mirror of
https://gitlab.archlinux.org/archlinux/aurweb.git
synced 2025-02-03 10:43:03 +01:00
Translation updates from Transifex
Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
parent
d0a7a70e2d
commit
e4bc2e7af3
29 changed files with 1536 additions and 355 deletions
145
po/sk.po
145
po/sk.po
|
@ -3,14 +3,14 @@
|
|||
# This file is distributed under the same license as the AUR package.
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2015
|
||||
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2016
|
||||
# Matej Ľach <matej.lach@gmail.com>, 2011
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 14:59+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-10-08 12:59+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 13:41+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 12:41+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/language/"
|
||||
"sk/)\n"
|
||||
|
@ -31,14 +31,16 @@ msgstr "Poznámka"
|
|||
|
||||
msgid "Git clone URLs are not meant to be opened in a browser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"URL adresy na klonovanie Git repozitárov nie sú určené pre otváranie v "
|
||||
"prehliadači."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "To clone the Git repository of %s, run %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Na klonovanie Git repozitáre pre %s spustite %s."
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Click %shere%s to return to the %s details page."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kliknite %ssem%s pre návrat na stránku s detailami o %s."
|
||||
|
||||
msgid "Service Unavailable"
|
||||
msgstr "Služba nie je dostupná"
|
||||
|
@ -127,9 +129,30 @@ msgstr "Manažovať spolupracovníkov"
|
|||
msgid "Edit comment"
|
||||
msgstr "Editovať komentár"
|
||||
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Home"
|
||||
msgstr "Domov"
|
||||
|
||||
msgid "My Flagged Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My Requests"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My Packages"
|
||||
msgstr "Moje balíčky"
|
||||
|
||||
msgid "Search for packages I maintain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Co-Maintained Packages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Search for packages I co-maintain"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
|
||||
|
@ -371,6 +394,9 @@ msgstr ""
|
|||
msgid "Enter your e-mail address:"
|
||||
msgstr "Zadajte svoju e-mailovú adresu:"
|
||||
|
||||
msgid "Package Bases"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
|
||||
"checkbox."
|
||||
|
@ -452,7 +478,7 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
|
|||
msgstr "Len dôverovaní užívatelia a vývojári môžu vyvlastňovať balíčky."
|
||||
|
||||
msgid "Flag Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Označ komentár"
|
||||
|
||||
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
|
||||
msgstr "Označ balíček ako zastaranú verziu"
|
||||
|
@ -523,10 +549,10 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages."
|
|||
msgstr "Len dôverovaní užívatelia a vývojári môžu zlúčiť balíčky."
|
||||
|
||||
msgid "Submit Request"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odoslať žiadosť"
|
||||
|
||||
msgid "Close Request"
|
||||
msgstr "Zatvorit žiadosť"
|
||||
msgstr "Zatvoriť žiadosť"
|
||||
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Prvý"
|
||||
|
@ -617,6 +643,9 @@ msgstr "Nepodarilo sa rozšíriť práva účtu."
|
|||
msgid "Language is not currently supported."
|
||||
msgstr "Jazyk nie je momentálne podporovaný."
|
||||
|
||||
msgid "Timezone is not currently supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "The username, %s%s%s, is already in use."
|
||||
msgstr "Užívateľské meno %s%s%s sa už používa."
|
||||
|
@ -710,19 +739,19 @@ msgid "Missing comment ID."
|
|||
msgstr "Chýba ID komentára."
|
||||
|
||||
msgid "No more than 5 comments can be pinned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemôže byť pripnutých viac ako 5 komentárov."
|
||||
|
||||
msgid "You are not allowed to pin this comment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnenie na pripnutie tohoto komentára."
|
||||
|
||||
msgid "You are not allowed to unpin this comment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemáte oprávnenie na odopnutie tohoto komentára."
|
||||
|
||||
msgid "Comment has been pinned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentár bol pripnutý."
|
||||
|
||||
msgid "Comment has been unpinned."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentár bol odopnutý."
|
||||
|
||||
msgid "Error retrieving package details."
|
||||
msgstr "Chyba pri získavaní informácií o balíčku."
|
||||
|
@ -805,10 +834,10 @@ msgid "You have been removed from the comment notification list for %s."
|
|||
msgstr "Boli ste odobraný z notifikačného zoznamu komentárov pre %s."
|
||||
|
||||
msgid "You are not allowed to undelete this comment."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nemáte práva na obnovenie tohto komentára."
|
||||
|
||||
msgid "Comment has been undeleted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentár bol obnovený."
|
||||
|
||||
msgid "You are not allowed to delete this comment."
|
||||
msgstr "Nemáte práva na vymazanie tohto komentára."
|
||||
|
@ -902,7 +931,7 @@ msgid "Real Name"
|
|||
msgstr "Skutočné meno"
|
||||
|
||||
msgid "Homepage"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Domovská stránka"
|
||||
|
||||
msgid "IRC Nick"
|
||||
msgstr "IRC prezývka"
|
||||
|
@ -920,7 +949,10 @@ msgid "Active"
|
|||
msgstr "Aktívny"
|
||||
|
||||
msgid "Registration date:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dátum registrácie"
|
||||
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "neznámy"
|
||||
|
||||
msgid "Last Login"
|
||||
msgstr "Posledné prihlásenie"
|
||||
|
@ -940,7 +972,7 @@ msgstr "Kliknite %ssem%s ak chcete natrvalo vymazať tento účet."
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Click %shere%s for user details."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kliknite %ssem%s pre informácie o užívateľovi."
|
||||
|
||||
msgid "required"
|
||||
msgstr "povinný"
|
||||
|
@ -972,6 +1004,9 @@ msgstr "Potvrďte heslo"
|
|||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Jazyk"
|
||||
|
||||
msgid "Timezone"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"The following information is only required if you want to submit packages to "
|
||||
"the Arch User Repository."
|
||||
|
@ -983,16 +1018,16 @@ msgid "SSH Public Key"
|
|||
msgstr "Verejný SSH kľúč"
|
||||
|
||||
msgid "Notification settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavenia upozornení"
|
||||
|
||||
msgid "Notify of new comments"
|
||||
msgstr "Upozorni na nové komentáre"
|
||||
|
||||
msgid "Notify of package updates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upozorni na aktualizácie balíčkov"
|
||||
|
||||
msgid "Notify of ownership changes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Upozorni na zmeny vo vlastníctve balíčka"
|
||||
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualizácia"
|
||||
|
@ -1039,25 +1074,23 @@ msgstr "Uložiť"
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Flagged Out-of-Date Comment: %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Komentár k označeniu balíčka ako zastaranej verzie: %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s%s%s flagged %s%s%s out-of-date on %s%s%s for the following reason:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%s%s%s bol označený %s%s%s ako zastaraný %s%s%s z nasledujúceho dôvodu:"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%s%s%s is not flagged out-of-date."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%s%s%s nie je označený ako zastarný."
|
||||
|
||||
msgid "Return to Details"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Návrat na detaily"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Copyright %s 2004-%d aurweb Development Team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "My Packages"
|
||||
msgstr "Moje balíčky"
|
||||
msgstr "Copyright %s 2004-%d aurweb Development Team."
|
||||
|
||||
msgid " My Account"
|
||||
msgstr "Môj účet"
|
||||
|
@ -1079,7 +1112,7 @@ msgstr "Prehľadať wiki"
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "Flagged out-of-date (%s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Označený ako zastaraný (%s)"
|
||||
|
||||
msgid "Flag package out-of-date"
|
||||
msgstr "Označ balíček ako neaktuálny"
|
||||
|
@ -1097,7 +1130,7 @@ msgid "Disable notifications"
|
|||
msgstr "Vypni upozornenia"
|
||||
|
||||
msgid "Enable notifications"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Povoliť upozornenia"
|
||||
|
||||
msgid "Manage Co-Maintainers"
|
||||
msgstr "Manažovať spolupracovníkov"
|
||||
|
@ -1112,9 +1145,6 @@ msgstr[2] "%d ostávajúcich žiadostí"
|
|||
msgid "Adopt Package"
|
||||
msgstr "Adoptuj balíček"
|
||||
|
||||
msgid "unknown"
|
||||
msgstr "neznámy"
|
||||
|
||||
msgid "Package Base Details"
|
||||
msgstr "Detaily základne balíčka"
|
||||
|
||||
|
@ -1159,7 +1189,7 @@ msgid "View all comments"
|
|||
msgstr "Pozrieť všetky komentáre"
|
||||
|
||||
msgid "Pinned Comments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pripnuté komentáre"
|
||||
|
||||
msgid "Latest Comments"
|
||||
msgstr "Posledné komentáre"
|
||||
|
@ -1178,27 +1208,27 @@ msgstr "vymazal %s %s"
|
|||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "deleted on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "vymazaný %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "edited on %s by %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "editovaný %s %s"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "edited on %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "editovaný %s"
|
||||
|
||||
msgid "Undelete comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Obnoviť komentár"
|
||||
|
||||
msgid "Delete comment"
|
||||
msgstr "Vymaž komentár"
|
||||
|
||||
msgid "Pin comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pripnúť komentár"
|
||||
|
||||
msgid "Unpin comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odopnúť komentár"
|
||||
|
||||
msgid "All comments"
|
||||
msgstr "Všetky komentáre"
|
||||
|
@ -1288,6 +1318,10 @@ msgid ""
|
|||
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
|
||||
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoslaním žiadosti na vymazanie balíčka žiadate dôverovaného užívateľa t.j. "
|
||||
"Trusted User, aby vymazal balíček aj s jeho základňou. Tento typ požiadavky "
|
||||
"by mal použitý pre duplikáty, softvér ku ktorému už nie sú zdroje ako aj "
|
||||
"nelegálne a neopraviteľné balíčky."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By submitting a merge request, you ask a Trusted User to delete the package "
|
||||
|
@ -1295,6 +1329,11 @@ msgid ""
|
|||
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
|
||||
"update the Git history of the target package yourself."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoslaním žiadosti na zlúčenie balíčka žiadate dôverovaného užívateľa t.j. "
|
||||
"Trusted User, aby vymazal balíček aj s jeho základňou a preniesol hlasy a "
|
||||
"komentáre na inú základňu balíčka. Zlúčenie balíčka nezasiahne prináležiace "
|
||||
"Git repozitáre, preto sa uistite, že Git história cieľového balíčka je "
|
||||
"aktuálna."
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
"By submitting an orphan request, you ask a Trusted User to disown the "
|
||||
|
@ -1302,6 +1341,13 @@ msgid ""
|
|||
"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
|
||||
"previously."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Odoslaním žiadosti na osirotenie balíčka žiadate dôverovaného užívateľa t.j. "
|
||||
"Trusted User, aby vyvlastnil balíček aj s jeho základňou. Toto urobte len "
|
||||
"vtedy, ak balíček vyžaduje zásah od vlastníka, vlastník nie je zastihnuteľný "
|
||||
"a už ste sa niekoľkokrát pokúšali vlastníka kontaktovať."
|
||||
|
||||
msgid "No requests matched your search criteria."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "%d package request found."
|
||||
|
@ -1326,9 +1372,9 @@ msgstr "Dátum"
|
|||
#, php-format
|
||||
msgid "~%d day left"
|
||||
msgid_plural "~%d days left"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[2] ""
|
||||
msgstr[0] "ostáva ~%d deň"
|
||||
msgstr[1] "ostáva ~%d dni"
|
||||
msgstr[2] "ostáva ~%d dní"
|
||||
|
||||
#, php-format
|
||||
msgid "~%d hour left"
|
||||
|
@ -1349,6 +1395,9 @@ msgstr "Uzamknuté"
|
|||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Zatvoriť"
|
||||
|
||||
msgid "Pending"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Closed"
|
||||
msgstr "Zatvorené"
|
||||
|
||||
|
@ -1364,6 +1413,12 @@ msgstr "Presné meno"
|
|||
msgid "Exact Package Base"
|
||||
msgstr "Presná základňa balíčka"
|
||||
|
||||
msgid "Co-maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "Maintainer, Co-maintainer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Všetky"
|
||||
|
||||
|
@ -1433,6 +1488,8 @@ msgid ""
|
|||
"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
|
||||
"weighted with a factor of %.2f per day since its creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Popularita sa počíta ako súčet všetkých hlasov, pričom každý hlas je "
|
||||
"prenásobený váhovým koeficientom %.2f každý deň od jeho pridania."
|
||||
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Áno"
|
||||
|
@ -1492,7 +1549,7 @@ msgid "Recent Updates"
|
|||
msgstr "Nedávne aktualizácie"
|
||||
|
||||
msgid "more"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "viac"
|
||||
|
||||
msgid "My Statistics"
|
||||
msgstr "Moja štatistika"
|
||||
|
|
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue