Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2017-02-26 10:28:03 +01:00
parent d0a7a70e2d
commit e4bc2e7af3
29 changed files with 1536 additions and 355 deletions

145
po/sk.po
View file

@ -3,14 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the AUR package.
#
# Translators:
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2015
# archetyp <archetyp@linuxmail.org>, 2013-2016
# Matej Ľach <matej.lach@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2016-10-08 14:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2016-10-08 12:59+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 13:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 12:41+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/language/"
"sk/)\n"
@ -31,14 +31,16 @@ msgstr "Poznámka"
msgid "Git clone URLs are not meant to be opened in a browser."
msgstr ""
"URL adresy na klonovanie Git repozitárov nie sú určené pre otváranie v "
"prehliadači."
#, php-format
msgid "To clone the Git repository of %s, run %s."
msgstr ""
msgstr "Na klonovanie Git repozitáre pre %s spustite %s."
#, php-format
msgid "Click %shere%s to return to the %s details page."
msgstr ""
msgstr "Kliknite %ssem%s pre návrat na stránku s detailami o %s."
msgid "Service Unavailable"
msgstr "Služba nie je dostupná"
@ -127,9 +129,30 @@ msgstr "Manažovať spolupracovníkov"
msgid "Edit comment"
msgstr "Editovať komentár"
msgid "Dashboard"
msgstr ""
msgid "Home"
msgstr "Domov"
msgid "My Flagged Packages"
msgstr ""
msgid "My Requests"
msgstr ""
msgid "My Packages"
msgstr "Moje balíčky"
msgid "Search for packages I maintain"
msgstr ""
msgid "Co-Maintained Packages"
msgstr ""
msgid "Search for packages I co-maintain"
msgstr ""
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
@ -371,6 +394,9 @@ msgstr ""
msgid "Enter your e-mail address:"
msgstr "Zadajte svoju e-mailovú adresu:"
msgid "Package Bases"
msgstr ""
msgid ""
"The selected packages have not been disowned, check the confirmation "
"checkbox."
@ -452,7 +478,7 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can disown packages."
msgstr "Len dôverovaní užívatelia a vývojári môžu vyvlastňovať balíčky."
msgid "Flag Comment"
msgstr ""
msgstr "Označ komentár"
msgid "Flag Package Out-Of-Date"
msgstr "Označ balíček ako zastaranú verziu"
@ -523,10 +549,10 @@ msgid "Only Trusted Users and Developers can merge packages."
msgstr "Len dôverovaní užívatelia a vývojári môžu zlúčiť balíčky."
msgid "Submit Request"
msgstr ""
msgstr "Odoslať žiadosť"
msgid "Close Request"
msgstr "Zatvorit žiadosť"
msgstr "Zatvoriť žiadosť"
msgid "First"
msgstr "Prvý"
@ -617,6 +643,9 @@ msgstr "Nepodarilo sa rozšíriť práva účtu."
msgid "Language is not currently supported."
msgstr "Jazyk nie je momentálne podporovaný."
msgid "Timezone is not currently supported."
msgstr ""
#, php-format
msgid "The username, %s%s%s, is already in use."
msgstr "Užívateľské meno %s%s%s sa už používa."
@ -710,19 +739,19 @@ msgid "Missing comment ID."
msgstr "Chýba ID komentára."
msgid "No more than 5 comments can be pinned."
msgstr ""
msgstr "Nemôže byť pripnutých viac ako 5 komentárov."
msgid "You are not allowed to pin this comment."
msgstr ""
msgstr "Nemáte oprávnenie na pripnutie tohoto komentára."
msgid "You are not allowed to unpin this comment."
msgstr ""
msgstr "Nemáte oprávnenie na odopnutie tohoto komentára."
msgid "Comment has been pinned."
msgstr ""
msgstr "Komentár bol pripnutý."
msgid "Comment has been unpinned."
msgstr ""
msgstr "Komentár bol odopnutý."
msgid "Error retrieving package details."
msgstr "Chyba pri získavaní informácií o balíčku."
@ -805,10 +834,10 @@ msgid "You have been removed from the comment notification list for %s."
msgstr "Boli ste odobraný z notifikačného zoznamu komentárov pre %s."
msgid "You are not allowed to undelete this comment."
msgstr ""
msgstr "Nemáte práva na obnovenie tohto komentára."
msgid "Comment has been undeleted."
msgstr ""
msgstr "Komentár bol obnovený."
msgid "You are not allowed to delete this comment."
msgstr "Nemáte práva na vymazanie tohto komentára."
@ -902,7 +931,7 @@ msgid "Real Name"
msgstr "Skutočné meno"
msgid "Homepage"
msgstr ""
msgstr "Domovská stránka"
msgid "IRC Nick"
msgstr "IRC prezývka"
@ -920,7 +949,10 @@ msgid "Active"
msgstr "Aktívny"
msgid "Registration date:"
msgstr ""
msgstr "Dátum registrácie"
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
msgid "Last Login"
msgstr "Posledné prihlásenie"
@ -940,7 +972,7 @@ msgstr "Kliknite %ssem%s ak chcete natrvalo vymazať tento účet."
#, php-format
msgid "Click %shere%s for user details."
msgstr ""
msgstr "Kliknite %ssem%s pre informácie o užívateľovi."
msgid "required"
msgstr "povinný"
@ -972,6 +1004,9 @@ msgstr "Potvrďte heslo"
msgid "Language"
msgstr "Jazyk"
msgid "Timezone"
msgstr ""
msgid ""
"The following information is only required if you want to submit packages to "
"the Arch User Repository."
@ -983,16 +1018,16 @@ msgid "SSH Public Key"
msgstr "Verejný SSH kľúč"
msgid "Notification settings"
msgstr ""
msgstr "Nastavenia upozornení"
msgid "Notify of new comments"
msgstr "Upozorni na nové komentáre"
msgid "Notify of package updates"
msgstr ""
msgstr "Upozorni na aktualizácie balíčkov"
msgid "Notify of ownership changes"
msgstr ""
msgstr "Upozorni na zmeny vo vlastníctve balíčka"
msgid "Update"
msgstr "Aktualizácia"
@ -1039,25 +1074,23 @@ msgstr "Uložiť"
#, php-format
msgid "Flagged Out-of-Date Comment: %s"
msgstr ""
msgstr "Komentár k označeniu balíčka ako zastaranej verzie: %s"
#, php-format
msgid "%s%s%s flagged %s%s%s out-of-date on %s%s%s for the following reason:"
msgstr ""
"%s%s%s bol označený %s%s%s ako zastaraný %s%s%s z nasledujúceho dôvodu:"
#, php-format
msgid "%s%s%s is not flagged out-of-date."
msgstr ""
msgstr "%s%s%s nie je označený ako zastarný."
msgid "Return to Details"
msgstr ""
msgstr "Návrat na detaily"
#, php-format
msgid "Copyright %s 2004-%d aurweb Development Team."
msgstr ""
msgid "My Packages"
msgstr "Moje balíčky"
msgstr "Copyright %s 2004-%d aurweb Development Team."
msgid " My Account"
msgstr "Môj účet"
@ -1079,7 +1112,7 @@ msgstr "Prehľadať wiki"
#, php-format
msgid "Flagged out-of-date (%s)"
msgstr ""
msgstr "Označený ako zastaraný (%s)"
msgid "Flag package out-of-date"
msgstr "Označ balíček ako neaktuálny"
@ -1097,7 +1130,7 @@ msgid "Disable notifications"
msgstr "Vypni upozornenia"
msgid "Enable notifications"
msgstr ""
msgstr "Povoliť upozornenia"
msgid "Manage Co-Maintainers"
msgstr "Manažovať spolupracovníkov"
@ -1112,9 +1145,6 @@ msgstr[2] "%d ostávajúcich žiadostí"
msgid "Adopt Package"
msgstr "Adoptuj balíček"
msgid "unknown"
msgstr "neznámy"
msgid "Package Base Details"
msgstr "Detaily základne balíčka"
@ -1159,7 +1189,7 @@ msgid "View all comments"
msgstr "Pozrieť všetky komentáre"
msgid "Pinned Comments"
msgstr ""
msgstr "Pripnuté komentáre"
msgid "Latest Comments"
msgstr "Posledné komentáre"
@ -1178,27 +1208,27 @@ msgstr "vymazal %s %s"
#, php-format
msgid "deleted on %s"
msgstr ""
msgstr "vymazaný %s"
#, php-format
msgid "edited on %s by %s"
msgstr ""
msgstr "editovaný %s %s"
#, php-format
msgid "edited on %s"
msgstr ""
msgstr "editovaný %s"
msgid "Undelete comment"
msgstr ""
msgstr "Obnoviť komentár"
msgid "Delete comment"
msgstr "Vymaž komentár"
msgid "Pin comment"
msgstr ""
msgstr "Pripnúť komentár"
msgid "Unpin comment"
msgstr ""
msgstr "Odopnúť komentár"
msgid "All comments"
msgstr "Všetky komentáre"
@ -1288,6 +1318,10 @@ msgid ""
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr ""
"Odoslaním žiadosti na vymazanie balíčka žiadate dôverovaného užívateľa t.j. "
"Trusted User, aby vymazal balíček aj s jeho základňou. Tento typ požiadavky "
"by mal použitý pre duplikáty, softvér ku ktorému už nie sú zdroje ako aj "
"nelegálne a neopraviteľné balíčky."
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Trusted User to delete the package "
@ -1295,6 +1329,11 @@ msgid ""
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
"Odoslaním žiadosti na zlúčenie balíčka žiadate dôverovaného užívateľa t.j. "
"Trusted User, aby vymazal balíček aj s jeho základňou a preniesol hlasy a "
"komentáre na inú základňu balíčka. Zlúčenie balíčka nezasiahne prináležiace "
"Git repozitáre, preto sa uistite, že Git história cieľového balíčka je "
"aktuálna."
msgid ""
"By submitting an orphan request, you ask a Trusted User to disown the "
@ -1302,6 +1341,13 @@ msgid ""
"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
"previously."
msgstr ""
"Odoslaním žiadosti na osirotenie balíčka žiadate dôverovaného užívateľa t.j. "
"Trusted User, aby vyvlastnil balíček aj s jeho základňou. Toto urobte len "
"vtedy, ak balíček vyžaduje zásah od vlastníka, vlastník nie je zastihnuteľný "
"a už ste sa niekoľkokrát pokúšali vlastníka kontaktovať."
msgid "No requests matched your search criteria."
msgstr ""
#, php-format
msgid "%d package request found."
@ -1326,9 +1372,9 @@ msgstr "Dátum"
#, php-format
msgid "~%d day left"
msgid_plural "~%d days left"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
msgstr[0] "ostáva ~%d deň"
msgstr[1] "ostáva ~%d dni"
msgstr[2] "ostáva ~%d dní"
#, php-format
msgid "~%d hour left"
@ -1349,6 +1395,9 @@ msgstr "Uzamknuté"
msgid "Close"
msgstr "Zatvoriť"
msgid "Pending"
msgstr ""
msgid "Closed"
msgstr "Zatvorené"
@ -1364,6 +1413,12 @@ msgstr "Presné meno"
msgid "Exact Package Base"
msgstr "Presná základňa balíčka"
msgid "Co-maintainer"
msgstr ""
msgid "Maintainer, Co-maintainer"
msgstr ""
msgid "All"
msgstr "Všetky"
@ -1433,6 +1488,8 @@ msgid ""
"Popularity is calculated as the sum of all votes with each vote being "
"weighted with a factor of %.2f per day since its creation."
msgstr ""
"Popularita sa počíta ako súčet všetkých hlasov, pričom každý hlas je "
"prenásobený váhovým koeficientom %.2f každý deň od jeho pridania."
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
@ -1492,7 +1549,7 @@ msgid "Recent Updates"
msgstr "Nedávne aktualizácie"
msgid "more"
msgstr ""
msgstr "viac"
msgid "My Statistics"
msgstr "Moja štatistika"