msgstr "Rispondi"
#: template/account_edit_form.php template/pkgbase_details.php
#: template/pkg_details.php
@ -1444,7 +1499,7 @@ msgstr "Salva"
#: template/flag_comment.php
#, php-format
msgid "Flagged Out-of-Date Comment: %s"
msgstr "Commento Segnalato come Non Aggiornato: %s"
msgstr "Commento per la marcatura come Non Aggiornato: %s"
#: template/flag_comment.php
#, php-format
@ -1547,7 +1602,7 @@ msgstr "sola lettura"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "click to copy"
msgstr ""
msgstr "clicca per copiare"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php
@ -1599,12 +1654,12 @@ msgstr "Aggiungi un commento"
msgid ""
"Git commit identifiers referencing commits in the AUR package repository and"
" URLs are converted to links automatically."
msgstr ""
msgstr "Gli identificatori dei commit Git nel repository dei pacchetti AUR e le URL vengono convertite automaticamente in link."
#: template/pkg_comment_form.php
#, php-format
msgid "%sMarkdown syntax%s is partially supported."
msgstr ""
msgstr "La %ssintassi Markdown%s è parzialmente supportata."
#: template/pkg_comments.php
msgid "Pinned Comments"
@ -1616,7 +1671,7 @@ msgstr "Ultimi commenti"
#: template/pkg_comments.php
msgid "Comments for"
msgstr ""
msgstr "Commenti per"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
@ -1631,7 +1686,7 @@ msgstr "Commento anonimo su %s"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "Commented on package %s on %s"
msgstr ""
msgstr "Ha commentato sul pacchetto %s su %s"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
@ -1774,7 +1829,7 @@ msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Trusted User to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr ""
msgstr "Inserendo una richiesta di cancellazione, stai chiedendo ad un Trusted User di cancellare il pacchetto base. Questo tipo di richiesta dovrebbe essere usato per duplicati, software abbandonati dall'autore, sotware illegalmente distribuiti o pacchetti irreparabili."
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
@ -1782,7 +1837,7 @@ msgid ""
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
msgstr "Inserendo una richiesta di unione, stai chiedendo ad un Trusted User di cancellare il pacchetto base e trasferire i suoi voti e commenti su un altro pacchetto base. Unire due pacchetti non ha effetto sul corrispondente repository Git. Assicurati di aggiornare lo storico Git del pacchetto di destinazione."
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
@ -1790,11 +1845,11 @@ msgid ""
"package base. Please only do this if the package needs maintainer action, "
"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
"previously."
msgstr ""
msgstr "Inserendo una richiesta di abbandono, stai chiedendo ad un Trusted User di rimuovere la proprietà del pacchetto base. Per favore procedi soltanto se il pacchetto necessita di manutenzione, il manutentore attuale non risponde, e hai già provato a contattarlo precedentemente."
#: template/pkgreq_results.php
msgid "No requests matched your search criteria."
msgstr ""
msgstr "Nessuna richiesta corrisponde ai tuoi criteri di ricerca."
#: template/pkgreq_results.php
#, php-format
@ -1824,8 +1879,8 @@ msgstr "Data"
#, php-format
msgid "~%d day left"
msgid_plural "~%d days left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "~%d giorno rimanente"
msgstr[1] "~%d giorni rimanenti"
#: template/pkgreq_results.php
#, php-format
@ -2125,7 +2180,7 @@ msgid ""
"A password reset request was submitted for the account {user} associated "
"with your email address. If you wish to reset your password follow the link "
"[1] below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr ""
msgstr "È stata inviata una richiesta per ripristinare la password dell'account {user} associato al tuo indirizzo e-mail. Se desideri ripristinare la tua password, clicca sul link [1] sottostante, altrimenti ignora questo messaggio e non succederà nulla."
#: scripts/notify.py
msgid "Welcome to the Arch User Repository"
@ -2141,74 +2196,74 @@ msgstr "Benvenuto nel Arch User Repository! Per impostare una password iniziale
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Comment for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Commento AUR per {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "{user} [1] added the following comment to {pkgbase} [2]:"
msgstr ""
msgstr "{user} [1] ha commentato su {pkgbase} [2]:"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid ""
"If you no longer wish to receive notifications about this package, please go"
" to the package page [2] and select \"{label}\"."
msgstr ""
msgstr "Se non vuoi più ricevere notifiche su questo pacchetto, per favore vai alla pagina del pacchetto [2] e seleziona \"{label}\"."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Package Update: {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Aggiornamento pachetto base: {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "{user} [1] pushed a new commit to {pkgbase} [2]."
msgstr ""
msgstr "{user} [1] ha inviato un nuovo commit su {pkgbase} [2]."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Out-of-date Notification for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Notifica AUR per pacchetto {pkgbase} non aggiornato"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "Your package {pkgbase} [1] has been flagged out-of-date by {user} [2]:"
msgstr ""
msgstr "Il tuo pacchetto {pkgbase} [1] è stato marcato come non aggiornato dall'utente {user} [2]:"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Ownership Notification for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Notifica AUR di proprietà per pacchetto {pkgbase} "
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "The package {pkgbase} [1] was adopted by {user} [2]."
msgstr ""
msgstr "Il pacchetto {pkgbase} [1] è stato adottato da {user} [2]."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "The package {pkgbase} [1] was disowned by {user} [2]."
msgstr ""
msgstr "Il pacchetto {pkgbase} [1] è stato abbandonato da {user} [2]."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Co-Maintainer Notification for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Notifica AUR di co-manutenzione per pacchetto {pkgbase} "
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "You were added to the co-maintainer list of {pkgbase} [1]."
msgstr ""
msgstr "Sei stato aggiunto alla lista dei co-manutentori di {pkgbase} [1]."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "You were removed from the co-maintainer list of {pkgbase} [1]."
msgstr ""
msgstr "Sei stato rimosso dalla lista dei co-manutentori di {pkgbase} [1]."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Package deleted: {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Pacchetto AUR eliminato: {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2217,7 +2272,7 @@ msgid ""
"\n"
"-- \n"
"If you no longer wish receive notifications about the new package, please go to [3] and click \"{label}\"."
msgstr ""
msgstr "{user} [1] ha unito {old} [2] in {new} [3].\n\n-- \nSe non vuoi più ricevere notifiche sul nuovo pacchetto, per favore vai a [3] e clicca su \"{label}\"."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2225,16 +2280,61 @@ msgid ""
"{user} [1] deleted {pkgbase} [2].\n"
"\n"
"You will no longer receive notifications about this package."
msgstr ""
msgstr "{user} [1] ha eliminato {pkgbase} [2].\n\nNon riceverai più notifiche su questo pacchetto."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "TU Vote Reminder: Proposal {id}"
msgstr ""
msgstr "Promemoria per voto TU: Proposta {id}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr "Per favore ricordati di votare sulla proposta {id} [1]. La finestra di voto si chiude fra meno di 48 ore."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr "Tipo di account non valido."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr "Non hai il permesso per cambiare il tipo di account."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr "Non hai il permesso per cambiare il tipo di account di questo utente in %s."
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr "Non ci sono richieste di abbandono da accettare per %s."
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Errore interno del server"
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr "Si è verificato un errore irreversibile."
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr "I dettagli sono stati registrati e verranno visionati da postmaster velocemente. Ci scusiamo per l'inconvenienza che questo possa aver causato."
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr "Errore server AUR"
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

105
po/ja.po
View file

@ -5,15 +5,15 @@
# Translators:
# kusakata, 2013
# kusakata, 2013
# kusakata, 2013-2018,2020
# kusakata, 2013-2018,2020-2022
# 尾ノ上卓朗 <onoue@showway.biz>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-26 12:49+0000\n"
"Last-Translator: kusakata\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -474,6 +474,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "選択されたパッケージは孤児になっていません。確認チェックボックスにチェックを入れて下さい。"
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr "選択されたパッケージはまだ継承されていません。確認チェックボックスにチェックを入れてください。"
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "投票やコメントのマージをするパッケージが見つかりません。"
@ -572,6 +578,14 @@ msgstr "コメントのフラグを立てる"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "パッケージの Out-Of-Date フラグを立てる"
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr "このパッケージは VCS パッケージです。AUR 上のパッケージのバージョンと最新のコミットが一致してない場合でも out-of-date フラグを%s立てないでください%s。フラグを立てていいのはソースが変わってしまった場合や上流の変更によって PKGBUILD に変更が必要な場合だけです。"
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -868,6 +882,10 @@ msgstr "スパムのために、現在あなたのIPアドレスからはログ
msgid "Account suspended"
msgstr "休眠アカウント"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr "あなたはアカウントを停止する権限を持っていません。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -953,6 +971,30 @@ msgstr "パッケージの詳細の取得エラー。"
msgid "Package details could not be found."
msgstr "パッケージの詳細が見つかりませんでした。"
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr "不正なリファラヘッダー。"
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr "通知するパッケージが選ばれていません。"
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr "選択されたパッケージの通知が有効になりました。"
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr "通知から外すパッケージが選ばれていません。"
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr "選択されたパッケージの通知は有効になっていません。"
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr "選択されたパッケージの通知は解除されました。"
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "パッケージのフラグを立てるにはログインする必要があります。"
@ -989,6 +1031,10 @@ msgstr "あなたはパッケージを削除する許可を持っていません
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "削除するパッケージが選ばれていません。"
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr "存在しないパッケージが選択されています。"
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "選択されたパッケージが削除されました。"
@ -997,10 +1043,18 @@ msgstr "選択されたパッケージが削除されました。"
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "パッケージを承継するにはログインする必要があります。"
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr "承継できないパッケージが選択されています。"
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "パッケージを放棄するにはログインする必要があります。"
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr "放棄できないパッケージが選択されています。"
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "承継するパッケージが選択されていません。"
@ -2233,3 +2287,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr "{id} [1] の提案について投票してください。投票期限は48時間以内です。"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr "不正なアカウントタイプが指定されました。"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr "あなたはアカウントタイプを変更する権限を持っていません。"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr "あなたはこのユーザーのアカウントタイプを %s に変更する権限を持っていません。"
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr "%s の承認できる孤児リクエストは存在しません。"
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr "内部サーバーエラー"
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr "深刻なエラーが発生しました。"
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr "詳細はログに記録され即座に管理者によって確認されます。ご不便をおかけして申し訳ございません。"
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr "AUR サーバーエラー"
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

2330
po/ko.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

2345
po/lt.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

107
po/nb.po
View file

@ -3,8 +3,8 @@
# This file is distributed under the same license as the AURWEB package.
#
# Translators:
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2015,2017-2019
# Alexander F Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013-2014
# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2015,2017-2019
# Alexander F. Rødseth <rodseth@gmail.com>, 2011,2013-2014
# Harald H. <haarektrans@gmail.com>, 2015
# Kim Nordmo <kim.nordmo@gmail.com>, 2016
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -476,6 +476,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "De valgte pakkene har ikke blitt gjort eierløse, kryss av i boksen for å bekrefte."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Kunne ikke finne pakke for å flette stemmer og kommentarer inn i."
@ -574,6 +580,14 @@ msgstr "Flagg kommentar"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "Rapporter utdatert pakke"
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr ""
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -870,6 +884,10 @@ msgstr "Inlogging er slått av for din IP adresse, sannsynligvis på grunn av ve
msgid "Account suspended"
msgstr "Kontoen er stengt"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -955,6 +973,30 @@ msgstr "Kunne ikke finne frem pakkedetaljer."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Kunne ikke finne pakkedetaljer."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Du må være logget inn for å kunne markere pakker."
@ -991,6 +1033,10 @@ msgstr "Du har ikke rettighetene som skal til for å kunne slette pakker."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Du valgte ingen pakker for sletting."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "De valgte pakkene har blitt slettet."
@ -999,10 +1045,18 @@ msgstr "De valgte pakkene har blitt slettet."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Du må være logget inn for å kunne adoptere pakker."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Du må være logget inn for å kunne gjøre pakker eierløse."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "Du valgte ingen pakker for adopsjon."
@ -2240,3 +2294,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr "Vennligst husk å stemme på forslag {id} [1]. Avstemningsperioden vil være over om mindre enn 48 timer."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr ""
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr ""
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

2337
po/nb_NO.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

811
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load diff

108
po/pl.po
View file

@ -10,18 +10,19 @@
# Chris Warrick, 2012
# Kwpolska <kwpolska@kwpolska.tk>, 2011
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# Marcin Mikołajczak <me@mkljczk.pl>, 2017
# marcin mikołajczak <me@mkljczk.pl>, 2017
# Michal T <zorza2@gmail.com>, 2016
# Nuc1eoN <nucrap@hotmail.com>, 2014
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2017-2018
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2013-2016
# Przemyslaw Ka. <przemyslaw.karpeta@gmail.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -86,7 +87,7 @@ msgstr "Nie masz uprawnień do edycji tego konta."
#: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid password."
msgstr ""
msgstr "Błędne hasło."
#: html/account.php
msgid "Use this form to search existing accounts."
@ -482,6 +483,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "Wybrane pakiety nie zostały porzucone, sprawdź pole wyboru potwierdzenia."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Nie można znaleźć pakietu do scalenia głosów i komentarzy."
@ -580,6 +587,14 @@ msgstr "Oznacz komentarz"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "Oznacz pakiet jako nieaktualny"
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr ""
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -876,6 +891,10 @@ msgstr "Formularz logowania jest obecnie wyłączony dla Twojego adresu IP, najp
msgid "Account suspended"
msgstr "Konto zawieszone"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -961,6 +980,30 @@ msgstr "Błąd podczas pobierania informacji o pakiecie."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Nie odnaleziono informacji o pakiecie."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Musisz być zalogowany aby móc oznaczyć pakiety."
@ -997,6 +1040,10 @@ msgstr "Nie masz uprawnień do usuwania pakietów."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Nie wybrałeś żadnych pakietów do usunięcia."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "Wybrane pakiety zostały usunięte."
@ -1005,10 +1052,18 @@ msgstr "Wybrane pakiety zostały usunięte."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Musisz być zalogowany aby móc przejmować pakiety."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Musisz być zalogowany, aby móc porzucać pakiety."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "Nie wybrałeś żadnych pakietów do przejęcia."
@ -2256,3 +2311,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr ""
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr ""
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

2336
po/pt.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -6,7 +6,7 @@
# Albino Biasutti Neto Bino <biasuttin@gmail.com>, 2011
# Fábio Nogueira <deb.user.ba@gmail.com>, 2016
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012-2015
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015-2018,2020
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015-2018,2020-2022
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
@ -15,8 +15,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 12:57+0000\n"
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Serviço indisponível"
#: html/503.php
msgid ""
"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
msgstr "Sem pânico! Este site está fechado para manutenção. Voltaremos às atividades em breve."
msgstr "Sem pânico! Este site está indisponível para manutenção. Voltaremos às atividades em breve."
#: html/account.php
msgid "Account"
@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "Utilize este formulário para procurar contas existentes."
#: html/account.php
msgid "You must log in to view user information."
msgstr "Você precisa fazer login para ver as informações do usuário."
msgstr "Você precisa se conectar para ver as informações de usuários."
#: html/addvote.php template/tu_list.php
msgid "Add Proposal"
@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "Token inválido para a ação de usuário."
#: html/addvote.php
msgid "Username does not exist."
msgstr "Usuário não existe."
msgstr "Nome de usuário não existe."
#: html/addvote.php
#, php-format
@ -126,7 +126,7 @@ msgstr "Enviar uma proposta para ser votada."
#: html/addvote.php
msgid "Applicant/TU"
msgstr "Requerente/UC"
msgstr "Requerente/TU"
#: html/addvote.php
msgid "(empty if not applicable)"
@ -139,15 +139,15 @@ msgstr "Tipo"
#: html/addvote.php
msgid "Addition of a TU"
msgstr "Adição de um UC"
msgstr "Adição de um TU"
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a TU"
msgstr "Remoção de um UC"
msgstr "Remoção de um TU"
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)"
msgstr "Remoção de um UC (inatividade não declarada)"
msgstr "Remoção de um TU (inatividade não declarada)"
#: html/addvote.php
msgid "Amendment of Bylaws"
@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "Enviar"
#: html/comaintainers.php template/comaintainers_form.php
msgid "Manage Co-maintainers"
msgstr "Gerenciar co-mantenedores"
msgstr "Gerenciar comantenedores"
#: html/commentedit.php template/pkg_comments.php
msgid "Edit comment"
@ -171,7 +171,7 @@ msgstr "Editar comentário"
#: html/home.php template/header.php
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
msgstr "Painel de controle"
#: html/home.php template/header.php
msgid "Home"
@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Os pacotes do AUR são conteúdos produzidos por usuários. Qualquer uso
#: html/home.php
msgid "Learn more..."
msgstr "Aprenda mais..."
msgstr "Saiba mais..."
#: html/home.php
msgid "Support"
@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Requisição para tornar o pacote órfão"
msgid ""
"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
"the package has been flagged out-of-date for a long time."
msgstr "Requisite que seja desvinculado um pacote de seu mantenedor, de forma que o pacote fique órfão, quando, por exemplo, o mantenedor está inativo e o pacote foi marcado como desatualizado há muito tempo."
msgstr "Requisite que um pacote seja desvinculado de seu mantenedor, de forma que o pacote fique órfão, quando, por exemplo, o mantenedor está inativo e o pacote foi marcado como desatualizado há muito tempo."
#: html/home.php
msgid "Deletion Request"
@ -271,7 +271,7 @@ msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not"
" use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the package maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr "Requisite que um pacote seja removido do Arch User Repository. Por favor, não use esta opção se um pacote está quebrado, mas que pode ser corrigido facilmente. Ao invés disso, contate o mantenedor do pacote e, se necessário, preencha uma requisição para tornar esse pacote órfão."
msgstr "Requisite que um pacote seja removido do Arch User Repository. Por favor, não use esta opção se um pacote está quebrado, mas que pode ser corrigido facilmente. Ao invés disso, contate o mantenedor do pacote e, se necessário, preencha uma requisição para tornar o pacote órfão."
#: html/home.php
msgid "Merge Request"
@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Requisite que um pacote seja mesclado com outro. Pode ser usado quando u
msgid ""
"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
"list. However, please do not use that list to file requests."
msgstr "Se você quiser discutir uma requisição, você pode user a lista de discussão %saur-request%s. Porém, por favor não use essa lista para fazer requisições."
msgstr "Se você quiser discutir uma requisição, você pode usar a lista de discussão %saur-request%s. Porém, por favor não use essa lista para fazer requisições."
#: html/home.php
msgid "Submitting Packages"
@ -316,7 +316,7 @@ msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Trusted User"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr "Discussões gerais no que se refere à estrutura do Arch User Repository (AUR) e do Usuário Confiável acontecem no %saur-general%s. Para discussão relacionada ao desenvolvimento do AUR web, use a lista de discussão do %saur-dev%s"
msgstr "Discussões gerais no que se refere à estrutura do Arch User Repository (AUR) e de Trusted Users acontecem no %saur-general%s. Para discussão relacionada ao desenvolvimento da interface web do AUR, use a lista de discussão do %saur-dev%s"
#: html/home.php
msgid "Bug Reporting"
@ -329,7 +329,7 @@ msgid ""
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the package maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
msgstr "Se você encontrar um erro na interface web do AUR, por favor preencha um relatório de erro no nosso %sbug tracker%s. Use o tracker para relatar erros encontrados no AUR web, %ssomente%s. Para relatar erros de empacotamento, contate o mantenedor do pacote ou deixe um comentário na página de pacote apropriada."
msgstr "Se você encontrar um erro na interface web do AUR, por favor preencha um relatório de erro no nosso %srastreador de erros%s. Use o rastreador para relatar erros encontrados no AUR web, %ssomente%s. Para relatar erros de empacotamento, contate o mantenedor do pacote ou deixe um comentário na página de pacote apropriada."
#: html/home.php
msgid "Package Search"
@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "Desmarcar"
#: html/login.php template/header.php
msgid "Login"
msgstr "Login"
msgstr "Conectar"
#: html/login.php html/tos.php
#, php-format
@ -374,7 +374,7 @@ msgstr "Sair"
#: html/login.php
msgid "Enter login credentials"
msgstr "Digite as credenciais de login"
msgstr "Digite as credenciais para se conectar"
#: html/login.php
msgid "User name or primary email address"
@ -396,7 +396,7 @@ msgstr "Esqueci minha senha"
#, php-format
msgid ""
"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
msgstr "Login via HTTP está desabilitado. Favor %sacesse via HTTPs%s caso queira fazer login."
msgstr "Acesso por HTTP está desabilitado. Favor %sacesse via HTTPs%s caso queira se conectar."
#: html/packages.php template/pkg_search_form.php
msgid "Search Criteria"
@ -446,7 +446,7 @@ msgstr "Confirme seu nome de usuário ou endereço de e-mail primário:"
#: html/passreset.php
msgid "Enter your new password:"
msgstr "Informe com sua senha:"
msgstr "Digite a sua senha:"
#: html/passreset.php
msgid "Confirm your new password:"
@ -477,9 +477,15 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "Os pacotes selecionados não foram abandonados, marque a caixa de confirmação."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr "Os pacotes selecionados não foram adotados, marque a caixa de confirmação."
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Não foi possível encontrar pacote para nele fundir votos e comentários."
msgstr "Não foi possível encontrar pacote para mesclar votos e comentários nele."
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot merge a package base with itself."
@ -489,7 +495,7 @@ msgstr "Não é possível mesclar um pacote base com ele mesmo"
msgid ""
"The selected packages have not been deleted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr "Os pacotes selecionados não foram apagados, marque a caixa de confirmação."
msgstr "Os pacotes selecionados não foram excluídos, marque a caixa de confirmação."
#: html/pkgdel.php
msgid "Package Deletion"
@ -524,7 +530,7 @@ msgstr "Excluir"
#: html/pkgdel.php
msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages."
msgstr "Somente Usuários Confiáveis e Desenvolvedores podem excluir pacotes."
msgstr "Somente Trusted Users e Desenvolvedores podem excluir pacotes."
#: html/pkgdisown.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Disown Package"
@ -535,7 +541,7 @@ msgstr "Abandonar pacote"
msgid ""
"Use this form to disown the package base %s%s%s which includes the following"
" packages: "
msgstr "Use esse formulário para abandonar o pacote base %s%s%s que incluem os seguintes pacotes:"
msgstr "Use este formulário para abandonar o pacote base %s%s%s que inclui os seguintes pacotes:"
#: html/pkgdisown.php
msgid ""
@ -565,7 +571,7 @@ msgstr "Abandonar"
#: html/pkgdisown.php
msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
msgstr "Apenas Usuários Confiáveis e Desenvolvedores podem abandonar pacotes."
msgstr "Apenas Trusted Users e Desenvolvedores podem abandonar pacotes."
#: html/pkgflagcomment.php
msgid "Flag Comment"
@ -575,6 +581,14 @@ msgstr "Comentário da marcação"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "Marcar pacote desatualizado"
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr "Este parece ser um pacote VCS. %sNão%s marque como desatualizado se a versão do pacote no AUR não corresponder ao commit mais recente. A marcação deste pacote só deve ser feita se as fontes forem movidas ou mudanças no PKGBUILD forem necessárias devido a mudanças recentes no upstream."
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -587,7 +601,7 @@ msgstr "Use este formulário para marcar o pacote base %s%s%s e os seguintes pac
msgid ""
"Please do %snot%s use this form to report bugs. Use the package comments "
"instead."
msgstr "Por favor, %snão%s use esse formulário para relatar erros. Para isto, use os comentários do pacote."
msgstr "Por favor, %snão%s use este formulário para relatar erros. Para isto, use os comentários do pacote."
#: html/pkgflag.php
msgid ""
@ -647,7 +661,7 @@ msgstr "Mesclar"
#: html/pkgmerge.php
msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages."
msgstr "Somente Usuários Confiáveis e Desenvolvedores podem mesclar pacotes."
msgstr "Somente Trusted Users e Desenvolvedores podem mesclar pacotes."
#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php
msgid "Submit Request"
@ -705,7 +719,7 @@ msgstr "Eu aceito os termos e condições acima."
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Trusted User"
msgstr "Usuário confiável"
msgstr "Trusted User"
#: html/tu.php
msgid "Could not retrieve proposal details."
@ -717,7 +731,7 @@ msgstr "A votação está encerrada para esta proposta."
#: html/tu.php
msgid "Only Trusted Users are allowed to vote."
msgstr "Apenas Usuários Confiáveis têm permissão para votar."
msgstr "Apenas Trusted Users têm permissão para votar."
#: html/tu.php
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
@ -725,7 +739,7 @@ msgstr "Você não pode votar em uma proposta sobre você."
#: html/tu.php
msgid "You've already voted for this proposal."
msgstr "Você já votou nessa proposta."
msgstr "Você já votou nesta proposta."
#: html/tu.php
msgid "Vote ID not valid."
@ -755,7 +769,7 @@ msgstr "Faltando ID de usuário"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The username is invalid."
msgstr "O usuário é inválido."
msgstr "O nome de usuário é inválido."
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
@ -768,7 +782,7 @@ msgstr "Começo e fim com uma letra ou um número"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen."
msgstr "Pode conter somente um ponto, traço inferior ou hífen."
msgstr "Pode conter somente um ponto, sublinhado ou hífen."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Please confirm your new password."
@ -784,7 +798,7 @@ msgstr "O endereço de e-mail reserva é inválido"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
msgstr "A página inicial é inválida. Por favor especificar a URL HTTP(s) completa."
msgstr "A página inicial é inválida. Por favor, especificar a URL HTTP(s) completa."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
@ -819,7 +833,7 @@ msgstr "O endereço, %s%s%s, já está sendo usado."
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
msgstr "A chave pública de SSH, %s%s%s, já está em uso."
msgstr "A chave pública de SSH, %s%s%s, já está sendo usada."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The CAPTCHA is missing."
@ -849,7 +863,7 @@ msgstr "Uma chave de redefinição de senha foi enviada para seu endereço de e-
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Click on the Login link above to use your account."
msgstr "Clique no link de Login acima para usar a sua conta."
msgstr "Clique no link de Conectar acima para usar a sua conta."
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
@ -859,29 +873,33 @@ msgstr "Nenhuma alteração foi feita na conta, %s%s%s."
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified."
msgstr "A conta %s%s%s foi modificada com sucesso."
msgstr "A conta, %s%s%s, foi modificada com sucesso."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid ""
"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to "
"sustained spam attacks. Sorry for the inconvenience."
msgstr "O formulário de login está desabilitado momento para seu endereço IP, provavelmente por causa de ataques continuados de spam. Desculpe a inconveniência."
msgstr "O formulário para se conectar está desabilitado momento para seu endereço IP, provavelmente por causa de ataques continuados de spam. Desculpe a inconveniência."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Account suspended"
msgstr "Conta suspensa"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr "Você não tem permissão para suspender contas."
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
msgstr "Sua senha foi redefinida. Se você acabou de criar uma conta, por favor use o link do e-mail de confirmação para definir uma senha inicial. Do contrário, por favor requisite uma chave de senha na página de %sRedefinição de senha%s."
msgstr "Sua senha foi redefinida. Se você acabou de criar uma conta, por favor, use o link do e-mail de confirmação para definir uma senha inicial. Do contrário, requisite uma chave de senha na página de %sRedefinição de senha%s."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Bad username or password."
msgstr "Usuário ou senha inválida."
msgstr "Nome de usuário ou senha inválida."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "An error occurred trying to generate a user session."
@ -889,7 +907,7 @@ msgstr "Ocorreu um erro ao tentar gerar uma sessão de usuário."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid e-mail and reset key combination."
msgstr "Combinação entre email e chave de redefinição é inválida"
msgstr "Combinação entre e-mail e chave de redefinição é inválida"
#: lib/aur.inc.php template/pkg_details.php
msgid "None"
@ -922,7 +940,7 @@ msgstr "O comentário foi adicionado."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can edit package information."
msgstr "Você tem que estar conectado para poder editar informações do pacote."
msgstr "Você deve estar conectado para poder editar informações do pacote."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Missing comment ID."
@ -956,17 +974,41 @@ msgstr "Erro ao obter detalhes do pacote."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Não foi possível encontrar os detalhes do pacote."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr "Cabeçalho de referenciador incorreto."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr "Você não selecionou nenhum pacote sobre o qual deva ser notificado."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr "As notificações dos pacotes selecionados foram habilitadas."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr "Você não selecionou nenhum pacote para remoção de notificação."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr "Um pacote que você selecionou não está com notificações habilitadas."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr "As notificações dos pacotes selecionados foram removidas."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Você deve estar conectado para marcar os pacotes."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to flag."
msgstr "Você não selecionou nenhum pacote para marcar."
msgstr "Você selecionou nenhum pacote para marcar."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have not been flagged, please enter a comment."
msgstr "Os pacotes selecionados não foram marcados como desatualizados, por favor insira um comentário."
msgstr "Os pacotes selecionados não foram marcados como desatualizados. Por favor, insira um comentário."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been flagged out-of-date."
@ -978,7 +1020,7 @@ msgstr "Você deve estar conectado para desmarcar os pacotes."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to unflag."
msgstr "Você não selecionou nenhum pacote para desmarcar."
msgstr "Você selecionou nenhum pacote para desmarcar."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been unflagged."
@ -992,6 +1034,10 @@ msgstr "Você não tem permissão para excluir pacotes."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Você selecionou nenhum pacote para excluir."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr "Um dos pacotes que você selecionou não existe."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "Os pacotes selecionados foram excluídos."
@ -1000,13 +1046,21 @@ msgstr "Os pacotes selecionados foram excluídos."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Você deve estar conectado para adotar pacotes."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr "Você não tem permissão para adotar um dos pacotes selecionados."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Você deve estar conectado para abandonar pacotes."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr "Você não tem permissão para abandonar um dos pacotes selecionados."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "Você não selecionou pacote para adotar."
msgstr "Você selecionou nenhum pacote para adotar."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to disown."
@ -1118,33 +1172,33 @@ msgstr "O campo de comentário não pode estar vazio"
#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Invalid request type."
msgstr "Tipo de requisição inválida"
msgstr "Tipo de requisição inválida."
#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Added request successfully."
msgstr "Requisição adicionada com sucesso"
msgstr "Requisição adicionada com sucesso."
#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Invalid reason."
msgstr "Motivo inválido"
msgstr "Motivo inválido."
#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Only TUs and developers can close requests."
msgstr "Apenas UCs e desenvolvedores podem fechar requisições."
msgstr "Apenas TUs e desenvolvedores podem fechar requisições."
#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Request closed successfully."
msgstr "Requisição fechada com sucesso"
msgstr "Requisição fechada com sucesso."
#: template/account_delete.php
#, php-format
msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s."
msgstr "Você pode usar esse formulário para excluir permanentemente a conta %s do AUR."
msgstr "Você pode usar este formulário para excluir permanentemente a conta %s do AUR."
#: template/account_delete.php
#, php-format
msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone."
msgstr "%sAVISO%s: Essa ação não pode ser desfeita."
msgstr "%sAVISO%s: Esta ação não pode ser desfeita."
#: template/account_delete.php
msgid "Confirm deletion"
@ -1153,7 +1207,7 @@ msgstr "Confirmar exclusão"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/account_search_results.php template/search_accounts_form.php
msgid "Username"
msgstr "Usuário"
msgstr "Nome de usuário"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
@ -1173,7 +1227,7 @@ msgstr "Desenvolvedor"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Trusted User & Developer"
msgstr "Usuário Confiável & Desenvolvedor"
msgstr "Trusted User & Desenvolvedor"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
@ -1228,7 +1282,7 @@ msgstr "desconhecido"
#: template/account_details.php
msgid "Last Login"
msgstr "Último login"
msgstr "Último acesso"
#: template/account_details.php
msgid "Never"
@ -1240,7 +1294,7 @@ msgstr "Visualizar pacotes deste usuário"
#: template/account_details.php
msgid "Edit this user's account"
msgstr "Edite a conta desse usuário"
msgstr "Edite a conta deste usuário"
#: template/account_details.php
msgid "List this user's comments"
@ -1269,7 +1323,7 @@ msgstr "obrigatório"
msgid ""
"Your user name is the name you will use to login. It is visible to the "
"general public, even if your account is inactive."
msgstr "Seu nome de usuário é o nome que você vai usar para se autenticar. É visível para o público geral, mesmo se sua contas estiver inativa."
msgstr "Seu nome de usuário é o nome que você vai usar para se autenticar. É visível para o público geral, mesmo se sua conta estiver inativa."
#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php
msgid "Normal user"
@ -1349,11 +1403,11 @@ msgstr "Re-digite a senha"
msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to"
" the Arch User Repository."
msgstr "A informação a seguir é necessária apenas se você deseja enviar pacotes para o Repositório de Usuário do Arch."
msgstr "A informação a seguir é necessária apenas se você deseja enviar pacotes para o Arch User Repository."
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr "Chave pública de SSH"
msgstr "Chave pública SSH"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Notification settings"
@ -1529,8 +1583,8 @@ msgstr "Gerenciar comantenedores"
#, php-format
msgid "%d pending request"
msgid_plural "%d pending requests"
msgstr[0] "%d requisição pentende"
msgstr[1] "%d requisições pentendes"
msgstr[0] "%d requisição pendente"
msgstr[1] "%d requisições pendentes"
#: template/pkgbase_actions.php
msgid "Adopt Package"
@ -1686,7 +1740,7 @@ msgstr "Descrição"
#: template/pkg_details.php
msgid "Upstream URL"
msgstr "URL"
msgstr "URL upstream"
#: template/pkg_details.php
msgid "Visit the website for"
@ -1727,7 +1781,7 @@ msgstr "Fontes"
#: template/pkgreq_close_form.php
#, php-format
msgid "Use this form to close the request for package base %s%s%s."
msgstr "Use esse formulário para fechar a requisição para o pacote base %s%s%s."
msgstr "Use este formulário para fechar a requisição para o pacote base %s%s%s."
#: template/pkgreq_close_form.php
msgid ""
@ -1754,7 +1808,7 @@ msgstr "Rejeitado"
msgid ""
"Use this form to file a request against package base %s%s%s which includes "
"the following packages:"
msgstr "Use esse formulário para fazer uma requisição sobre o pacote base %s%s%s que inclui os seguintes pacotes:"
msgstr "Use este formulário para fazer uma requisição sobre o pacote base %s%s%s que inclui os seguintes pacotes:"
#: template/pkgreq_form.php
msgid "Request type"
@ -1793,7 +1847,7 @@ msgid ""
"package base. Please only do this if the package needs maintainer action, "
"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
"previously."
msgstr "Ao enviar uma requisição de tornar órfão, você pede que um Trusted User abandona o pacote base. Por favor, apenas faça isto se o pacote precise de ação do mantenedor, estando este ausente por muito tempo, e você já tentou - e não conseguiu - contatá-lo anteriormente."
msgstr "Ao enviar uma requisição de tornar órfão, você pede que um Trusted User abandona o pacote base. Por favor, apenas faça isto se o pacote precise de ação do mantenedor, estando este ausente por muito tempo, e você já tentou e não conseguiu contatá-lo anteriormente."
#: template/pkgreq_results.php
msgid "No requests matched your search criteria."
@ -2047,7 +2101,7 @@ msgstr "Usuários registrados"
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Trusted Users"
msgstr "Usuários Confiáveis"
msgstr "Trusted Users"
#: template/stats/updates_table.php
msgid "Recent Updates"
@ -2100,7 +2154,7 @@ msgstr "Participação"
#: template/tu_last_votes_list.php
msgid "Last Votes by TU"
msgstr "Últimos votos por UC"
msgstr "Últimos votos por TU"
#: template/tu_last_votes_list.php
msgid "Last vote"
@ -2139,7 +2193,7 @@ msgid ""
"Welcome to the Arch User Repository! In order to set an initial password for"
" your new account, please click the link [1] below. If the link does not "
"work, try copying and pasting it into your browser."
msgstr "Bem-vindo ao Arch User Repository! Para definir uma senha inicial para sua nova conta, por favor clique no link [1] abaixo. Se o link não funcionar, tente copiar e colá-lo no seu navegador."
msgstr "Bem-vindo ao Arch User Repository! Para definir uma senha inicial para sua nova conta, clique no link [1] abaixo. Se o link não funcionar, tente copiar e colá-lo no seu navegador."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2241,3 +2295,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr "Por favor, lembre-se de votar na proposta {id} [1]. O período de votação termina em menos de 48 horas."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr "Tipo de conta inválido fornecido."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr "Você não tem permissão para alterar tipos de contas."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr "Você não tem permissão para alterar o tipo de conta deste usuário para %s."
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr "Nenhum pedido para tornar órfão pendente aceitação para %s."
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr "Erro Interno do Servidor"
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr "Ocorreu um erro fatal."
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr "Os detalhes foram registrados e serão revisados pelo postmaster posthaste. Pedimos desculpas por qualquer inconveniente que isso possa ter causado."
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr "Erro do Servidor AUR"
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -476,6 +476,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "Os pacotes selecionados não foram desaprovados, verifique a caixa de confirmação."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Não é possível encontrar o pacote onde juntar os votos e os comentários."
@ -574,6 +580,14 @@ msgstr "Marcar comentário."
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "Marcar pacote desatualizado."
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr ""
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -870,6 +884,10 @@ msgstr "O formulário de início de sessão encontra-se inibido para pedidos do
msgid "Account suspended"
msgstr "Conta Suspensa"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -955,6 +973,30 @@ msgstr "Erro ao obter os detalhes do pacote."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Não foi possivel encontrar detalhes acerca do pacote."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Tem de iniciar sessão antes de poder marcar pacotes."
@ -991,6 +1033,10 @@ msgstr "Não tem permissão para eliminar pacotes."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Não seleccionou nenhum pacote a apagar."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "Os pacotes seleccionados foram apagados."
@ -999,10 +1045,18 @@ msgstr "Os pacotes seleccionados foram apagados."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Tem de iniciar se sessão antes de poder adoptar pacotes."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Tem de iniciar se sessão antes de poder renunciar pacotes."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "Não seleccionou nenhum pacote a adoptar."
@ -2240,3 +2294,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr ""
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr ""
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

103
po/ro.po
View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -473,6 +473,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Nu s-a putut găsi pachet pentru fuzionare voturi și comentarii."
@ -571,6 +577,14 @@ msgstr ""
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr ""
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr ""
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -867,6 +881,10 @@ msgstr "Formularul de autentificare a fost dezactivat pentru adresa ta IP, proba
msgid "Account suspended"
msgstr "Cont suspendat"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -952,6 +970,30 @@ msgstr "Eroare la preluarea detaliilor pachetului."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Detaliile pachetului nu pot fi găsite."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Trebuie să fi autentificat înainte de a putea marca pachetele."
@ -988,6 +1030,10 @@ msgstr "Nu ai permisiune pentru a șterge pachete."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Nu ai selectat niciun pachet pentru a fi șters."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "Pachetele selectate au fost șterse."
@ -996,10 +1042,18 @@ msgstr "Pachetele selectate au fost șterse."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Trebuie să fi autentificat înainte de a putea adopta pachete."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Trebuie să te autentifici înainte de a abandona pachete."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "Nu ai selectat niciun pachet pentru a-l adopta."
@ -2242,3 +2296,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr ""
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr ""
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

119
po/ru.po
View file

@ -3,9 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the AURWEB package.
#
# Translators:
# Alex <kekcuha@gmail.com>, 2021
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014-2015
# Evgeniy Alekseev <esalexeev@gmail.com>, 2014-2015, 2016
# Igor <f2404@yandex.ru>, 2017
# Kevin Morris <kevr@0cost.org>, 2021
# Kyrylo Silin <curacaothe@gmail.com>, 2011
# Kyrylo Silin <curacaothe@gmail.com>, 2011
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
@ -18,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -80,11 +82,11 @@ msgstr "Не удалось получить информацию об указ
#: html/account.php
msgid "You do not have permission to edit this account."
msgstr "Вы не имеете права редактировать эту учетную запись."
msgstr "У вас недостаточно прав для изменения этой учётной записи."
#: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid password."
msgstr ""
msgstr "Неверный пароль."
#: html/account.php
msgid "Use this form to search existing accounts."
@ -381,7 +383,7 @@ msgstr "Введите учётные данные"
#: html/login.php
msgid "User name or primary email address"
msgstr ""
msgstr "Имя пользователя или основной адрес эл. почты"
#: html/login.php template/account_delete.php template/account_edit_form.php
msgid "Password"
@ -445,7 +447,7 @@ msgstr "Ваш пароль успешно сброшен."
#: html/passreset.php
msgid "Confirm your user name or primary e-mail address:"
msgstr ""
msgstr "Подтвердите своё имя пользователя или основной адрес эл. почты:"
#: html/passreset.php
msgid "Enter your new password:"
@ -464,11 +466,11 @@ msgstr "Продолжить"
msgid ""
"If you have forgotten the user name and the primary e-mail address you used "
"to register, please send a message to the %saur-general%s mailing list."
msgstr ""
msgstr "Если вы забыли имя пользователя или основной адрес эл. почты, который использовали для регистрации, напишите сообщение в список рассылки %saur-general%s."
#: html/passreset.php
msgid "Enter your user name or your primary e-mail address:"
msgstr ""
msgstr "Введите своё имя пользователя или основной адрес эл. почты:"
#: html/pkgbase.php
msgid "Package Bases"
@ -480,6 +482,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "Выбранные пакеты будут брошены."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Не могу найти пакет для объединения голосов и комментариев."
@ -578,6 +586,14 @@ msgstr "Отметить комментарий"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "Отметить пакет устаревшим"
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr ""
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -874,6 +890,10 @@ msgstr "Доступ к форме входа с вашего IP адреса з
msgid "Account suspended"
msgstr "Действие аккаунта приостановлено."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -959,9 +979,33 @@ msgstr "Ошибка получения информации о пакете."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Не найдена информация о пакете."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Вы должны войти чтобы ставить флажки на пакеты."
msgstr "Вы должны войти чтобы отмечать пакеты."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to flag."
@ -995,6 +1039,10 @@ msgstr "У вас нет права на удаление пакетов."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Вы не выбрали ни одного пакета для удаления."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "Выбранные пакеты удалены."
@ -1003,10 +1051,18 @@ msgstr "Выбранные пакеты удалены."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Вы должны войти чтобы усыновлять пакеты."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Вы должны войти чтобы бросать пакеты."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "Вы не выбрали ни одного пакета для усыновления."
@ -2254,3 +2310,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr ""
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr ""
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

103
po/sk.po
View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -473,6 +473,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "Vybrané balíčky neboli vyvlastnené, pozrite potvrdzovacie zaškrtávacie políčko."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Nepodarilo sa nájsť balíček, do ktorého sa mali zlúčiť hlasy a komentáre."
@ -571,6 +577,14 @@ msgstr "Označ komentár"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "Označ balíček ako zastaranú verziu"
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr ""
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -867,6 +881,10 @@ msgstr "Prihlasovací formulár je v súčasnosti zablokovaný pre vašu IP adre
msgid "Account suspended"
msgstr "Účet bol pozastavený"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -952,6 +970,30 @@ msgstr "Chyba pri získavaní informácií o balíčku."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Informácie o balíčku sa nepodarilo nájsť."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Musíte byť prihlásený ak chcete označovať balíčky."
@ -988,6 +1030,10 @@ msgstr "Nemáte práve vymazať balíčky."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Nebol vybraný žiadny balíček na vymazanie."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "Vybrané balíčky boli vymazané."
@ -996,10 +1042,18 @@ msgstr "Vybrané balíčky boli vymazané."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Musíte byť prihlásený ak chcete adoptovať balíčky."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Musíte byť prihlásený ak chcete vyvlastniť balíčky."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "Nebol vybraný žiadny balíček na adopciu."
@ -2247,3 +2301,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr ""
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr ""
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

103
po/sr.po
View file

@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -473,6 +473,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "Izabrani paketi nisu odreknuti, pogledajte kućicu za potvrdu."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Ne mogu da nađem paket kako bih stopio glasove i komentare."
@ -571,6 +577,14 @@ msgstr "Označi komentar"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "Označi paket kao zastareo"
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr ""
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -867,6 +881,10 @@ msgstr "Formular za prijavljivanje je trenutno onemogućen za vašu IP adresu, n
msgid "Account suspended"
msgstr "Nalog je suspendovan"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -952,6 +970,30 @@ msgstr "Greška pri dobavaljanju podataka o paketu."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Ne mogu naći podatke o paketu."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Morate se prijaviti pre označavanja paketa."
@ -988,6 +1030,10 @@ msgstr "Nemate dozvole za brisanje paketa."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Niste izabrali pakete za brisanje."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "Izbrani paketi su obrisani."
@ -996,10 +1042,18 @@ msgstr "Izbrani paketi su obrisani."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Morate se prijaviti da bi usvojili pakete."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Morate se prijaviti da bi ste se odrekli paketa."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "Niste izabrali paketa za usvajanje."
@ -2242,3 +2296,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr ""
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr ""
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

2341
po/sr_RS.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

2340
po/sv_SE.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

268
po/tr.po
View file

@ -5,7 +5,8 @@
# Translators:
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2011,2013-2015
# tarakbumba <tarakbumba@gmail.com>, 2012,2014
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2015
# Demiray Muhterem <mdemiray@msn.com>, 2015,2020-2021
# Koray Biçer <kbicer@protonmail.ch>, 2020
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# Samed Beyribey <ras0ir@eventualis.org>, 2012
# Samed Beyribey <samed@ozguryazilim.com.tr>, 2012
@ -16,8 +17,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -39,7 +40,7 @@ msgstr "Not"
#: html/404.php
msgid "Git clone URLs are not meant to be opened in a browser."
msgstr "Git clone linkleri bir tarayıcıda açılamazlar."
msgstr "Git clone linkleri web tarayıcıda açılamazlar."
#: html/404.php
#, php-format
@ -82,7 +83,7 @@ msgstr "Bu hesap üzerinde değişiklik yapma izniniz yok."
#: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid password."
msgstr ""
msgstr "Yanlış şifre."
#: html/account.php
msgid "Use this form to search existing accounts."
@ -172,7 +173,7 @@ msgstr "Yorumu düzenle"
#: html/home.php template/header.php
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgstr "Kontrol Paneli"
#: html/home.php template/header.php
msgid "Home"
@ -180,11 +181,11 @@ msgstr "Anasayfa"
#: html/home.php
msgid "My Flagged Packages"
msgstr ""
msgstr "İşaretli Paketlerim"
#: html/home.php
msgid "My Requests"
msgstr ""
msgstr "İsteklerim"
#: html/home.php
msgid "My Packages"
@ -192,15 +193,15 @@ msgstr "Paketlerim"
#: html/home.php
msgid "Search for packages I maintain"
msgstr ""
msgstr "Bakımını yaptığım paketleri ara"
#: html/home.php
msgid "Co-Maintained Packages"
msgstr ""
msgstr "Ortak Bakılan Paketler"
#: html/home.php
msgid "Search for packages I co-maintain"
msgstr ""
msgstr "Birlikte baktığım paketleri ara"
#: html/home.php
#, php-format
@ -330,7 +331,7 @@ msgid ""
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the package maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
msgstr ""
msgstr "AUR web arayüzünde bir hata bulursanız, lütfen %s hata izleyicimiz %s üzerinde bir hata raporu doldurun. AUR web arayüzündeki %s hataları raporlamak için sadece %s izleyiciyi kullanın . Paketleme hatalarını bildirmek için paket bakıcısına başvurun veya ilgili paket sayfasına yorum yapın."
#: html/home.php
msgid "Package Search"
@ -338,7 +339,7 @@ msgstr "Paket Ara"
#: html/index.php
msgid "Adopt"
msgstr "Sorumluluğunu Al"
msgstr "Sahiplen"
#: html/index.php
msgid "Vote"
@ -379,7 +380,7 @@ msgstr "Giriş bilgilerinizi doldurun"
#: html/login.php
msgid "User name or primary email address"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı adı veya birincil e-posta adresi"
#: html/login.php template/account_delete.php template/account_edit_form.php
msgid "Password"
@ -443,7 +444,7 @@ msgstr "Parolanız başarıyla sıfırlandı."
#: html/passreset.php
msgid "Confirm your user name or primary e-mail address:"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı adınızı veya birincil e-posta adresinizi doğrulayın:"
#: html/passreset.php
msgid "Enter your new password:"
@ -462,15 +463,15 @@ msgstr "Devam"
msgid ""
"If you have forgotten the user name and the primary e-mail address you used "
"to register, please send a message to the %saur-general%s mailing list."
msgstr ""
msgstr "Kaydettiğiniz kullanıcı adını ve birincil e-posta adresini unuttuysanız, lütfen %s genel %s posta listesine bir mesaj gönderin."
#: html/passreset.php
msgid "Enter your user name or your primary e-mail address:"
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı adınızı veya birincil e-posta adresinizi girin:"
#: html/pkgbase.php
msgid "Package Bases"
msgstr ""
msgstr "Paket Tabanları"
#: html/pkgbase.php
msgid ""
@ -478,6 +479,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "Seçilen paketler için sahiplik bırakılamadı. Onaylama kutucuğunu işaretleyin."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr "Seçilen paketler kabul edilmedi, onay kontrol kutusunu işaretleyin."
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Oyların ve yorumların ilişkilendirilebileceği herhangi bir paket bulunamadı."
@ -542,7 +549,7 @@ msgstr "Şu paketleri içeren %s%s%s paket temelinin sahipliğini bırakmak içi
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to no longer be a "
"package co-maintainer."
msgstr ""
msgstr "Onay kutusunu işaretleyerek, artık bir paket yardımcısı olmak istemediğinizi onaylarsınız."
#: html/pkgdisown.php
#, php-format
@ -576,19 +583,27 @@ msgstr "Yorumu İşaretle"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "Paketi güncel değil olarak işaretle"
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr "Bu bir VCS paketi gibi görünüyor. AUR'daki paket sürümü en son taahhütle eşleşmiyorsa, lütfen güncelliğini %sdeğil%s olarak işaretleyin. Bu paketin işaretlenmesi, yalnızca, son yukarı akış değişiklikleri nedeniyle PKGBUILD içindeki kaynaklar taşınmışsa veya değişiklikler gerekliyse yapılmalıdır."
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
"Use this form to flag the package base %s%s%s and the following packages "
"out-of-date: "
msgstr ""
msgstr "%s%s%s paket tabanını ve aşağıdaki paketleri güncel olmayan olarak işaretlemek için bu formu kullanın:"
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
"Please do %snot%s use this form to report bugs. Use the package comments "
"instead."
msgstr ""
msgstr "Lütfen %s değil, %s hataları bildirmek için bu formu kullanın. Bunun yerine paket yorumlarını kullanın."
#: html/pkgflag.php
msgid ""
@ -652,7 +667,7 @@ msgstr "Sadece geliştiriciler ve güvenilir kullanıcılar paket birleştirebil
#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php
msgid "Submit Request"
msgstr ""
msgstr "İstek Oluştur"
#: html/pkgreq.php template/pkgreq_close_form.php
msgid "Close Request"
@ -688,21 +703,21 @@ msgstr "Yeni bir hesap oluşturmak için bu formu kullanın."
#: html/tos.php
msgid "Terms of Service"
msgstr ""
msgstr "Kullanım Şartları"
#: html/tos.php
msgid ""
"The following documents have been updated. Please review them carefully:"
msgstr ""
msgstr "Aşağıdaki belgeler güncellendi. Lütfen bunları dikkatle inceleyin:"
#: html/tos.php
#, php-format
msgid "revision %d"
msgstr ""
msgstr "düzeltme %d"
#: html/tos.php
msgid "I accept the terms and conditions above."
msgstr ""
msgstr "Yukarıdaki şartlar ve koşulları kabul ediyorum."
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Trusted User"
@ -773,7 +788,7 @@ msgstr "Sadece bir nokta, alt çizgi veya tire barındırabilir."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Please confirm your new password."
msgstr ""
msgstr "Lütfen yeni şifrenizi onaylayın."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The email address is invalid."
@ -781,11 +796,11 @@ msgstr "E-posta adresi geçerli değil."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The backup email address is invalid."
msgstr ""
msgstr "Yedekleme e-posta adresi geçersiz."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
msgstr ""
msgstr "Ana sayfa geçersiz, lütfen tam HTTP(li) URL belirtin."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
@ -805,7 +820,7 @@ msgstr "Dil henüz desteklenmiyor."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Timezone is not currently supported."
msgstr ""
msgstr "Saat dilimi şu anda desteklenmemektedir."
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
@ -824,15 +839,15 @@ msgstr "SSH kamu anahtarı, %s%s%s, zaten kullanımda."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The CAPTCHA is missing."
msgstr ""
msgstr "CAPTCHA eksik."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "This CAPTCHA has expired. Please try again."
msgstr ""
msgstr "Bu CAPTCHA'nın süresi doldu. Lütfen tekrar deneyin."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The entered CAPTCHA answer is invalid."
msgstr ""
msgstr "Girilen CAPTCHA yanıtı geçersiz."
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
@ -872,6 +887,10 @@ msgstr "Muhtemelen sürekli spam saldırıları olması nedeniyle IP adresinizde
msgid "Account suspended"
msgstr "Hesap donduruldu"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr "Hesapları askıya alma izniniz yok."
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -939,7 +958,7 @@ msgstr "Bu yorumu iğnelemek için yetkiniz yok."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to unpin this comment."
msgstr ""
msgstr "Bu yorumun sabitlemesini kaldırma izniniz yok."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment has been pinned."
@ -947,7 +966,7 @@ msgstr "Yorum iğnelendi."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment has been unpinned."
msgstr ""
msgstr "Yorum sabitlemesi kaldırıldı"
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "Error retrieving package details."
@ -957,6 +976,30 @@ msgstr "Paket bilgileri alınırken hata oluştu."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Paket ayrıntıları bulunamadı."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr "Kötü Yönlendirici başlık."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr "Bildirilecek herhangi bir paket seçmediniz."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr "Seçilen paketlerin bildirimleri etkinleştirildi."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr "Bildirim kaldırma için herhangi bir paket seçmediniz."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr "Seçtiğiniz bir pakette bildirimler etkin değil."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr "Seçilen paketlerin bildirimleri kaldırıldı."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Paketleri işaretleyebilmek için giriş yapmalısınız."
@ -993,6 +1036,10 @@ msgstr "Paket silmek için gerekli izne sahip değilsiniz."
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Silinecek paketleri seçmediniz."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr "Seçtiğiniz paketlerden biri mevcut değil."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "Seçilen paketler silindi."
@ -1001,10 +1048,18 @@ msgstr "Seçilen paketler silindi."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Paketleri sahiplenmek için giriş yapmalısınız."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr "Seçtiğiniz paketlerden birini benimsemenize izin verilmiyor."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Paketlerin sahipliğini bırakmak için giriş yapmalısınız."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr "Seçtiğiniz paketlerden birini reddetme izniniz yok."
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "Sahiplenilecek paketleri seçmediniz."
@ -1245,7 +1300,7 @@ msgstr "Bu kullanıcının hesabını düzenleyin"
#: template/account_details.php
msgid "List this user's comments"
msgstr ""
msgstr "Bu kullanıcının yorumlarını listele"
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
@ -1260,7 +1315,7 @@ msgstr "Kullanıcı detayları için %sburaya%s tıklayın."
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s to list the comments made by this account."
msgstr ""
msgstr "Bu hesap tarafından yapılan yorumları listelemek için %s buraya %s tıklayın."
#: template/account_edit_form.php
msgid "required"
@ -1270,7 +1325,7 @@ msgstr "gerekli"
msgid ""
"Your user name is the name you will use to login. It is visible to the "
"general public, even if your account is inactive."
msgstr ""
msgstr "Kullanıcı adınız, oturum açmak için kullanacağınız addır. Hesabınız etkin olmasa bile, herkes tarafından görülebilir."
#: template/account_edit_form.php template/search_accounts_form.php
msgid "Normal user"
@ -1303,30 +1358,30 @@ msgid ""
"If you do not hide your email address, it is visible to all registered AUR "
"users. If you hide your email address, it is visible to members of the Arch "
"Linux staff only."
msgstr ""
msgstr "E-posta adresinizi gizlemezseniz, tüm kayıtlı AUR kullanıcıları tarafından görülebilir. E-posta adresinizi gizlerseniz, adres yalnızca Arch Linux personeli tarafından görülebilir."
#: template/account_edit_form.php
msgid "Backup Email Address"
msgstr ""
msgstr "Yedekleme E-posta Adresi"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Optionally provide a secondary email address that can be used to restore "
"your account in case you lose access to your primary email address."
msgstr ""
msgstr "İsteğe bağlı olarak, birincil e-posta adresinize erişiminizi kaybetmeniz durumunda hesabınızı geri yüklemek için kullanılabilecek ikincil bir e-posta adresi sağlayın."
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Password reset links are always sent to both your primary and your backup "
"email address."
msgstr ""
msgstr "Parola sıfırlama bağlantıları her zaman hem birincil adresinize hem de yedek e-posta adresinize gönderilir."
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid ""
"Your backup email address is always only visible to members of the Arch "
"Linux staff, independent of the %s setting."
msgstr ""
msgstr "Yedek e-posta adresiniz her zaman %s ayarından bağımsız olarak yalnızca Arch Linux personeli tarafından görülebilir."
#: template/account_edit_form.php
msgid "Language"
@ -1334,13 +1389,13 @@ msgstr "Dil"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgstr "Saat dilimi"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"If you want to change the password, enter a new password and confirm the new"
" password by entering it again."
msgstr ""
msgstr "Şifreyi değiştirmek istiyorsanız, yeni bir şifre girin ve yeni şifreyi tekrar girerek onaylayın."
#: template/account_edit_form.php
msgid "Re-type password"
@ -1374,21 +1429,21 @@ msgstr "Sahiplik değişikliklerini bildir."
#: template/account_edit_form.php
msgid "To confirm the profile changes, please enter your current password:"
msgstr ""
msgstr "Profil değişikliklerini onaylamak için lütfen mevcut şifrenizi girin:"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Your current password"
msgstr ""
msgstr "Mevcut şifreniz"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"To protect the AUR against automated account creation, we kindly ask you to "
"provide the output of the following command:"
msgstr ""
msgstr "AUR otomatik hesap oluşturmaya karşı korumak için sizden aşağıdaki komutun çıktısını sağlamanızı rica ediyoruz:"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Answer"
msgstr ""
msgstr "Cevap"
#: template/account_edit_form.php template/pkgbase_details.php
#: template/pkg_details.php
@ -1453,7 +1508,7 @@ msgstr "Güncel olmayan olarak işaretli yorum: %s"
#: template/flag_comment.php
#, php-format
msgid "%s%s%s flagged %s%s%s out-of-date on %s%s%s for the following reason:"
msgstr ""
msgstr "%s%s%s, aşağıdaki nedenlerden dolayı %s%s%s'i %s%s%s olarak işaretledi:"
#: template/flag_comment.php
#, php-format
@ -1467,7 +1522,7 @@ msgstr "Detaylara Geri Dön."
#: template/footer.php
#, php-format
msgid "Copyright %s 2004-%d aurweb Development Team."
msgstr ""
msgstr "Telif Hakkı %s 2004-%d aurweb Gelişim Takımı."
#: template/header.php
msgid " My Account"
@ -1551,7 +1606,7 @@ msgstr "salt okunur"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "click to copy"
msgstr ""
msgstr "kopyalamak için tıkla"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php
@ -1603,12 +1658,12 @@ msgstr "Yorum Ekle"
msgid ""
"Git commit identifiers referencing commits in the AUR package repository and"
" URLs are converted to links automatically."
msgstr ""
msgstr "AUR paketindeki işlemleri referans alan Git işlem tanımlayıcıları ve URL adresleri otomatik olarak bağlantılara dönüştürülür."
#: template/pkg_comment_form.php
#, php-format
msgid "%sMarkdown syntax%s is partially supported."
msgstr ""
msgstr "%s Markdown sözdizimi %s kısmen desteklenmektedir."
#: template/pkg_comments.php
msgid "Pinned Comments"
@ -1620,7 +1675,7 @@ msgstr "Son Yorumlar"
#: template/pkg_comments.php
msgid "Comments for"
msgstr ""
msgstr "Yorum"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
@ -1635,7 +1690,7 @@ msgstr "%s'e isimsiz yorum"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "Commented on package %s on %s"
msgstr ""
msgstr "%s paketinde %s yorumladı"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
@ -1671,7 +1726,7 @@ msgstr "Yorumu iğnele"
#: template/pkg_comments.php
msgid "Unpin comment"
msgstr ""
msgstr "Yorum sabitlemesini kaldır"
#: template/pkg_details.php
msgid "Package Details"
@ -1794,11 +1849,11 @@ msgid ""
"package base. Please only do this if the package needs maintainer action, "
"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
"previously."
msgstr ""
msgstr "Bir sahipsiz istek göndererek, Güvenilir Kullanıcıdan paket tabanını reddetmesini istersiniz. Lütfen bunu yalnızca paketin sürdürme eylemine ihtiyacı varsa, sürdürücü MIA ise ve daha önce bakım görevlisine başvurmayı denediyseniz yapın."
#: template/pkgreq_results.php
msgid "No requests matched your search criteria."
msgstr ""
msgstr "Arama kriterlerinize uyan istek yok."
#: template/pkgreq_results.php
#, php-format
@ -1856,7 +1911,7 @@ msgstr "Kapat"
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Pending"
msgstr ""
msgstr "Bekliyor"
#: template/pkgreq_results.php
msgid "Closed"
@ -1880,11 +1935,11 @@ msgstr "Tam Paket Temeli"
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Co-maintainer"
msgstr ""
msgstr "Yardımcı Bakıcı"
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Maintainer, Co-maintainer"
msgstr ""
msgstr "Bakıcı, Yardımcı Bakıcı"
#: template/pkg_search_form.php
msgid "All"
@ -2056,7 +2111,7 @@ msgstr "Son Güncellemeler"
#: template/stats/updates_table.php
msgid "more"
msgstr ""
msgstr "daha fazla"
#: template/stats/user_table.php
msgid "My Statistics"
@ -2121,7 +2176,7 @@ msgstr "Geri"
#: scripts/notify.py
msgid "AUR Password Reset"
msgstr ""
msgstr "AUR Şifre Sıfırlama"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2129,90 +2184,90 @@ msgid ""
"A password reset request was submitted for the account {user} associated "
"with your email address. If you wish to reset your password follow the link "
"[1] below, otherwise ignore this message and nothing will happen."
msgstr ""
msgstr "E-posta adresinizle ilişkili {user} hesabı için bir şifre sıfırlama isteği gönderildi. Şifrenizi sıfırlamak isterseniz, aşağıdaki bağlantıyı [1] takip edin, aksi takdirde bu mesajı dikkate almayın; hiçbir şey olmaz."
#: scripts/notify.py
msgid "Welcome to the Arch User Repository"
msgstr ""
msgstr "Arch Kullanıcı Deposuna Hoş Geldiniz"
#: scripts/notify.py
msgid ""
"Welcome to the Arch User Repository! In order to set an initial password for"
" your new account, please click the link [1] below. If the link does not "
"work, try copying and pasting it into your browser."
msgstr ""
msgstr "Arch Kullanıcı Deposuna Hoş Geldiniz! Yeni hesabınız için bir başlangıç şifresi belirlemek için lütfen aşağıdaki bağlantıyı [1] tıklayın. Bağlantı çalışmazsa, kopyalayıp tarayıcınıza yapıştırmayı deneyin."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Comment for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "{pkgbase} için yorum yapın"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "{user} [1] added the following comment to {pkgbase} [2]:"
msgstr ""
msgstr "{user} [1], {pkgbase} [2] ürününe şu yorumu ekledi:"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid ""
"If you no longer wish to receive notifications about this package, please go"
" to the package page [2] and select \"{label}\"."
msgstr ""
msgstr "Artık bu paket hakkında bildirim almak istemiyorsanız, lütfen paket sayfasına [2] gidin ve \"{label}\" seçeneğini seçin."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Package Update: {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Diğer paket güncellemeleri: {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "{user} [1] pushed a new commit to {pkgbase} [2]."
msgstr ""
msgstr "{user} [1], {pkgbase} [2] için yeni bir işlemde bulundu."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Out-of-date Notification for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "{pkgbase} için AUR Güncel Değil Bildirimi"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "Your package {pkgbase} [1] has been flagged out-of-date by {user} [2]:"
msgstr ""
msgstr "{pkgbase} [1] paketiniz {user} [2] tarafından eski olarak işaretlendi:"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Ownership Notification for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "{pkgbase} için AUR Sahiplik Bildirimi"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "The package {pkgbase} [1] was adopted by {user} [2]."
msgstr ""
msgstr "{pkgbase} [1] paketi {user} [2] tarafından kabul edildi."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "The package {pkgbase} [1] was disowned by {user} [2]."
msgstr ""
msgstr "{pkgbase} [1] paketi {user} [2] tarafından reddedildi."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Co-Maintainer Notification for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "{pkgbase} için AUR Ortak Bakıcı bildirimi"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "You were added to the co-maintainer list of {pkgbase} [1]."
msgstr ""
msgstr "{pkgbase} [1] ortak bakıcı listesine eklendi."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "You were removed from the co-maintainer list of {pkgbase} [1]."
msgstr ""
msgstr "{pkgbase} [1] adlı ortak bakıcı listesinden çıkarıldınız."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Package deleted: {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "AUR Paketi silindi: {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2221,7 +2276,7 @@ msgid ""
"\n"
"-- \n"
"If you no longer wish receive notifications about the new package, please go to [3] and click \"{label}\"."
msgstr ""
msgstr "{user} [1], {old} [2] ile {new} [3] arasını birleştirdi.\n\n-- \nEğer yeni paket hakkında bildirim almak istemiyorsanız, lütfen [3] 'e gidin ve \"{label}\" düğmesini tıklayın."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2229,16 +2284,61 @@ msgid ""
"{user} [1] deleted {pkgbase} [2].\n"
"\n"
"You will no longer receive notifications about this package."
msgstr ""
msgstr "{user} [1] {pkgbase} [2] paketini sildi.\n\nArtık bu paket hakkında bildirim almayacaksınız."
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "TU Vote Reminder: Proposal {id}"
msgstr ""
msgstr "TU Oylama Hatırlatıcısı: Teklif {id}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr "Lütfen {id} [1] teklifine oy vermeyi unutmayın. Oylama süresi 48 saatten az sürer."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr "Geçersiz hesap türü sağlandı."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr "Hesap türlerini değiştirme izniniz yok."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr "Bu kullanıcının hesap türünü %s olarak değiştirme izniniz yok."
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr "%s için kabul edilecek sahipsize gereksinim yok."
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

103
po/uk.po
View file

@ -14,8 +14,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -476,6 +476,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "Вибрані пакунки все ще мають власника, підтвердіть дію."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "Не вдалося знайти пакунок для об’єднання голосів та коментарів."
@ -574,6 +580,14 @@ msgstr "Позначити коментар"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "Позначити пакунок як застарілий"
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr ""
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -870,6 +884,10 @@ msgstr "Форма логування зараз заборонена для В
msgid "Account suspended"
msgstr "Обліковий запис вилучено"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -955,6 +973,30 @@ msgstr "Помилка пошуку інформації про пакунок."
msgid "Package details could not be found."
msgstr "Інформації про пакунок не знайдено."
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "Для встановлення мітки слід увійти."
@ -991,6 +1033,10 @@ msgstr "У Вас немає прав для вилучення пакунків
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "Не вибрано жодного пакунку для вилучення."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "Вибрані пакунки вилучено."
@ -999,10 +1045,18 @@ msgstr "Вибрані пакунки вилучено."
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "Для перейняття пакунків слід увійти."
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "Для зречення пакунків слід увійти."
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "Ви не вибрали жодного пакунку для переймання."
@ -2250,3 +2304,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr "Будь ласка, не забудьте подати свій голос на пропозицію {id} [1]. Голосування закінчиться за менш ніж 48 годин."
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr ""
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr ""
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

2330
po/vi.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

2330
po/zh.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load diff

View file

@ -3,21 +3,24 @@
# This file is distributed under the same license as the AURWEB package.
#
# Translators:
# leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2015-2016
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2015-2016
# dongfengweixiao <dongfengweixiao@gmail.com>, 2015
# Felix Yan <felixonmars@gmail.com>, 2014
# dongfengweixiao <dongfengweixiao@gmail.com>, 2015
# Felix Yan <felixonmars@gmail.com>, 2014,2021
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2012,2021
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# pingplug <pingplug@foxmail.com>, 2017-2018
# leonfeng <chaofeng111@qq.com>, 2012
# Feng Chao <chaofeng111@qq.com>, 2012
# Weiwen Zhao <panda.hust@gmail.com>, 2013
# Xiaodong Qi <xiaodong.que+github@gmail.com>, 2016
# 林凌儿 <308627244@qq.com>, 2021
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -39,7 +42,7 @@ msgstr "提示"
#: html/404.php
msgid "Git clone URLs are not meant to be opened in a browser."
msgstr "Git 克隆地址并不意味着能被浏览器打开"
msgstr "Git clone URLs 并不意味着能被浏览器打开。"
#: html/404.php
#, php-format
@ -49,7 +52,7 @@ msgstr "要克隆 Git 项目 %s运行 %s。"
#: html/404.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s to return to the %s details page."
msgstr "点击 %s这里%s 以回到 %s 的软件包详情页面"
msgstr "点击 %s这里%s 以回到 %s 的软件包详情页面"
#: html/503.php
msgid "Service Unavailable"
@ -58,7 +61,7 @@ msgstr "服务不可用"
#: html/503.php
msgid ""
"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
msgstr "别怕!本站正在维护中,我们会回来的。"
msgstr "别慌!本站正在维护中,不久后将恢复。"
#: html/account.php
msgid "Account"
@ -82,7 +85,7 @@ msgstr "您没有权限编辑此帐户。"
#: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid password."
msgstr ""
msgstr "密码无效。"
#: html/account.php
msgid "Use this form to search existing accounts."
@ -232,7 +235,7 @@ msgstr "免责声明"
msgid ""
"AUR packages are user produced content. Any use of the provided files is at "
"your own risk."
msgstr "AUR 包为用户产生的内容。使用它们造成的后果自负。"
msgstr "AUR 包是用户创作的内容。使用它们造成的后果自负。"
#: html/home.php
msgid "Learn more..."
@ -240,7 +243,7 @@ msgstr "了解更多..."
#: html/home.php
msgid "Support"
msgstr "支持"
msgstr "帮助"
#: html/home.php
msgid "Package Requests"
@ -261,7 +264,7 @@ msgstr "弃置请求"
msgid ""
"Request a package to be disowned, e.g. when the maintainer is inactive and "
"the package has been flagged out-of-date for a long time."
msgstr "请求标记这个软件包为无主的,比如维护者不活跃而且这个软件包已经被标记为过时很久了。"
msgstr "请求弃置一个软件包,比如当维护者不活跃且软件包已过期很久时。"
#: html/home.php
msgid "Deletion Request"
@ -289,7 +292,7 @@ msgstr "请求一个软件包被合并到另一个中。在一个包需要被重
msgid ""
"If you want to discuss a request, you can use the %saur-requests%s mailing "
"list. However, please do not use that list to file requests."
msgstr "如果你想讨论一个请求,你可以在 %saur-requests%s 邮件列表上发送消息。然而,不要在那里发送请求。"
msgstr "如果您想讨论请求,可以使用 %saur-requests%s 邮件列表。但请不要用它发送请求。"
#: html/home.php
msgid "Submitting Packages"
@ -330,7 +333,7 @@ msgid ""
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the package maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
msgstr "如果你在 AUR web 页面中发现了一个 Bug请提交到我们的 %sBug 追踪系统%s。请%s仅仅%s使用追踪系统报告 AUR 自身的 Bug。如果想要报告打包方面的 Bug请联系相应的包维护者或者在相应的软件包页面留下一条评论。"
msgstr "如果您在 AUR web 页面发现 Bug请提交到我们的 %sBug 追踪系统%s。追踪系统 %s只能%s 用来报告 AUR web 页面的 Bug。如果想报告打包方面的 Bug请联系相应的包维护者或者在相应的软件包页面留下评论。"
#: html/home.php
msgid "Package Search"
@ -379,7 +382,7 @@ msgstr "输入账户信息"
#: html/login.php
msgid "User name or primary email address"
msgstr ""
msgstr "用户名或主邮件地址"
#: html/login.php template/account_delete.php template/account_edit_form.php
msgid "Password"
@ -397,7 +400,7 @@ msgstr "找回密码"
#, php-format
msgid ""
"HTTP login is disabled. Please %sswitch to HTTPs%s if you want to login."
msgstr "HTTP 登录已被禁用,请使用%s切换到HTTPS%s。"
msgstr "HTTP 登录已被禁用,想登录请 %s切换到HTTPS%s。"
#: html/packages.php template/pkg_search_form.php
msgid "Search Criteria"
@ -427,7 +430,7 @@ msgstr "密码至少要 %s 个字符。"
#: html/passreset.php
msgid "Invalid e-mail."
msgstr "电子邮箱不正确。"
msgstr "邮箱无效。"
#: html/passreset.php
msgid "Password Reset"
@ -435,15 +438,15 @@ msgstr "密码重置"
#: html/passreset.php
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "请进入您的邮箱查看确认邮件。"
msgstr "请进入您的邮箱查看确认链接。"
#: html/passreset.php
msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "密码已经成功重置。"
msgstr "您的密码已经成功重置。"
#: html/passreset.php
msgid "Confirm your user name or primary e-mail address:"
msgstr ""
msgstr "确认用户名或主邮件地址:"
#: html/passreset.php
msgid "Enter your new password:"
@ -462,11 +465,11 @@ msgstr "继续"
msgid ""
"If you have forgotten the user name and the primary e-mail address you used "
"to register, please send a message to the %saur-general%s mailing list."
msgstr ""
msgstr "如果您忘记了注册账号时使用的用户名和邮件地址,请向 %saur-general%s 邮件列表寻求帮助。"
#: html/passreset.php
msgid "Enter your user name or your primary e-mail address:"
msgstr ""
msgstr "请输入用户名或主邮箱:"
#: html/pkgbase.php
msgid "Package Bases"
@ -478,6 +481,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "选中的软件包未被弃置,请检查确认复选框。"
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr ""
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "找不到合并投票与评论的目标包。"
@ -509,7 +518,7 @@ msgstr "使用这个表单将包基础 %s%s%s 和以下包从 AUR 中移除:"
#: html/pkgdel.php
msgid "Deletion of a package is permanent. "
msgstr "删除软件包是一个永久性的操作"
msgstr "删除软件包是永久性的操作"
#: html/pkgdel.php html/pkgmerge.php
msgid "Select the checkbox to confirm action."
@ -542,23 +551,23 @@ msgstr "使用这个表格来弃置包基础 %s%s%s其中包括下列软件
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to no longer be a "
"package co-maintainer."
msgstr "通过选中复选框,您将确认您不愿成为这个包的共同维护者。"
msgstr "选中复选框以确认您不再是这个包的共同维护者。"
#: html/pkgdisown.php
#, php-format
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package "
"and transfer ownership to %s%s%s."
msgstr "通过选中复选框,您将确认您将弃置这个包并将其所有权转移给 %s%s%s。"
msgstr "选中复选框以确认您想弃置这个包并将其所有权转移给 %s%s%s。"
#: html/pkgdisown.php
msgid ""
"By selecting the checkbox, you confirm that you want to disown the package."
msgstr "通过选中复选框,您将确认您将弃置这个包。"
msgstr "选中复选框以确认您想弃置这个包。"
#: html/pkgdisown.php
msgid "Confirm to disown the package"
msgstr "继续以弃置包"
msgstr "确认弃置这个包"
#: html/pkgdisown.php
msgid "Disown"
@ -576,6 +585,14 @@ msgstr "标记评论"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "将软件包标记为过期"
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr ""
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -730,7 +747,7 @@ msgstr "您已经在这个提议上投票了。"
#: html/tu.php
msgid "Vote ID not valid."
msgstr "非法的投票标识"
msgstr "非法的投票标识"
#: html/tu.php template/tu_list.php
msgid "Current Votes"
@ -756,7 +773,7 @@ msgstr "缺少用户标识"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The username is invalid."
msgstr "用户名需要符合以下条件:"
msgstr "用户名无效。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
@ -769,23 +786,23 @@ msgstr "开头和结尾是数字/英文字母"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen."
msgstr "最多包含一个“.”“_”或“-”"
msgstr "最多包含一个“.”“_”或“-”"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Please confirm your new password."
msgstr ""
msgstr "请确认新密码。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The email address is invalid."
msgstr "错误的 Email 地址。"
msgstr "邮件地址无效"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The backup email address is invalid."
msgstr ""
msgstr "备用邮件地址无效。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
msgstr "页无效,请指定完整的 HTTP(s) URL。"
msgstr "页无效,请指定完整的 HTTP(s) URL。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
@ -793,7 +810,7 @@ msgstr "PGP 密钥指纹无效。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The SSH public key is invalid."
msgstr "SSH 公钥无效。"
msgstr "SSH 公钥无效。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Cannot increase account permissions."
@ -824,15 +841,15 @@ msgstr "SSH 公钥 %s%s%s 已被使用。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The CAPTCHA is missing."
msgstr ""
msgstr "验证码未输入。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "This CAPTCHA has expired. Please try again."
msgstr ""
msgstr "验证码已过期,请重试。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The entered CAPTCHA answer is invalid."
msgstr ""
msgstr "输入的验证码无效。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
@ -846,11 +863,11 @@ msgstr "帐户 %s%s%s 创建成功。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
msgstr "一个密码重置密钥已经发送到你的电子邮箱。"
msgstr "密码重置密钥已经发送到您的邮箱。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Click on the Login link above to use your account."
msgstr "点击上方的登录链接以使用的帐号。"
msgstr "点击上方的登录链接以使用的帐号。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
@ -872,13 +889,17 @@ msgstr "登录表单目前对您所使用的 IP 地址禁用,原因可能是
msgid "Account suspended"
msgstr "帐号被停用"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
"Your password has been reset. If you just created a new account, please use "
"the link from the confirmation email to set an initial password. Otherwise, "
"please request a reset key on the %sPassword Reset%s page."
msgstr "你的密码已经成功被重置。如果你刚刚创建了一个新账户,请使用确认邮件中的链接来设置一个初始密码。否则,请在 %s重置密码%s 页面申请一个重置密码密钥。"
msgstr "您的密码已经成功重置。如果您刚刚创建了新账户,请使用确认邮件中的链接来设置初始密码。否则,请在 %s重置密码%s 页面申请重置密钥。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Bad username or password."
@ -907,7 +928,7 @@ msgstr "缺少软件包基础 ID 或软件包名。"
#: lib/aurjson.class.php lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to edit this comment."
msgstr "你没有权限编辑评论。"
msgstr "您没有权限编辑这条评论。"
#: lib/aurjson.class.php
msgid "Comment does not exist."
@ -935,11 +956,11 @@ msgstr "不能同时锁定 5 条以上的评论。"
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to pin this comment."
msgstr "没有权限锁定这条评论。"
msgstr "没有权限锁定这条评论。"
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to unpin this comment."
msgstr "没有权限解锁这条评论。"
msgstr "没有权限解锁这条评论。"
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment has been pinned."
@ -957,6 +978,30 @@ msgstr "获取软件包详情时发生错误。"
msgid "Package details could not be found."
msgstr "无法找到软件包的详细信息。"
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr ""
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "您需要登录后才能标记软件包。"
@ -993,18 +1038,30 @@ msgstr "您没有删除软件包的权限。"
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "您没有选择要删除的软件包。"
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "选中的软件包已经被删除。"
msgstr "选中的软件包已被删除。"
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "登录后才能接管软件包"
msgstr "您需要登录后才能接管软件包。"
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "您需要登录后才能弃置软件包。"
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr ""
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "您没有选择要接管的软件包。"
@ -1057,7 +1114,7 @@ msgstr "您将不再收到 %s 的评论通知。"
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to undelete this comment."
msgstr "没有权限恢复这条评论。"
msgstr "没有权限恢复这条评论。"
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "Comment has been undeleted."
@ -1077,7 +1134,7 @@ msgstr "评论已编辑。"
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to edit the keywords of this package base."
msgstr "没有权限编辑这个软件包基础的关键词。"
msgstr "没有权限编辑这个软件包基础的关键词。"
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The package base keywords have been updated."
@ -1085,12 +1142,12 @@ msgstr "软件包基础的关键词已被更新。"
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You are not allowed to manage co-maintainers of this package base."
msgstr "你没有权限管理这个软件包基础的共同管理者。"
msgstr "您没有权限管理这个软件包基础的共同维护者。"
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
#, php-format
msgid "Invalid user name: %s"
msgstr "非法用户名:%s"
msgstr "用户名无效%s"
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The package base co-maintainers have been updated."
@ -1111,7 +1168,7 @@ msgstr "登录之后才能提交软件包需求。"
#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Invalid name: only lowercase letters are allowed."
msgstr "无效的名称: 只允许小写字母。"
msgstr "名称无效: 只允许小写字母。"
#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "The comment field must not be empty."
@ -1119,7 +1176,7 @@ msgstr "评论内容不能为空。"
#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Invalid request type."
msgstr "无效的请求类型。"
msgstr "请求类型无效。"
#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Added request successfully."
@ -1127,7 +1184,7 @@ msgstr "请求提交成功。"
#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Invalid reason."
msgstr "无效的理由。"
msgstr "理由无效。"
#: lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Only TUs and developers can close requests."
@ -1140,12 +1197,12 @@ msgstr "请求关闭成功。"
#: template/account_delete.php
#, php-format
msgid "You can use this form to permanently delete the AUR account %s."
msgstr "你可以使用这个表单来彻底删除 AUR 帐号 %s。"
msgstr "您可以使用这个表单永久删除 AUR 帐号 %s。"
#: template/account_delete.php
#, php-format
msgid "%sWARNING%s: This action cannot be undone."
msgstr "%s警告%s这个操作无法撤销"
msgstr "%s警告%s这个操作无法撤销"
#: template/account_delete.php
msgid "Confirm deletion"
@ -1245,22 +1302,22 @@ msgstr "编辑此用户的帐号"
#: template/account_details.php
msgid "List this user's comments"
msgstr ""
msgstr "显示此用户的评论"
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account."
msgstr "如果你想要彻底删除这个帐号,请点击%s这里%s。"
msgstr "如果你想永久删除这个帐号,请点击 %s这里%s。"
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s for user details."
msgstr "点击 %s这里%s 访问用户详情页面"
msgstr "点击 %s这里%s 查看用户详情。"
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s to list the comments made by this account."
msgstr ""
msgstr "点击 %s这里%s 列出当前用户的所有评论。"
#: template/account_edit_form.php
msgid "required"
@ -1303,30 +1360,30 @@ msgid ""
"If you do not hide your email address, it is visible to all registered AUR "
"users. If you hide your email address, it is visible to members of the Arch "
"Linux staff only."
msgstr ""
msgstr "如果你不隐藏你的邮件地址该地址将会对所有已注册的AUR用户可见。如果你隐藏你的邮件地址该地址仅有Arch Linux工作人员可见。"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Backup Email Address"
msgstr ""
msgstr "备用邮件地址"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Optionally provide a secondary email address that can be used to restore "
"your account in case you lose access to your primary email address."
msgstr ""
msgstr "选择性的提供的备用的邮件地址。该邮件地址将在你的主要邮件地址不可用时用于恢复你的帐号。"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Password reset links are always sent to both your primary and your backup "
"email address."
msgstr ""
msgstr "密码重置链接会同时发送给你的主要邮件地址和备用邮件地址。"
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid ""
"Your backup email address is always only visible to members of the Arch "
"Linux staff, independent of the %s setting."
msgstr ""
msgstr "你的备用邮件地址将只对Arch Linux的工作人员可见。与%s设置无关。"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Language"
@ -1340,7 +1397,7 @@ msgstr "时区"
msgid ""
"If you want to change the password, enter a new password and confirm the new"
" password by entering it again."
msgstr ""
msgstr "如果您想修改密码,请输入新密码并再次输入以确认。"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Re-type password"
@ -1350,7 +1407,7 @@ msgstr "确认密码"
msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to"
" the Arch User Repository."
msgstr "仅当你想向 AUR 提交软件包时才需要填写以下信息。"
msgstr "仅当你想向 AUR 提交软件包时才需要填写以下信息。"
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
@ -1374,21 +1431,21 @@ msgstr "所有权更改提醒"
#: template/account_edit_form.php
msgid "To confirm the profile changes, please enter your current password:"
msgstr ""
msgstr "请输入您当前的密码以确认更改:"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Your current password"
msgstr ""
msgstr "当前密码"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"To protect the AUR against automated account creation, we kindly ask you to "
"provide the output of the following command:"
msgstr ""
msgstr "为了防止AUR遭受自动注册手段的侵扰。请您提供以下命令的输出"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Answer"
msgstr ""
msgstr "回答"
#: template/account_edit_form.php template/pkgbase_details.php
#: template/pkg_details.php
@ -1435,7 +1492,7 @@ msgstr "没有更多的结果供显示。"
#, php-format
msgid ""
"Use this form to add co-maintainers for %s%s%s (one user name per line):"
msgstr "使用这个表单添加 %s%s%s 的共同维护者(一个用户名一行):"
msgstr "使用这个表单添加 %s%s%s 的共同维护者(一个用户名一行):"
#: template/comaintainers_form.php
msgid "Users"
@ -1467,7 +1524,7 @@ msgstr "返回详情"
#: template/footer.php
#, php-format
msgid "Copyright %s 2004-%d aurweb Development Team."
msgstr "版权所有 %s 2004-%d aurweb 开发组"
msgstr "版权所有 %s 2004-%d aurweb 开发组"
#: template/header.php
msgid " My Account"
@ -1542,7 +1599,7 @@ msgstr "包基础详情"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "Git Clone URL"
msgstr "Git 克隆地址"
msgstr "Git Clone URL"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "read-only"
@ -1550,7 +1607,7 @@ msgstr "只读"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "click to copy"
msgstr ""
msgstr "点击复制"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php
@ -1560,7 +1617,7 @@ msgstr "关键字"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Submitter"
msgstr "提交"
msgstr "提交"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
@ -1569,7 +1626,7 @@ msgstr "维护者"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "Last Packager"
msgstr "最近一次打包者"
msgstr "最打包者"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php template/pkg_search_results.php
@ -1602,12 +1659,12 @@ msgstr "添加评论"
msgid ""
"Git commit identifiers referencing commits in the AUR package repository and"
" URLs are converted to links automatically."
msgstr ""
msgstr "在AUR软件包仓库内Git提交和识别符将会被自动转换为URL。"
#: template/pkg_comment_form.php
#, php-format
msgid "%sMarkdown syntax%s is partially supported."
msgstr ""
msgstr "部分支持%sMarkdown语法%s"
#: template/pkg_comments.php
msgid "Pinned Comments"
@ -1615,11 +1672,11 @@ msgstr "已锁定评论"
#: template/pkg_comments.php
msgid "Latest Comments"
msgstr "最新评论"
msgstr "最新评论"
#: template/pkg_comments.php
msgid "Comments for"
msgstr ""
msgstr "评论"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
@ -1634,7 +1691,7 @@ msgstr "在 %s 发表的匿名评论"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "Commented on package %s on %s"
msgstr ""
msgstr "在软件包%s的%s评论"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
@ -1714,15 +1771,15 @@ msgstr "取代"
#: template/pkg_details.php
msgid "Dependencies"
msgstr "依赖于:"
msgstr "依赖"
#: template/pkg_details.php
msgid "Required by"
msgstr "被需要:"
msgstr "被需要"
#: template/pkg_details.php
msgid "Sources"
msgstr "源代码:"
msgstr "源代码"
#: template/pkgreq_close_form.php
#, php-format
@ -2162,7 +2219,7 @@ msgstr "AUR 软件包更新:{pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "{user} [1] pushed a new commit to {pkgbase} [2]."
msgstr "用户 {user} [1] 在软件包 {pkgbase} [2] 上传了新的提交"
msgstr "用户 {user} [1] 在软件包 {pkgbase} [2] 上传了新的提交"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2216,7 +2273,7 @@ msgid ""
"\n"
"-- \n"
"If you no longer wish receive notifications about the new package, please go to [3] and click \"{label}\"."
msgstr ""
msgstr "用户 {user} [1] 将原软件包 {old} [2] 并入新软件包 {new} [3]。\n\n--\n若您不愿再收到关于新软件包的通知请到此软件包页面 [3] 并点击 \"{label}\"。"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2237,3 +2294,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr "请记得为提案 {id} [1] 投票投票时段将于48小时内结束。"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr ""
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr ""
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr ""
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr ""
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""

View file

@ -3,16 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the AURWEB package.
#
# Translators:
# byStarTW (pan93412) <pan93412@gmail.com>, 2018
# pan93412 <pan93412@gmail.com>, 2018
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2014-2017
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020
# 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>, 2020-2022
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-01 03:21+0000\n"
"Last-Translator: 黃柏諺 <s8321414@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-01-18 17:18+0000\n"
"Last-Translator: Kevin Morris <kevr@0cost.org>\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -473,6 +473,12 @@ msgid ""
"checkbox."
msgstr "選取的套件未被棄置,請檢查確認的核取方塊。"
#: aurweb/routers/packages.py
msgid ""
"The selected packages have not been adopted, check the confirmation "
"checkbox."
msgstr "選定的軟體包尚未被認領,請勾選確認核取方塊。"
#: html/pkgbase.php lib/pkgreqfuncs.inc.php
msgid "Cannot find package to merge votes and comments into."
msgstr "找不到合併投票與評論的目標套件。"
@ -571,6 +577,14 @@ msgstr "標記評論"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "將套件標記為過期"
#: templates/packages/flag.html
msgid ""
"This seems to be a VCS package. Please do %snot%s flag it out-of-date if the"
" package version in the AUR does not match the most recent commit. Flagging "
"this package should only be done if the sources moved or changes in the "
"PKGBUILD are required because of recent upstream changes."
msgstr "這似乎是 VCS 軟體包。請%s不要%s因為 AUR 中的軟體包版本與最新的 commit 不相符就將其標記為過期。僅當來源移動或是因為最新的上游變更而需要變更 PKGBUILD 時才標記此軟體包。"
#: html/pkgflag.php
#, php-format
msgid ""
@ -867,6 +881,10 @@ msgstr "登入表單在您目前所使用的 IP 位址被停用,可能是因
msgid "Account suspended"
msgstr "帳號被暫停"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to suspend accounts."
msgstr "您無權暫停帳號。"
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid ""
@ -952,6 +970,30 @@ msgstr "擷取套件細節時發生錯誤。"
msgid "Package details could not be found."
msgstr "找不到套件的詳細資訊。"
#: aurweb/routers/auth.py
msgid "Bad Referer header."
msgstr "錯誤的 Referer 標頭。"
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages to be notified about."
msgstr "您沒有選取任何要被通知的軟體包。"
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been enabled."
msgstr "選定的軟體包通知已啟用。"
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You did not select any packages for notification removal."
msgstr "您沒有選取任何要刪除通知的軟體包。"
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "A package you selected does not have notifications enabled."
msgstr "您選取的軟體包並未啟用通知。"
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "The selected packages' notifications have been removed."
msgstr "選定的軟體包通知已移除。"
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can flag packages."
msgstr "您必須先登入才能標記套件。"
@ -988,6 +1030,10 @@ msgstr "您沒有權限刪除套件。"
msgid "You did not select any packages to delete."
msgstr "您沒有選取任何要刪除的套件。"
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "One of the packages you selected does not exist."
msgstr "您選定的其中一個軟體包不存在。"
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "The selected packages have been deleted."
msgstr "選取的套件已刪除。"
@ -996,10 +1042,18 @@ msgstr "選取的套件已刪除。"
msgid "You must be logged in before you can adopt packages."
msgstr "您必須先登入才能接管套件。"
#: aurweb/routers/package.py
msgid "You are not allowed to adopt one of the packages you selected."
msgstr "您不得認領您選取的其中一個軟體包。"
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You must be logged in before you can disown packages."
msgstr "您必須先登入才能棄置套件。"
#: aurweb/routers/packages.py
msgid "You are not allowed to disown one of the packages you selected."
msgstr "您不能取消擁有您選定的其中一個軟體包。"
#: lib/pkgbasefuncs.inc.php
msgid "You did not select any packages to adopt."
msgstr "您沒有選擇任何要接管的套件。"
@ -2232,3 +2286,48 @@ msgid ""
"Please remember to cast your vote on proposal {id} [1]. The voting period "
"ends in less than 48 hours."
msgstr "請記得在第 {id} [1] 號建議投下你的投票,投票期限即將在 48 個小時內結束。"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "Invalid account type provided."
msgstr "提供了無效的帳號類型。"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change account types."
msgstr "您無權變更帳號類型。"
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "You do not have permission to change this user's account type to %s."
msgstr "您無權變更此使用者的帳號類型至 %s。"
#: aurweb/packages/requests.py
msgid "No due existing orphan requests to accept for %s."
msgstr "沒有要接受的 %s 到期既有孤立請求。"
#: aurweb/asgi.py
msgid "Internal Server Error"
msgstr "內部伺服器錯誤"
#: templates/errors/500.html
msgid "A fatal error has occurred."
msgstr "發生了嚴重錯誤。"
#: templates/errors/500.html
msgid ""
"Details have been logged and will be reviewed by the postmaster posthaste. "
"We apologize for any inconvenience this may have caused."
msgstr "已記錄詳細資訊,並將會由 postmaster posthaste 審閱。我們對造成如此不便深感抱歉。"
#: aurweb/scripts/notify.py
msgid "AUR Server Error"
msgstr "AUR 伺服器錯誤"
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
#: templates/packages/disown.html
msgid "Related package request closure comments..."
msgstr ""
#: templates/pkgbase/merge.html templates/packages/delete.html
msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr ""