chore(i18n): Update translations

Pull in updated translations from Transifex: 2023-01-18

Signed-off-by: moson <moson@archlinux.org>
This commit is contained in:
moson 2024-01-18 18:04:11 +01:00
parent 2fcd793a58
commit f967c3565a
No known key found for this signature in database
GPG key ID: 4A4760AB4EE15296
47 changed files with 3529 additions and 1296 deletions

105
po/sk.po
View file

@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2020-01-31 09:29+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-10 13:21+0000\n"
"Last-Translator: Jose Riha <jose1711@gmail.com>, 2018,2022\n"
"Language-Team: Slovak (http://www.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/sk/)\n"
"Language-Team: Slovak (http://app.transifex.com/lfleischer/aurweb/language/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@ -135,15 +135,15 @@ msgstr "Typ"
#: html/addvote.php
msgid "Addition of a Package Maintainer"
msgstr "Pridanie TU"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer"
msgstr "Odobranie TU"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Removal of a Package Maintainer (undeclared inactivity)"
msgstr "Odobranie TU (neohlásená neaktivita)"
msgstr ""
#: html/addvote.php
msgid "Amendment of Bylaws"
@ -200,9 +200,10 @@ msgstr "Hľadať balíčky, v ktorých pôsobím ako spolupracovník"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s and %sAUR TU "
"Guidelines%s for more information."
msgstr "Vitajte v AUR! Prečítajte si prosím %sAUR smernicu pre užívateľov%s a %sAUR smernicu pre TU%s pre ďalšie informácie."
"Welcome to the AUR! Please read the %sAUR User Guidelines%s for more "
"information and the %sAUR Submission Guidelines%s if you want to contribute "
"a PKGBUILD."
msgstr ""
#: html/home.php
#, php-format
@ -267,7 +268,7 @@ msgid ""
"Request a package to be removed from the Arch User Repository. Please do not"
" use this if a package is broken and can be fixed easily. Instead, contact "
"the maintainer and file orphan request if necessary."
msgstr "Žiadosť o odstránenie balíčka z AUR. Nepoužívajte prosím túto možnosť v prípade, že balíček je pokazený a možno ho ľahko opraviť. Namiesto toho radšej kontaktujte jeho správcu alebo v prípade nutnosti požiadajte o jeho osirenie."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Merge Request"
@ -309,10 +310,11 @@ msgstr "Diskusia"
#: html/home.php
#, php-format
msgid ""
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package Maintainer"
" structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating to the "
"development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing list."
msgstr "Všeobecná diskusia týkajúca sa Arch Užívateľského Repozitára (AUR) a štruktúry dôverovaných užívateľov (TU) je na %saur-general%s. Na diskusiu týkajúcu sa vývoja AUR webu použite %saur-dev%s mailing list."
"General discussion regarding the Arch User Repository (AUR) and Package "
"Maintainer structure takes place on %saur-general%s. For discussion relating"
" to the development of the AUR web interface, use the %saur-dev%s mailing "
"list."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Bug Reporting"
@ -323,9 +325,9 @@ msgstr "Ohlasovanie chýb"
msgid ""
"If you find a bug in the AUR web interface, please fill out a bug report on "
"our %sbug tracker%s. Use the tracker to report bugs in the AUR web interface"
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave "
"a comment on the appropriate package page."
msgstr "Ak nájdete chybu vo webovom rozhraní AUR, pošlite prosím správu o chybe na náš %sbug tracker%s. Posielajte sem %slen%s chyby webového rozhrania AUR. Pre nahlásenie chýb balíčkov kontaktujte správcu balíčka alebo zanechate komentár na príslušnej stránke balíčka."
" %sonly%s. To report packaging bugs contact the maintainer or leave a "
"comment on the appropriate package page."
msgstr ""
#: html/home.php
msgid "Package Search"
@ -526,7 +528,7 @@ msgstr "Vymazať"
#: html/pkgdel.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can delete packages."
msgstr "Len dôverovaní užívatelia a vývojári môžu vymazať balíčky."
msgstr ""
#: html/pkgdisown.php template/pkgbase_actions.php
msgid "Disown Package"
@ -567,7 +569,7 @@ msgstr "Vyvlastniť"
#: html/pkgdisown.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can disown packages."
msgstr "Len dôverovaní užívatelia a vývojári môžu vyvlastňovať balíčky."
msgstr ""
#: html/pkgflagcomment.php
msgid "Flag Comment"
@ -657,7 +659,7 @@ msgstr "Zlúčiť"
#: html/pkgmerge.php
msgid "Only Package Maintainers and Developers can merge packages."
msgstr "Len dôverovaní užívatelia a vývojári môžu zlúčiť balíčky."
msgstr ""
#: html/pkgreq.php template/pkgbase_actions.php template/pkgreq_form.php
msgid "Submit Request"
@ -715,7 +717,7 @@ msgstr ""
#: html/tu.php template/account_details.php template/header.php
msgid "Package Maintainer"
msgstr "Dôverovaný užívateľ (TU)"
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "Could not retrieve proposal details."
@ -727,7 +729,7 @@ msgstr "Hlasovanie o tomto návrhu bolo ukončené."
#: html/tu.php
msgid "Only Package Maintainers are allowed to vote."
msgstr "Práve hlasovať majú len dôverovaní užívatelia"
msgstr ""
#: html/tu.php
msgid "You cannot vote in an proposal about you."
@ -1223,7 +1225,7 @@ msgstr "Vývojár"
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
msgid "Package Maintainer & Developer"
msgstr "Dôverovaný užívateľ & Vývojár"
msgstr ""
#: template/account_details.php template/account_edit_form.php
#: template/search_accounts_form.php
@ -1397,6 +1399,15 @@ msgid ""
" the Arch User Repository."
msgstr "Nasledujúca informácia je dôležitá iba v prípade, že chcete podať balíčky do AUR."
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Specify multiple SSH Keys separated by new line, empty lines are ignored."
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid "Hide deleted comments"
msgstr ""
#: template/account_edit_form.php
msgid "SSH Public Key"
msgstr "Verejný SSH kľúč"
@ -1822,18 +1833,18 @@ msgstr "Zlúčiť do"
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"By submitting a deletion request, you ask a Package Maintainer to delete the"
" package base. This type of request should be used for duplicates, software "
"abandoned by upstream, as well as illegal and irreparably broken packages."
msgstr "Odoslaním žiadosti na vymazanie balíčka žiadate dôverovaného užívateľa t.j. Package Maintainer, aby vymazal balíček aj s jeho základňou. Tento typ požiadavky by mal použitý pre duplikáty, softvér ku ktorému už nie sú zdroje ako aj nelegálne a neopraviteľné balíčky."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the package "
"base and transfer its votes and comments to another package base. Merging a "
"package does not affect the corresponding Git repositories. Make sure you "
"update the Git history of the target package yourself."
msgstr "Odoslaním žiadosti na zlúčenie balíčka žiadate dôverovaného užívateľa t.j. Package Maintainer, aby vymazal balíček aj s jeho základňou a preniesol hlasy a komentáre na inú základňu balíčka. Zlúčenie balíčka nezasiahne prináležiace Git repozitáre, preto sa uistite, že Git história cieľového balíčka je aktuálna."
"By submitting a merge request, you ask a Package Maintainer to delete the "
"package base and transfer its votes and comments to another package base. "
"Merging a package does not affect the corresponding Git repositories. Make "
"sure you update the Git history of the target package yourself."
msgstr ""
#: template/pkgreq_form.php
msgid ""
@ -1841,7 +1852,7 @@ msgid ""
"package base. Please only do this if the package needs maintainer action, "
"the maintainer is MIA and you already tried to contact the maintainer "
"previously."
msgstr "Odoslaním žiadosti na osirotenie balíčka žiadate dôverovaného užívateľa t.j. Package Maintainer, aby vyvlastnil balíček aj s jeho základňou. Toto urobte len vtedy, ak balíček vyžaduje zásah od vlastníka, vlastník nie je zastihnuteľný a už ste sa niekoľkokrát pokúšali vlastníka kontaktovať."
msgstr ""
#: template/pkgreq_results.php
msgid "No requests matched your search criteria."
@ -2103,7 +2114,7 @@ msgstr "Registrovaní užívatelia"
#: template/stats/general_stats_table.php
msgid "Package Maintainers"
msgstr "Dôverovaní užívatelia (TU)"
msgstr ""
#: template/stats/updates_table.php
msgid "Recent Updates"
@ -2342,3 +2353,35 @@ msgid ""
"This action will close any pending package requests related to it. If "
"%sComments%s are omitted, a closure comment will be autogenerated."
msgstr "Táto operácia uzavrie všetky súvisiace nevybavené žiadosti balíčkov. Ak %sComments%s vynecháte, použije sa automaticky generovaný komentár."
#: templates/partials/tu/proposal/details.html
msgid "assigned"
msgstr ""
#: templaets/partials/packages/package_metadata.html
msgid "Show %d more"
msgstr ""
#: templates/partials/packages/package_metadata.html
msgid "dependencies"
msgstr ""
#: aurweb/routers/accounts.py
msgid "The account has not been deleted, check the confirmation checkbox."
msgstr ""
#: templates/partials/packages/comment_form.html
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/requests.html
msgid "Package name"
msgstr ""
#: templates/partials/account_form.html
msgid ""
"Note that if you hide your email address, it'll end up on the BCC list for "
"any request notifications. In case someone replies to these notifications, "
"you won't receive an email. However, replies are typically sent to the "
"mailing-list and would then be visible in the archive."
msgstr ""