Translation updates from Transifex

Signed-off-by: Lukas Fleischer <lfleischer@archlinux.org>
This commit is contained in:
Lukas Fleischer 2017-12-02 21:30:44 +01:00
parent d09ee5fdd7
commit f44705a640
29 changed files with 1197 additions and 466 deletions

View file

@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the AUR package.
#
# Translators:
# enolp <enolp@softastur.org>, 2014-2015
# enolp <enolp@softastur.org>, 2014-2015,2017
# Ḷḷumex03 <tornes@opmbx.org>, 2014
# Pablo Roberto “Jristz” Lezaeta Reyes <prflr88@gmail.com>, 2014-2015
# Pablo Lezaeta Reyes [pˈaβ̞lo lˌe̞θaˈeta rˈejɛ] <prflr88@gmail.com>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Arch User Repository (AUR)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.archlinux.org/index.php?project=2\n"
"POT-Creation-Date: 2017-02-25 13:41+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-02-25 12:41+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-27 16:23+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-28 07:52+0000\n"
"Last-Translator: Lukas Fleischer <transifex@cryptocrack.de>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/lfleischer/aur/language/"
"ast/)\n"
@ -89,7 +89,7 @@ msgid "Proposal cannot be empty."
msgstr "La propuesta nun pue tar balera"
msgid "New proposal submitted."
msgstr ""
msgstr "Unvióse la propuesta nueva."
msgid "Submit a proposal to vote on."
msgstr ""
@ -269,16 +269,16 @@ msgid "Package Search"
msgstr "Gueta de paquetes"
msgid "Adopt"
msgstr ""
msgstr "Adoptar"
msgid "Vote"
msgstr ""
msgstr "Votar"
msgid "UnVote"
msgstr ""
msgstr "Retirar votu"
msgid "Notify"
msgstr ""
msgstr "Avisar"
msgid "UnNotify"
msgstr ""
@ -537,6 +537,20 @@ msgstr "Rexistrase"
msgid "Use this form to create an account."
msgstr "Usa esti formulariu pa crear una cuenta."
msgid "Terms of Service"
msgstr ""
msgid ""
"The following documents have been updated. Please review them carefully:"
msgstr ""
#, php-format
msgid "revision %d"
msgstr ""
msgid "I accept the terms and conditions above."
msgstr ""
msgid "Trusted User"
msgstr ""
@ -591,6 +605,9 @@ msgstr ""
msgid "The email address is invalid."
msgstr "La direición de corréu nun ye válida."
msgid "The home page is invalid, please specify the full HTTP(s) URL."
msgstr ""
msgid "The PGP key fingerprint is invalid."
msgstr "La buelga de la clave PGP nun ye válida."
@ -935,6 +952,11 @@ msgstr ""
msgid "required"
msgstr "riquíu"
msgid ""
"Your user name is the name you will use to login. It is visible to the "
"general public, even if your account is inactive."
msgstr ""
msgid "Normal user"
msgstr "Usuariu normal"