mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
435b5fc902
commit
d43f8478b4
29 changed files with 1952 additions and 816 deletions
101
po/pt_BR.po
101
po/pt_BR.po
|
@ -4,8 +4,9 @@
|
|||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# Albino Biasutti Neto Bino <biasuttin@gmail.com>, 2011
|
||||
# Fábio Nogueira <deb.user.ba@gmail.com>, 2016
|
||||
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2012-2015
|
||||
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015
|
||||
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011,2015-2016
|
||||
# Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>, 2011
|
||||
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
|
||||
# Sandro <sandrossv@hotmail.com>, 2011
|
||||
|
@ -13,8 +14,8 @@ msgid ""
|
|||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-02-09 21:58+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-02-09 21:44+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-08-06 11:44+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-08-06 12:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Fontenelle <rffontenelle@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/"
|
||||
"language/pt_BR/)\n"
|
||||
|
@ -31,7 +32,7 @@ msgid "Sorry, the page you've requested does not exist."
|
|||
msgstr "Desculpe, a página que você solicitou não existe."
|
||||
|
||||
msgid "Service Unavailable"
|
||||
msgstr "Serviço Indisponível"
|
||||
msgstr "Serviço indisponível"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
|
||||
|
@ -86,7 +87,7 @@ msgid "Submit a proposal to vote on."
|
|||
msgstr "Enviar uma proposta para ser votada."
|
||||
|
||||
msgid "Applicant/TU"
|
||||
msgstr "Requerente/TU"
|
||||
msgstr "Requerente/UC"
|
||||
|
||||
msgid "(empty if not applicable)"
|
||||
msgstr "(vazio se não aplicável)"
|
||||
|
@ -95,13 +96,13 @@ msgid "Type"
|
|||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
msgid "Addition of a TU"
|
||||
msgstr "Adição de um TU"
|
||||
msgstr "Adição de um UC"
|
||||
|
||||
msgid "Removal of a TU"
|
||||
msgstr "Remoção de um TU"
|
||||
msgstr "Remoção de um UC"
|
||||
|
||||
msgid "Removal of a TU (undeclared inactivity)"
|
||||
msgstr "Remoção de um TU (inatividade não declarada)"
|
||||
msgstr "Remoção de um UC (inatividade não declarada)"
|
||||
|
||||
msgid "Amendment of Bylaws"
|
||||
msgstr "Emenda ao Estatuto"
|
||||
|
@ -127,7 +128,7 @@ msgid ""
|
|||
"Guidelines%s for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bem-vindo ao AUR! Por favor, leia as %sDiretrizes de Usuário do AUR%s e "
|
||||
"%sDiretrizes de TU do AUR%s para mais informações."
|
||||
"%sDiretrizes de UC do AUR%s para mais informações."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
|
@ -227,7 +228,7 @@ msgstr ""
|
|||
"detalhes."
|
||||
|
||||
msgid "The following SSH fingerprints are used for the AUR:"
|
||||
msgstr "As seguintes fingeprints SSH são usadas para o AUR:"
|
||||
msgstr "As seguintes impressões digitais SSH são usadas para o AUR:"
|
||||
|
||||
msgid "Discussion"
|
||||
msgstr "Discussão"
|
||||
|
@ -239,8 +240,9 @@ msgid ""
|
|||
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Discussões gerais no que se refere à estrutura do Arch User Repository (AUR) "
|
||||
"e do Trusted User acontecem no %saur-general%s. Para discussão relacionada "
|
||||
"ao desenvolvimento do AUR web, use a lista de discussão do %saur-dev%s"
|
||||
"e do Usuário Confiável acontecem no %saur-general%s. Para discussão "
|
||||
"relacionada ao desenvolvimento do AUR web, use a lista de discussão do %saur-"
|
||||
"dev%s"
|
||||
|
||||
msgid "Bug Reporting"
|
||||
msgstr "Relatório de erros"
|
||||
|
@ -410,7 +412,7 @@ msgid "Delete"
|
|||
msgstr "Excluir"
|
||||
|
||||
msgid "Only Trusted Users and Developers can delete packages."
|
||||
msgstr "Somente Trusted Users e Desenvolvedores podem excluir pacotes."
|
||||
msgstr "Somente Usuários Confiáveis e Desenvolvedores podem excluir pacotes."
|
||||
|
||||
msgid "Disown Package"
|
||||
msgstr "Abandonar pacote"
|
||||
|
@ -443,7 +445,7 @@ msgid "Disown"
|
|||
msgstr "Abandonar"
|
||||
|
||||
msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
|
||||
msgstr "Apenas Trusted Users e Desenvolvedores podem abandonar pacotes."
|
||||
msgstr "Apenas Usuários Confiáveis e Desenvolvedores podem abandonar pacotes."
|
||||
|
||||
msgid "Flag Comment"
|
||||
msgstr "Comentário da marcação"
|
||||
|
@ -515,7 +517,7 @@ msgid "Merge"
|
|||
msgstr "Mesclar"
|
||||
|
||||
msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages."
|
||||
msgstr "Somente Trusted Users e Desenvolvedores podem mesclar pacotes."
|
||||
msgstr "Somente Usuários Confiáveis e Desenvolvedores podem mesclar pacotes."
|
||||
|
||||
msgid "Submit Request"
|
||||
msgstr "Enviar requisição"
|
||||
|
@ -545,7 +547,7 @@ msgid "Use this form to create an account."
|
|||
msgstr "Utilize este formulário para criar uma conta."
|
||||
|
||||
msgid "Trusted User"
|
||||
msgstr "Trusted User"
|
||||
msgstr "Usuário confiável"
|
||||
|
||||
msgid "Could not retrieve proposal details."
|
||||
msgstr "Não foi possível adquirir detalhes da proposta."
|
||||
|
@ -554,7 +556,7 @@ msgid "Voting is closed for this proposal."
|
|||
msgstr "A votação está encerrada para esta proposta."
|
||||
|
||||
msgid "Only Trusted Users are allowed to vote."
|
||||
msgstr "Apenas Trusted Users têm permissão para votar."
|
||||
msgstr "Apenas Usuários Confiáveis têm permissão para votar."
|
||||
|
||||
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
|
||||
msgstr "Você não pode votar em uma proposta sobre você."
|
||||
|
@ -630,7 +632,7 @@ msgstr "Erro ao tentar criar uma conta, %s%s%s."
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully created."
|
||||
msgstr "A conta, %s%s%s, foi criada com sucesso."
|
||||
msgstr "A conta %s%s%s foi criada com sucesso."
|
||||
|
||||
msgid "A password reset key has been sent to your e-mail address."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
@ -645,7 +647,7 @@ msgstr "Nenhuma alteração foi feita na conta, %s%s%s."
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The account, %s%s%s, has been successfully modified."
|
||||
msgstr "A conta, %s%s%s, foi modificada com sucesso."
|
||||
msgstr "A conta %s%s%s foi modificada com sucesso."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The login form is currently disabled for your IP address, probably due to "
|
||||
|
@ -861,7 +863,7 @@ msgid "Invalid reason."
|
|||
msgstr "Motivo inválido"
|
||||
|
||||
msgid "Only TUs and developers can close requests."
|
||||
msgstr "Apenas TUs e desenvolvedores podem fechar requisições"
|
||||
msgstr "Apenas UCs e desenvolvedores podem fechar requisições."
|
||||
|
||||
msgid "Request closed successfully."
|
||||
msgstr "Requisição fechada com sucesso"
|
||||
|
@ -892,7 +894,7 @@ msgid "Developer"
|
|||
msgstr "Desenvolvedor"
|
||||
|
||||
msgid "Trusted User & Developer"
|
||||
msgstr "Trusted User & Desenvolvedor"
|
||||
msgstr "Usuário Confiável & Desenvolvedor"
|
||||
|
||||
msgid "Email Address"
|
||||
msgstr "Endereço de e-mail"
|
||||
|
@ -903,6 +905,9 @@ msgstr "oculto"
|
|||
msgid "Real Name"
|
||||
msgstr "Nome real"
|
||||
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr "Página inicial"
|
||||
|
||||
msgid "IRC Nick"
|
||||
msgstr "Apelido no IRC"
|
||||
|
||||
|
@ -984,6 +989,9 @@ msgstr "Notificar sobre novos comentários"
|
|||
msgid "Notify of package updates"
|
||||
msgstr "Notificar sobre atualizações de pacotes"
|
||||
|
||||
msgid "Notify of ownership changes"
|
||||
msgstr "Notificar sobre mudanças de mantenedor"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
|
@ -1087,6 +1095,9 @@ msgstr "Votar neste pacote"
|
|||
msgid "Disable notifications"
|
||||
msgstr "Desabilitar notificações"
|
||||
|
||||
msgid "Enable notifications"
|
||||
msgstr "Habilitar notificações"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Co-Maintainers"
|
||||
msgstr "Gerenciar comantenedores"
|
||||
|
||||
|
@ -1273,6 +1284,39 @@ msgstr "Tornar órfão"
|
|||
msgid "Merge into"
|
||||
msgstr "Mesclar em"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By submitting a deletion request, you ask a Trusted User to delete the "
|
||||
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
|
||||
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao enviar uma requisição de exclusão, você solicita que um Trusted User "
|
||||
"exclua o pacote base. Esse tipo de requisição deveria ser usada em caso de "
|
||||
"duplicidade, softwares abandonados pelo upstream, assim como pacotes ilegais "
|
||||
"ou irreparavelmente quebrados."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By submitting a merge request, you ask a Trusted User to delete the package "
|
||||
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
|
||||
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
|
||||
"update the Git history of the target package yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao enviar uma requisição de mesclagem, você solicita que um Trusted User "
|
||||
"exclua o pacote base e transfira seus votos e comentários para um outro "
|
||||
"pacote base. Mesclar um pacote não afeta os repositórios Git "
|
||||
"correspondentes. Certifique-se de você mesmo atualizar o histórico Git do "
|
||||
"pacote alvo."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By submitting an orphan request, you ask a Trusted User to disown the "
|
||||
"package base. Please only do this if the package needs maintainer action, "
|
||||
"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
|
||||
"previously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ao enviar uma requisição de tornar órfão, você pede que um Trusted User "
|
||||
"abandona o pacote base. Por favor, apenas faça isto se o pacote precise de "
|
||||
"ação do mantenedor, estando este ausente por muito tempo, e você já tentou - "
|
||||
"e não conseguiu - contatá-lo anteriormente."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d package request found."
|
||||
msgid_plural "%d package requests found."
|
||||
|
@ -1293,8 +1337,10 @@ msgid "Date"
|
|||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "~%d days left"
|
||||
msgstr "~%d dias restantes"
|
||||
msgid "~%d day left"
|
||||
msgid_plural "~%d days left"
|
||||
msgstr[0] "~%d dia restante"
|
||||
msgstr[1] "~%d dias restantes"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "~%d hour left"
|
||||
|
@ -1392,12 +1438,13 @@ msgstr[1] "%d pacotes encontrados."
|
|||
msgid "Version"
|
||||
msgstr "Versão"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
|
||||
"weighted with a factor of 0.98 per day since its creation."
|
||||
"weighted with a factor of %.2f per day since its creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Popularidade é calculada como a soma de todos os votos, sendo cada voto "
|
||||
"pesado com um fator de 0.98 por dia desde sua criação."
|
||||
"pesado com um fator de %.2f por dia desde sua criação."
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Sim"
|
||||
|
@ -1451,7 +1498,7 @@ msgid "Registered Users"
|
|||
msgstr "Usuários registrados"
|
||||
|
||||
msgid "Trusted Users"
|
||||
msgstr "Trusted Users"
|
||||
msgstr "Usuários Confiáveis"
|
||||
|
||||
msgid "Recent Updates"
|
||||
msgstr "Atualizações recentes"
|
||||
|
@ -1491,7 +1538,7 @@ msgid "Participation"
|
|||
msgstr "Participação"
|
||||
|
||||
msgid "Last Votes by TU"
|
||||
msgstr "Últimos votos por TU"
|
||||
msgstr "Últimos votos por UC"
|
||||
|
||||
msgid "Last vote"
|
||||
msgstr "Último voto"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue