Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2020-02-10 11:05:27 +01:00
parent e15d5c8180
commit d4632aaffa
29 changed files with 4002 additions and 980 deletions

173
po/pl.po
View file

@ -1,15 +1,16 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the AUR package.
# This file is distributed under the same license as the AURWEB package.
#
# Translators:
# Bartłomiej Piotrowski <spam@bpiotrowski.pl>, 2011
# Bartłomiej Piotrowski <spam@bpiotrowski.pl>, 2014
# hawkeye116477 <inactive+hawkeye116477@transifex.com>, 2019
# Chris Warrick, 2013
# Chris Warrick, 2012
# Kwpolska <kwpolska@kwpolska.tk>, 2011
# Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>, 2011
# Marcin Mikołajczak <me@m4sk.in>, 2017
# Marcin Mikołajczak <me@mkljczk.pl>, 2017
# Michal T <zorza2@gmail.com>, 2016
# Nuc1eoN <nucrap@hotmail.com>, 2014
# Piotr Strębski <strebski@gmail.com>, 2017-2018
@ -18,9 +19,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: aurweb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-17 22:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-11 15:26+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Strębski <strebski@gmail.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-01-31 08:29+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer\n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@ -83,6 +84,10 @@ msgstr "Uzyskanie informacji o podanym użytkowniku nie powiodło się."
msgid "You do not have permission to edit this account."
msgstr "Nie masz uprawnień do edycji tego konta."
#: html/account.php lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Invalid password."
msgstr ""
#: html/account.php
msgid "Use this form to search existing accounts."
msgstr "Przy użyciu tego formularza możesz przeszukać istniejące konta."
@ -195,11 +200,11 @@ msgstr "Wyszukaj pakiety, którymi się opiekuję"
#: html/home.php
msgid "Co-Maintained Packages"
msgstr ""
msgstr "Współ-utrzymywane pakiety"
#: html/home.php
msgid "Search for packages I co-maintain"
msgstr ""
msgstr "Wyszukaj pakiety, które współ-utrzymuję"
#: html/home.php
#, php-format
@ -377,10 +382,10 @@ msgid "Enter login credentials"
msgstr "Podaj poświadczenia logowania"
#: html/login.php
msgid "User name or email address"
msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail"
msgid "User name or primary email address"
msgstr ""
#: html/login.php template/account_edit_form.php
#: html/login.php template/account_delete.php template/account_edit_form.php
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
@ -441,8 +446,8 @@ msgid "Your password has been reset successfully."
msgstr "Twoje hasło zostało pomyślnie zresetowane."
#: html/passreset.php
msgid "Confirm your e-mail address:"
msgstr "Potwierdź swój adres e-mail:"
msgid "Confirm your user name or primary e-mail address:"
msgstr ""
#: html/passreset.php
msgid "Enter your new password:"
@ -459,13 +464,13 @@ msgstr "Kontynuuj"
#: html/passreset.php
#, php-format
msgid ""
"If you have forgotten the e-mail address you used to register, please send a"
" message to the %saur-general%s mailing list."
msgstr "Jeśli zapomniałeś adresu e-mail, którego użyłeś do rejestracji, prosimy o wysłanie wiadomości na naszą listę dyskusyjną %saur-general%s."
"If you have forgotten the user name and the primary e-mail address you used "
"to register, please send a message to the %saur-general%s mailing list."
msgstr ""
#: html/passreset.php
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Wpisz swój adres e-mail:"
msgid "Enter your user name or your primary e-mail address:"
msgstr ""
#: html/pkgbase.php
msgid "Package Bases"
@ -657,19 +662,19 @@ msgstr "Prześlij prośbę"
msgid "Close Request"
msgstr "Zamknij prośbę"
#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php
#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "First"
msgstr "Pierwsza"
#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php
#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "Previous"
msgstr "Poprzednia"
#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php template/tu_list.php
#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php template/tu_list.php
msgid "Next"
msgstr "Następna"
#: html/pkgreq.php lib/pkgfuncs.inc.php
#: html/pkgreq.php lib/aur.inc.php lib/pkgfuncs.inc.php
msgid "Last"
msgstr "Ostatnia"
@ -701,7 +706,7 @@ msgstr "wydanie %d"
#: html/tos.php
msgid "I accept the terms and conditions above."
msgstr ""
msgstr "Akceptuję powyższe warunki i zasady."
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Trusted User"
@ -770,10 +775,18 @@ msgstr "Zacznij i zakończ literą lub cyfrą"
msgid "Can contain only one period, underscore or hyphen."
msgstr "Może zawierać tylko jedną kropkę, podkreślnik lub myślnik."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "Please confirm your new password."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The email address is invalid."
msgstr "Adres e-mail jest nieprawidłowy."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The backup email address is invalid."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
msgstr ""
@ -813,6 +826,18 @@ msgstr "Adres, %s%s%s, jest już używany."
msgid "The SSH public key, %s%s%s, is already in use."
msgstr "Publiczny klucz SSH, %s%s%s, jest już używany."
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The CAPTCHA is missing."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "This CAPTCHA has expired. Please try again."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
msgid "The entered CAPTCHA answer is invalid."
msgstr ""
#: lib/acctfuncs.inc.php
#, php-format
msgid "Error trying to create account, %s%s%s."
@ -1222,6 +1247,10 @@ msgstr "Wyświetl pakiety tego użytkownika"
msgid "Edit this user's account"
msgstr "Edycja tego konta użytkownika"
#: template/account_details.php
msgid "List this user's comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s if you want to permanently delete this account."
@ -1232,6 +1261,11 @@ msgstr "Kliknij %stutaj%s, jeśli chcesz nieodwracalnie usunąć to konto."
msgid "Click %shere%s for user details."
msgstr "Kliknij %stutaj%s by wyświetlić szczegóły użytkownika."
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid "Click %shere%s to list the comments made by this account."
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "required"
msgstr "wymagane"
@ -1269,8 +1303,34 @@ msgid "Hide Email Address"
msgstr "Ukryj adres e-mail"
#: template/account_edit_form.php
msgid "Re-type password"
msgstr "Hasło (ponownie)"
msgid ""
"If you do not hide your email address, it is visible to all registered AUR "
"users. If you hide your email address, it is visible to members of the Arch "
"Linux staff only."
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "Backup Email Address"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Optionally provide a secondary email address that can be used to restore "
"your account in case you lose access to your primary email address."
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"Password reset links are always sent to both your primary and your backup "
"email address."
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
#, php-format
msgid ""
"Your backup email address is always only visible to members of the Arch "
"Linux staff, independent of the %s setting."
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "Language"
@ -1280,6 +1340,16 @@ msgstr "Język"
msgid "Timezone"
msgstr "Strefa czasowa"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"If you want to change the password, enter a new password and confirm the new"
" password by entering it again."
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "Re-type password"
msgstr "Hasło (ponownie)"
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to"
@ -1306,6 +1376,24 @@ msgstr "Powiadom o aktualizacjach pakietu"
msgid "Notify of ownership changes"
msgstr "Powiadom o zmianie właściciela"
#: template/account_edit_form.php
msgid "To confirm the profile changes, please enter your current password:"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "Your current password"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid ""
"To protect the AUR against automated account creation, we kindly ask you to "
"provide the output of the following command:"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "Answer"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php template/pkgbase_details.php
#: template/pkg_details.php
msgid "Update"
@ -1434,7 +1522,7 @@ msgstr "Zagłosuj na ten pakiet"
msgid "Disable notifications"
msgstr "Wyłącz powiadomienia"
#: template/pkgbase_actions.php
#: template/pkgbase_actions.php template/pkg_comment_form.php
msgid "Enable notifications"
msgstr "Włącz powiadomienia"
@ -1467,6 +1555,10 @@ msgstr "URL klonu Git"
msgid "read-only"
msgstr "tylko do odczytu"
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
msgid "click to copy"
msgstr ""
#: template/pkgbase_details.php template/pkg_details.php
#: template/pkg_search_form.php
msgid "Keywords"
@ -1513,9 +1605,16 @@ msgstr "Edycja komentarza do: %s"
msgid "Add Comment"
msgstr "Dodaj komentarz"
#: template/pkg_comments.php
msgid "View all comments"
msgstr "Pokaż wszystkie komentarze"
#: template/pkg_comment_form.php
msgid ""
"Git commit identifiers referencing commits in the AUR package repository and"
" URLs are converted to links automatically."
msgstr ""
#: template/pkg_comment_form.php
#, php-format
msgid "%sMarkdown syntax%s is partially supported."
msgstr ""
#: template/pkg_comments.php
msgid "Pinned Comments"
@ -1525,6 +1624,10 @@ msgstr "Przypięte komentarze"
msgid "Latest Comments"
msgstr "Ostatnie komentarze"
#: template/pkg_comments.php
msgid "Comments for"
msgstr ""
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "%s commented on %s"
@ -1535,6 +1638,11 @@ msgstr "%s skomentował dnia %s"
msgid "Anonymous comment on %s"
msgstr "Anonimowy komentarz do %s"
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "Commented on package %s on %s"
msgstr ""
#: template/pkg_comments.php
#, php-format
msgid "deleted on %s by %s"
@ -1571,10 +1679,6 @@ msgstr "Przypnij komentarz"
msgid "Unpin comment"
msgstr "Odepnij komentarz"
#: template/pkg_comments.php
msgid "All comments"
msgstr "Wszystkie komentarze"
#: template/pkg_details.php
msgid "Package Details"
msgstr "Informacje o pakiecie"
@ -1700,7 +1804,7 @@ msgstr ""
#: template/pkgreq_results.php
msgid "No requests matched your search criteria."
msgstr ""
msgstr "Brak żądań spełniających podane kryteria wyszukiwania."
#: template/pkgreq_results.php
#, php-format
@ -2082,7 +2186,7 @@ msgstr ""
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
msgid "AUR Out-of-date Notification for {pkgbase}"
msgstr ""
msgstr "Powiadomienie AUR o nieaktualnym pakiecie {pkgbase}"
#: scripts/notify.py
#, python-brace-format
@ -2129,6 +2233,7 @@ msgstr "Usunięty pakiet AUR: {pkgbase}"
msgid ""
"{user} [1] merged {old} [2] into {new} [3].\n"
"\n"
"-- \n"
"If you no longer wish receive notifications about the new package, please go to [3] and click \"{label}\"."
msgstr ""