mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
d0a7a70e2d
commit
e4bc2e7af3
29 changed files with 1536 additions and 355 deletions
68
po/ja.po
68
po/ja.po
|
@ -5,13 +5,14 @@
|
|||
# Translators:
|
||||
# kusakata, 2013
|
||||
# kusakata, 2013
|
||||
# kusakata, 2013-2016
|
||||
# kusakata, 2013-2017
|
||||
# 尾ノ上卓朗 <onoue@showway.biz>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 14:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-08 12:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 13:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 12:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/language/"
|
||||
"ja/)\n"
|
||||
|
@ -31,18 +32,18 @@ msgid "Note"
|
|||
msgstr "ノート"
|
||||
|
||||
msgid "Git clone URLs are not meant to be opened in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Git のクローン URL はブラウザで開いてはいけません。"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "To clone the Git repository of %s, run %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s の Git リポジトリを複製するには、%s を実行してください。"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Click %shere%s to return to the %s details page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%sこちら%sをクリックすると %s の詳細ページに戻ります。"
|
||||
|
||||
msgid "Service Unavailable"
|
||||
msgstr "Service Unavailable"
|
||||
msgstr "サービスは利用できません。"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"Don't panic! This site is down due to maintenance. We will be back soon."
|
||||
|
@ -129,9 +130,30 @@ msgstr "共同メンテナの管理"
|
|||
msgid "Edit comment"
|
||||
msgstr "コメントを編集"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr "ダッシュボード"
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "ホーム"
|
||||
|
||||
msgid "My Flagged Packages"
|
||||
msgstr "自分のフラグが立っているパッケージ"
|
||||
|
||||
msgid "My Requests"
|
||||
msgstr "自分のリクエスト"
|
||||
|
||||
msgid "My Packages"
|
||||
msgstr "自分のパッケージ"
|
||||
|
||||
msgid "Search for packages I maintain"
|
||||
msgstr "メンテしているパッケージを検索"
|
||||
|
||||
msgid "Co-Maintained Packages"
|
||||
msgstr "共同メンテしているパッケージ"
|
||||
|
||||
msgid "Search for packages I co-maintain"
|
||||
msgstr "共同メンテしているパッケージを検索"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
|
||||
|
@ -374,6 +396,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter your e-mail address:"
|
||||
msgstr "メールアドレスを入力:"
|
||||
|
||||
msgid "Package Bases"
|
||||
msgstr "パッケージベース"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
|
||||
"checkbox."
|
||||
|
@ -623,6 +648,9 @@ msgstr "アカウント権限を増やすことはできません。"
|
|||
msgid "Language is not currently supported."
|
||||
msgstr "言語は現在サポートされていません。"
|
||||
|
||||
msgid "Timezone is not currently supported."
|
||||
msgstr "タイムゾーンは現在サポートされていません。"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The username, %s%s%s, is already in use."
|
||||
msgstr "%s%s%s というユーザー名は既に使われています。"
|
||||
|
@ -930,6 +958,9 @@ msgstr "活動中"
|
|||
msgid "Registration date:"
|
||||
msgstr "登録日:"
|
||||
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
msgid "Last Login"
|
||||
msgstr "最後のログイン"
|
||||
|
||||
|
@ -981,6 +1012,9 @@ msgstr "パスワードの再入力"
|
|||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "言語"
|
||||
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr "タイムゾーン"
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following information is only required if you want to submit packages to "
|
||||
"the Arch User Repository."
|
||||
|
@ -1066,9 +1100,6 @@ msgstr "詳細に戻る"
|
|||
msgid "Copyright %s 2004-%d aurweb Development Team."
|
||||
msgstr "Copyright %s 2004-%d aurweb Development Team."
|
||||
|
||||
msgid "My Packages"
|
||||
msgstr "自分のパッケージ"
|
||||
|
||||
msgid " My Account"
|
||||
msgstr "アカウント"
|
||||
|
||||
|
@ -1120,9 +1151,6 @@ msgstr[0] "%d 件の保留リクエスト。"
|
|||
msgid "Adopt Package"
|
||||
msgstr "パッケージを承継する"
|
||||
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "不明"
|
||||
|
||||
msgid "Package Base Details"
|
||||
msgstr "パッケージベースの詳細"
|
||||
|
||||
|
@ -1324,6 +1352,9 @@ msgstr ""
|
|||
"り、現在のメンテナが行方不明で、メンテナに連絡を取ろうとしても返答がない場合"
|
||||
"にのみ、リクエストを送信してください。"
|
||||
|
||||
msgid "No requests matched your search criteria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d package request found."
|
||||
msgid_plural "%d package requests found."
|
||||
|
@ -1364,6 +1395,9 @@ msgstr "ロックされています"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "クローズ"
|
||||
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr "保留中"
|
||||
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "クローズされました"
|
||||
|
||||
|
@ -1379,6 +1413,12 @@ msgstr "名前完全一致"
|
|||
msgid "Exact Package Base"
|
||||
msgstr "パッケージベース完全一致"
|
||||
|
||||
msgid "Co-maintainer"
|
||||
msgstr "共同メンテナ"
|
||||
|
||||
msgid "Maintainer, Co-maintainer"
|
||||
msgstr "メンテナ, 共同メンテナ"
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "全て"
|
||||
|
||||
|
@ -1532,7 +1572,7 @@ msgid "No"
|
|||
msgstr "いいえ"
|
||||
|
||||
msgid "Abstain"
|
||||
msgstr "Abstain"
|
||||
msgstr "棄権"
|
||||
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "合計"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue